Pest Megyei Hírlap, 1993. június (37. évfolyam, 125-150. szám)

1993-06-29 / 149. szám

á PEST MEGYEI HÍRLAP MAGYARORSZAÍ 1993. JUNIUS 29.. KEDD S E n erről évtizedekig nem beszélhettem. Tiszt voltam, fő­hadnagy egy megszálló hadse­regben, és 1945 után nyolc igazoltatást értem meg csak azért, hogy orvos maradhas­sak. Ha volt, =— és négy íz­ben volt! — olyan kolléga, aki megóhajtotta helyemet, újabb igazoltatás — nyugod­tan mondhatom — meghur­coltatás után engem áthelyez­tek — ügye érted? érdeklőd­tek az áthelyezők (vagy nem is kérdeztek), a politikai té­nyezők elsődlegesek. így múlt életem egyik fele: igazol­tattak, s rosszabb beosztást kaptam. Bűneim: huszonhét évesen gyakorló sebészorvos­ként a frontra kerültem, s a kórházvonattal nyugatról ke­rültem haza, mert így alakult a történelemmel az életem. Nem erre vagy kíváncsi. Tudom. Bevezetés minden jól szerkesztett cikkhez szük­séges. Ennyi volt. Nevem — nem fontos. Életkorom: hetvenkettedik évemet taposom. Minden hé­ten két délután még bejárok, míg szükség lesz rám. Nyá­ron, olykor hosszabb ideig he­lyettesítek, ha szükség van munkámra. A kezem nem re­meg, látásom megfelelő, apróbb műtéteket ma is vég­zek. A sebészkés jelentette a hivatást, nincs olyan szerv az emberben, amely műtétet igé­nyelt, hogy ne végeztem vol­na, kivétel a teljes szervi átül­tetések, melyeket végigasz- szisztáltam. Életemben egyet­len alkalommal szülést is le­vezettem, s te erre vagy kiván­csi. Felidézem. A közvetlen előzmé­nyekhez tartozik, hogy az uri- vi sikertelen hídfő-foglalás idején estém át a tűzkeresztsé­gen: három és fél nap alatt harminchét műtét, száznégy kötözés, harmincnégy eset­ben kisebb segítségnyújtás. Összesen tizenhárom óra al­vás, hat fiatal katona életéért kétségbeesett küzdelem a leg­nagyobb rangú katonai méltó­sággal: halál őfelségével. Ad­digi életemben halottat csak boncasztalon láttam. A hábo­rú a legkíméletlenebb drámai rendező. Persze a hétközna­pok is adtak munkát, fagyott kezek-lábak, a kisebb össze­csapásokkal járó sebesülések ellátása, de az a bizonyos tűz­keresztség örökre emlékeze­tes marad szörnyűségével. És emlékezetes az »-szülés leve­zetése, amelyről hallani kíván­tál. 1942. Közeledett a kará­csony. A frontvonal akkor csöndesebb volt, az éjszaká­kat végigalhattuk. Sejtel­münk sem volt a túloldali ké­szülődésről, sem arról a ke­gyetlen időfordulásról, amely úgyszintén közeledett. Hadi kórházunk közvetlen közelé­ben alacsonyabb német pa­rancsnokság helyezkedett, azért itt sem voltunk magunk. Titokban tarották a kapcsola­tot az ottszorult és tengődő néppel a mieink, gyógyszer­eket vittek-adtak ápolóim a betegeknek. Magyarok vol­tunk, emberek, ezt nem akar­ták megérteni sem Rákosi, sem Kádár eszmeterjesztői, mert aki ember és magyar, az sohasem volt elfogult fasisz­ta. Megértheted, miért nem mondtam el a történetet an­nak idején, soha nem bocsá­tottam volna meg magamnak, ha szabadnépes reklám lesz belőle. Irtóztam, s ma is ké­miai undorom van az akkor baloldalinak, ma ellenzéki­nek kikiáltott újságíróktól. Az elvtelen ember nem em­ber! De ez csak közbevetés, nem tartozik szorosan a törté­nethez. Akkor éjjel nehezen alud­tam el. Olvasni próbáltam, nem sikerült. Végül félig fel­öltözötten csak úgy eldőltem, s ilyenkor előfordul, hogy mély álom száll az emberre. Nem felejtettem, álmodtam. Otthon voltam, kinn a Tisza- parton iskolatársaimmal, s fü­rödni akartunk. Én nem tud­tam levetni magamról az in­get. Azzal küzdöttem, mikor egyik szolgálatos katonám megrázott. Főhadnagy úr! Tessék fölkelni! Kinyitottam a szemem, fogalmam sem volt hirtelen hol vagyok, s va­lami olyasmit mondtam: se­gíts lehúzni rólam az inget! De hiszen odakint legalább huszonöt fok hideg van — mondta. Meg aztán más baj van! Rázogattam a fejem, ma­gamhoz tértem. Sebesültet hoztak? — kérdeztem már megvilágosodva. Nagyobb baj — suttogta, szülő asszony­nak kell segíteni. Megbolon­dultál? A fronton vagyunk? Orosz asszony — világosított fel. Te! Az életünkkel ját­szunk. Már besötétítették a műtőt, csak tessék jönni. Őrökkel vigyázunk, hogy baj ne legyen. Akkor már egé­szen kitisztult minden. Hát jó, menjünk Gábor, de szólni kellene a nővérnek. Én soha életemben nem vezettem szü­lést. Anna nővér már ott van, de kéri a főhadnagy urat, se­gítsen! Komplikált eset. Gye­rünk, de a fejünkbe kerülhet. Bevittük a rádiót, zenélünk, hogy ne hallatsszák ki a gye­rek-sírás. Azért még egyszer átmelegedett rajtam az ing, míg átértem a konyhaasztal­ból átépített műtőig. Minden átcikázott rajtam. Úristenem! Ha valami köldök-zsinór komplikáció lesz... meg az­tán szülészetből a szigorla­ton... egyszerre volt mele­gem, majd borzongtam. Az asszony ócska téli göncei már mind egy rakásban, ő a műtő­asztalon eltorzult arccal, de tudja, hogy itt nem szabad fel­jajdulni. Kézmosás, fertőtlení­tő, Anna nővér biztató, meleg tekintete, s szava: Főhadnagy úr! Világra segítjük. Úgy segí­tett, mint egy iskolást. Másfél órás megfeszített küzdelem után, ott a kegyetlen téli éjsza­kában felsírt egy pici gyerek. Erős volt, fiú, éles volt a hangja, a rádió alig tudta sem­legesíteni sírását. Az asszony kimerültén, szinte élettelenül, mégis, egyetlen pillanatra mo­solygás borította el az arcát. Most mi lesz? — néztem a nő­vérre, meg a két egészség- ügyis katonára, akik olyan iz­galomban szorongták végig a szülést, mintha testvérnénjük kínlódott volna előttünk a konyhai műtőasztalon. Tes­sék megnyugodni főhadnagy úr! Ahogy jöttek, úgy el is tűnnek, fekete az éjszaka. Anna nem szólt, de pillana­tok alatt rendbe tette előbb a csecsemőt, azután az anyját. Géz, vatta, fájdalomcsillapí­tók, lepedő, takaró az újszü­löttnek, s mikor minden együtt volt, ő, Anna, karjába vette a bebugyolált aprósá­got, a két katonám valami ke­rekét leoperált targoncára fek­tette az asszonyt, s intettek ne­kem: nyissam az ajtót, oltsam a lámpát. Utánuk léptem a sö­tétbe. Nagy téli bundába ta­kart ember lépett hozzám, megragadta a kezem, s nem tudtam kivédeni, megcsókol­ta. Pán, pán, pasziba! A kis menet már messzebb járt. A háztól lejtősen egy valaha be­temetett kert útja vezetett a bokrok irányába — nappal jártam magam is arra — kö­vettem messzebbről a kis csa­patot. Nagy pelyhű hó esett, mélységesítette a csendet. Bo­zót takarásából lovat vezetett elő egy sejtelmes ember, a ló szánkót húzott. Az asszonyt ráhelyezték, a gyermeket kar­jába tették, s elindultak. Bete- metődtek a hóesésbe, meg az éjszakába. Mi is visszatér­tünk, s kicsit fáradtan leül­tünk az újra kivilágított műtő­ben, s gondolatban valameny- nyien otthon jártunk. Anna nővér egyszer elkezdett sírni. Majd csukladozó szavakkal kérdezte: hát nem ezt kellene mindig csinálni, főhadnagy úr? Gábor — közöttünk a leg- élelrevalóbb ember, — (egyébként az ő pártfogoltjai voltak előbbi vendégeink) mint a varázsló vett elő egy üveg eredeti francia konya­kot, s töltött mindnyájunk­nak. A kis muzsik egészségé­re! Felnevettünk, koccintot­tunk, ittunk, s elszomorod­tunk. Tudja főhadnagy úr, én szülésznőnek tanultam. Ilyen messzire kellett jönnöm, hogy itt is gyakoroljam. An­tal, másik szanitécem is meg­szólalt. A hó belepte már a szánkó nyomát, Fritzék most fordulnak a másik oldalukra. Gábor hirtelen nagyon komor lett: nem tudom, ki tud majd egyszer arról mesélni odaha­za, hogy a legnagyobb hábo­rúban gyereket segítettünk a világra. De jó is, hogy a fő­hadnagy úrnak csak úgy szól­hatott az ember. Fene vigye ezt a bolond világot Gábor, hát ez volna a kötelességünk — mondta kicsit érdesebb szóval, persze érezték, hogy a harag másnak szól. Anna már nem sírt, de amikor megszó­lalt, s amit mondott, minket, férfiakat fogott meg: holnap­után karácsony lesz, tudják- e? Akármilyen kegyetlen a vi­lág, mégis mi voltunk, akik bábáskodhattunk a gyerek­születésnél, mert mi sohasem leszünk Heródesek. G ábor, Anna, Antal — nincs többé kis sere­gem. Gábor kinttartóz­kodását három és fél évvel meghosszabbították — hadi­fogoly lett, nagy betegen jött vissza, két évig írni sem mert, nehogy bajom legyen belőle, hogy a régi bajtársak­kal tartom a barátságot. 1982-ben voltam Baranyában a temetésén. Antal súlyosan megsebesült, alig élte túl a há­borút, Berettyóújfaluban 1946-ban halt meg. Annát még hamarabb szólították ma­guk seregébe az angyalok. Visszavonulásunk idején se­besültszállító vonatunkat érte légitámadás, s annak, aki any- nyi sebet bekötött, három go­lyó tépte testét, s hiába volt kötszer — orvosság, elvérzett a kezeink között. Már abban az időben kérges volt ben­nünk a lélek, megkövesedő- ben volt a szívünk, de köny- nyek nélkül hónapokig sem tudtam, s ma sem vagyok ké­pes felejteni. Csöndes, belebé- külő halálában egyszercsak azt suttogta: de az a kis gyer­mek megmaradt. Ő biztosan él. Katonaorvos-naplómbá jegyzett emlékezetemet azért nem mondtam el annak a má­sik világnak, mert az igazsá­got másra hamisították volna. Pedig ilyenek voltunk mi, ma­gyarok.” Másolta: Fábián Gyula Ő biztosan él Naplórészletek Az egyéves hadifogoly Születési helye: DONBASZ. Állampolgársága: magyar. — Kedves János, hányán csodálkoztak már el azon, hogy Donbaszban született? Biztosan nem tudná meg­számlálni? — Ennél nehezebbet nem is lehetett volna kérdezni. — Mit mondtak az embe­rek az iskolában, munkahe­lyén, katonaságnál? Gondo­lom, jó néhányszor elő kel­lett vennie személyi igazolvá­nyát is. —- Minden alkalommal csodálkozást váltott ki. Itt­hon, Újhartyánban nem, itt legfeljebb csak annyit jelen­tett, hogy többen megnézték, megszeretgették az „ukraj­nai” gyereket. Lassan meg­szokta a falu, az általános is­kolai pedagógusaim is tud­ták, hogy kerültem oda, prob­lémát inkább csak a továbbta­nulás és a katonaság jelentett, no meg a munkahelyen. Jöt­tek mindig a kérdések: „Hogy került oda? Milyen kö­rülmények között?” „Kikülde­tésben voltak a szülei?” Min­dig hitetlenkedve, kételkedve méregettek végig. Akiknek őszintén elmondtam, hogy el­(Manger János hurcolták őket, nagyon meg­lepődtek, megdöbbentek. Az én generációm erről az 1944—45-ös tragédiáról sem­mit sem tudott. Nagyon jól si­került ez a mesterséges elfe- lejtetés, elhallgattatás. Általá­ban nem volt szokás még csa­ládi körben sem emlegetni. De előttem nem titkolództak a szüleim, mindent elmesél­tek, szellemi fejlődésemnek megfelelően egyre több infor­máció birtokába jutottam. Lassan összeállt a kép, szüle­tésem története. Hivatalos helyen nem volt előnyömre, ha az igazságot megtudták, pedig csak annyit mondtam: elvitték őket mun­kára. Az „elhurcolás” szót idegenek előtt ki sem ejtet­tem, mégis szinte bűnömmé kezdett válni a származásom. Ezt tapasztalva már csak azt válaszoltam: „Akkor ott dol­goztak”. — A szülei összejártak a régi sorstársakkal? — Elbeszélgettek egyik- kel-másikkal, de több nem volt, pedig a hazatérők na­gyon összetartottak. Összeko­vácsolta őket a „testvérszen­vedés”. Szerettek volna néha — Uj hártyán) egy nagyobb találkozót, de a felsőbb hatalom nem engedé­lyezte még az elmúlt évek­ben sem, annak ellenére, hogy a hatóságok könnyen le­ellenőrizhették volna, össze­esküvők vagy régi cimborák társalognak. Pár éve még meghiúsították a szándékukat. De hálaistennek, most elég szép számmal megjelentek. — Bevallom, meglepőd­tem egy kicsit; amikor ezt a szabadtéri színházhoz hason­ló lugast és udvart meglát­tam. Nem gondoltam, hogy minden szék foglalt lesz és még a lépcsőn, fal tövén is kuporognak. — Két falu, Újhartyán és Újlengyel egykori elhurcolt- jai örömmel jöttek el papos­tól, tanácstagostól, csak az nincs itt, aki még valahol dol­gozik vagy beteg. Én borzasz­tóan örülök ennek, olyan ré­gen vágynak rá. Újhartyán ünnepel. Kár, hogy édes­apám nem érhette meg. Sok­szor gondolok rá, hogy miért kellett ezt tenni velük? — Reméljük, nem kell olyan sokáig várni a válasz­ra, mint az ünnepi összejöve­telre. — Az édesanyámtól mosta­nában gyakran hallott monda­tokat idézem: „Mi volt a mi bűnünk? — Mert most min­denki ártatlan volt, akárhová került. Mindenki szenvedését emlegetik már a legmaga­sabb fórumon is: ez ártatlan, mindenki ártatlan. Csak mi voltunk bűnösök, akik kike­rültünk fiatalon, fiatal gyere­kek, akik fiatal éveinket ott töltöttük a szénbányában, ott szenvedtünk? Miért, miért kellett nekünk öt évig idegen országban sínylődni? Ezt az egyet még szeretném megtud­ni!” Nagyon jó, hogy már ez sem tabutéma. Csupán az a véleményem, hogy ezek a so­kat szenvedett emberek több megbecsülést érdemelnének. Jó látni, hogy felszabadultan beszélnek, megkönnyebbül­tek egy kicsit, pedig sírtak is, még a férfiak hangja is el- elcsuklott. Jó, hogy egy-két derűs történet is akadt köz­ben és milyen szívesen éne­kelték el közösen a bányász­indulót!-— Meg az esti imát, amit csak titkon, halkan énekelhet­tek a láger éjszakai csendjé­ben. Nem időzítettem a be­szélgetést, de amikor a halot­takról emlékeztünk és fel­csendült az egyházi ének. ép­pen akkor kondultak meg az újhartyáni harangok.-— Ebben a templomban kereszteltek meg egy évvel a születésem után. Én 1948. de­cember 27-én születtem. Itt­hon lettem anyakönyvezve, így az igazinál egy évvel fia­talabb vagyok. Kint is megke­resztelt Tábori Nándor, aki­nek az emberi nagyságáról annyit beszéltek a sorstársak. Az itthoni keresztelőmet min­denki nevetve emlegeti, mert úgy sírtam a szertartás alatt, hogy mákoskalácsot dugott valaki a számba. Azt majszol­tam, de az anyám öccse tart­hatott csak a keresztvíz alá, a keresztanyámnak nem enge­delmeskedtem. 1949. november 5-én ér­keztem haza. Szabályszerű okmánnyal bocsátottak el Debrecenből. Kora: 1 év. Foglalkozása: gyermek. Ma is őrzöm a hadifogoly­igazolványomat. Én vagyok az egyéves ha­difogoly. Részlet Szebeni Ilona: Mer­re van a magyar hazám?... (Kényszermunkán a Szovjet­unióban 1944—1949) című, a Széphalom Könyvműhely ki­adásában megjelent (1991) kötetből. Egy kiváló brigád Újhartyánból

Next

/
Thumbnails
Contents