Pest Megyei Hírlap, 1993. április (37. évfolyam, 76-100. szám)

1993-04-10 / 83. (84.) szám

Akinek tollba mondott a Haza Bölcse A Húsvéti cikk története Az 1867-es kiegyezés legfontosabb alapelveit Deák Ferenc a Pesti Napló 1865. április 16-i, húsvét má­sodnapján megjelent „Húsvéti Czikk” -ében fogalmazta meg. A lap állandó munkatársa, Salamon Fe­renc, a cikk megjelenésével kapcsolatos személyes élményeit a Tors Kálmán által szerkesztett Deák Fe­renc emlékezete című műben így adta elő: Deák Ferenc politikai és társadalmi tevékenysége írásba foglalva oly számos kötetre menne, mint a legtermékenyebb írói talentu­mok művei. De ő keveset írt, tudtommal még csak nem is igen jegyzett, levelezései sem lehettek gyakoriak. Mindamellett méltóbb emléket alig állíthattunk nevének, mint az irodalomban. Ez csak úgy történhetik, hogy ha mindazok, akik vele az ő saját társadalmi körében, az <5 diplomatiájában, a parla­ment coulissái mögött közvetlenül érintkeztek, híven leírják ezen érintkezést, a nélkül, hogy ebben akár saját személyüknek több fon­tosságot akarnának szerezni a valóságnál, akár elhunyt nagy ha­zánkfiát még jobban nagyítni igyekeznének, mint a minő volt. így lennének a még élő egykorúnk által nagyjából megírhatók Deák memoire-jai. Saját személyes érintkezéseim nagyon ritkák voltak vele. Ámbár éppen azon időkben, mikor a Pesti Napló-t Deák orgánumának némi joggal tartották, ezen lapnak állandó belmunkatársa voltam (az 1867-et megelőzött tizenkét év alatt), ritkán yolt alkalmam lát­ni, mely alkalmat nem kerestem, pedig nem lett volna nehéz talál­nom minduntalan. Ez az én hibám; de nem tartozik ide menteget­nem. Deák közvetlen befolyással nagyon ritka esetben volt a Pesti Napló-ra. Fegyelem még kevésbbé uralkodott e részben, mint ké­sőbb a parlamentáris Deák-pártban. Tudtommal nem is sugalmaz­ta. Sok ideig leginkább Csengery, míg állandó munkatárs volt a Napló-nál, s aztán néhai b. Kemény Zsigmond volt a kapocs Deák és a lap közt. Leginkább utólagos kritikát gyakorolt az öreg úr, mire b. Kemény többet látszott adni, mint bármi egyébre. B. Ke­mény maga elég szabad tért engedett munkatársainak. Maga sem sugalmazott majd semmit. így a Napló mintegy hallgatag egyetér­téssel volt írva Deák szellemében. így történt, hogy ámbár már tíz évig voltam a Napló-nál, felülről (Deáktól vagy Keménytől) sugalmazott cikket nem írtam. Végre 1865-ben husvét előtt pár nappal b. Kemény, a szerkesz­tő, izgatott s titkolódzó fontoskodással tudtomra adta. legyek ké­szen, mert holnap vagy holnapután Deák egy iránycikket akar ve­lem fogalmaztatni a Napló számára. Szabadkoztam. Én a legjobb akarattal sem tudnám Deák intencióihoz képest megírni a cikket. A készen kapott tárgyban is beletéved toliam a saját eszméimbe, s ha írás közben semmi újat sem mondok, olyat írok, a mi iránt sem én, sem az olvasó nem érdeklődik — azaz igen rossz cikket. Az „öreg” abban a csalódásban van, hogy az újságcikknek oly scrupulosus módon kell írva lennie, mint egy-egy fontos diplomáciai jegyzék­nek, vagy kriminális törvénycikknek. Bele fog akadni szavaimba, kifejezésem modorába, s nemcsak megharagszik reám, hanem tán az ügynek is, melynek mibenlétét mélységes titokban tartják, ártani találnék. Ilyen argumentumaim, úgy látszott, meggyőzték a mi felejthetet­len „bárónkat”. Azért húsvét szomatbján reggel 9 óra előtt a hírlapírók szokott gondtalanságával léptem be a szerkesztőségbe, hol b. Kemény ugyanazon izgatott fontoskodással, mint pár nappal előbb, adta tud­tomra, hogy le se tegyem esernyőmet, hanem siessek az Angol Ki­rálynő-be Deákhoz. Szó nélkül engedelmeskedtem. Éppen úgy éreztem magam, mint katonakoromban. Mintha a Pesti Napló-nak felesküdtem vol­na, hogy szárazon és vizen, éjjel és nappal, minden bánni fegyver­nemben, legyen az újdonság, színkritika, angol, német, francia for­dítás, gazdasági rovat, nekrológ, vezércikk, a legjobb erőmből hűsé­gesen fogok szolgálni. A nélkül, hogy számítás vagy dac lett volna tőlem, ösztönszerűleg beletaláltam magam abba az illúzióba, hogy én most rapportra menő katona vagyok, ki, ha tudna is valamit, úgy viseli magát, mintha semmit sem tudna; csak akkor szól, ha kérde­zik, s csak szorosan a kérdésre felel, s mindenekfelett jól megjegy­zi magának a kapitány minden szavát. A ki annyit próbáltam, majd csak keresztülesem egy sugalmazott diplomatiai okmány fogalma­zásán is. Történetesen éppen eltaláltam a tempót. Az öreg úr magaviseleté ezen alkalommal egészen beleillett egy rapport-jelenetbe — ő lévén a tiszt, én pedig valami Írástudó őrmester-féle. Barátságosan, de ko­molyan fogadott, rágyújtatott velem is szokott kabanoszára, de elma­radt szokott stereotyp tréfája, melyet különben irányomban majd minden találkozáskor felhozott, mi azon áratlan csalódásából eredt, mintha én hiú volnék testi erőmre s birkozásbeli ügyességemre. Azonnal munkához láttunk. A belső szobából kihoztuk közös erő­vel a Corpus Juris két kötetét s elhelyeztük a keleti fal melletti nagy divánra. Az öreg úr a kettő közt foglalt helyet. Én egy székre ültem vele szembe, egy nagyocska sima asztal választván el tőle. hol egy­két konc kis formátumú síma velinpapir s több jó toll állott készen. Nem kis megnyugvásomra azonnal láttam, hogy nem sugalma­zott cikk Írásáról van szó; nem lesz egyéb dolgom, mint telhető or­tho- és kalligraphiával leimi, amit diktálnak. Vajon előre figyelmez­­tette-e b. Kemény vonakodásomra a cikk fogalmazásától, vagy pe­dig semmi esetben nem bízta volna másra a nagyfontosságú doku­mentum megírását? Ezt vagy azon időkben sem tudtam meg pozití­­ve, vagy elfelejtettem. De az altemetiva utóbbi részét hiszem, azt, hogy Deák senkire sem bízta volna a fogalmazást; maga akarta meg­írni. A diktálásra azért szemelhetett ki éppen engem, hogy a névtele­nül megjelenő cikk írójának kilétét ne tudják meg azonnal, mire cél­szerű volt a Napló éppen egy rendes munkatársának kezeirásával adni a nyomdába. Aztán a Corpus Juris-ban való netaláni keresgélé­sekben valami segítségére lehet olyan, kinek históriai tanulmányai­nál fogva van egy kis jártassága benne. Deák, úgy tudtam, íratott azelőtt a Napló más munkatársaival is, s jelesen Királyi Pállal, hírlapi cikket; államokmányok szerkesztésé­nél pedig Szalay. de legállandóbban Csengery volt segítségére. Mi­képpen mentek azon sok tekintetben másnemű munkálatai? nem tu­dom. Én csak azon egy — első és utolsó — alkalomról szólok, mely­ben én voltam szerencsés, bár igen csekély és alárendelt segítséggel lenni munkájában. A húsvéti cikket Deák szóról-szóra maga diktálta nekem husvét szombatján reggel 9 órától délután csaknem 3-ig, bár lassan és fon­tolva, de majd minden megszakadás nélkül. Két vagy három ízben történt, hogy az öreg úr kikeresett vagy kikerestetett a Corpus Juris­­ban egy-egy passzust, de ezt is csak a teljes bizonyosság kedvéért. Egyiknél megkérdezte tőlem, hogy egy (már elfeledtem micsoda) barbár szó, mely régi törvénykezésünkben előfordul, miképpen vol­na magyarul kifejezhető. Azt mondtam, nem tudom én magam sem. (Emlékeztem rá, hogy olvastam, de valódi értelmét nem tudtam, mert nem lévén rá szükségem tanulmányaimban, nem jártam végé­re. Ezért nem kockáztattam hozzávetéseket.) Megmaradt hát az al­kalmasint leghelyesebb kifejezés, amit maga először mondott. Ez a szó meglehetősen mellékes dolog volt a cikk lényegére nézve, s az „öreg” mégis oly scrupulosus volt benne. Egy másik nemű incidens az volt. hogy több ízben kopogtattak a szoba ajtaján, mely közvetlenül a szálloda folyosójáról nyílt be. Az első kopogtatásnak megörültem, gondoltam, egy kis pihenés áll be. Mert rám nézve ez az uj mesterség nagyon fárasztó volt. Iskolás gyermekkorom óta sohasem irtain dictando, s én, aki gyakran Írtam már egyhuzamban tíz-tizenkét órát, mikor magam fejétől írtam, most már pár órai írásra fáradtnak éreztem magamat. Azért kapva kaptam az első alkalmon, s halkan kérdeztem az „öreg”-től: „kinyis­sam?” Az öreg jó hangosan azt mondta: „nem kell!” s minden meg­szakítás nélkül folytatta a diktálást, melyből a kopogtató minden szót tisztán kivehetett a vékony ajtón keresztül. Több ízben zörget­tek, de egyszer sem nyittatott meg, sőt azt sem mondtuk: „nem sza­bad”, annál kevésbé hangzott ki csak egy vigasztaló szó. Pedig a ko­pogtatók egyike gr. Andrássy Gyula volt, kit különben az öreg úr nemcsak személyéért örömest bocsátott be máskor, hanem azon fon­tos s gyakran sürgős ügyekért is, melyekben fáradhatatlanul járt el. de legkivált azon momentuosus időben, mikor a cikk Íratott. Ezúttal is sürgős dolga lehetett, mert annak ellenére, hogy kétségkívül tudo­mása volt a cikk készüléséről, s ha valaki, ő lehetett beavatva a cikk genezisének titkaiba, ha jól emlékszem, bizonyos idő múlva máso­dízben is zörgetett, de ekkor is hiába. Az öreg — mint ebből látni — nagy fontosságot tulajdonított a cikknek; a világon semmi által nem akarta zavartatni magát a gondolatmenet filumának folytonosságá­ban. A diktálás lassan s megfontolva haladt; ha jól emlékszem, egy­szer sem kellett a már leírtakat rekapituláiva felolvasnom; csak mi­kor az egész készen volt. Annyira komponálva volt. mikor hozzáfog­tam az Íráshoz. Csak két-három egyes szót kellett kihúzni s helyébe mást iktatni a megírás folyamában. Az öreg a külsőségekben is igen minutiosus ember volt. Azt még elnézte, mily óriási pusztítást viszek véghez azon velinpapirban, mely bőven állött rendelkezésemre. Mert nemcsak hogy egy ívrét le­vélnek csupán egyik lapjára írtam, hanem a beirt lapnak is egész fe­lét hagytam tisztán margónak, s jó nagy betűkkel, a szavakat távol egymástól, s a sorokat még távolabb. Ä cikkből oly papirhalmaz ál­lott elő, hogy a fő-szedő, Marich, elborzadt tőle, mikor a kezébe nyomtam. Vettem észre mindjárt eleinte az öreg egy szemhunyorítá­­sából, hogy volna ezen papiremésztő jó szokásomra némi megjegy­zése vagy adomája, de egy szót sem szólt. Hanem mikor valamit ki­húztam. hogy egyebet írjak helyébe, arra tanított, hogy a javítást so­hase Írjam a kihúzás után. hanem, ha elfér, a kihúzás fölébe, mert kü­lönben a szedő egy sort könnyen átugrik. Egyszóval a húsvéti cikk az én kezemirásával került a nyomdába, magam vállaltam el revízióját is. de, amint mindezekből látni, sem­mi érdemem nem volt benne, sok ezer már épp oly jól betöltötte vol­na a szerepet, mint én. És mégis most fel akarom használni egy érdem szerzésére, ami abból áll, hogy egészen úgy adom elő a dolgot, amint emlékezetem­ben megmaradt, minden nagyítás vagy kicsinyítés nélkül. Általános tapasztalat, hogy élő és elhúnyt nagy férfiakkal érintke­zésben volt, különben derék emberek szeretnek feltüntetni egy-egy találkozást, kivált ha az fontos momentumban történt, hogy a ma­gok szerepe kissé nyerjen fontosságban, vagy az illető nagyság ma­gaviseleté nagyobb érdekesség kedvéért még nagyobbnak, szebb­nek tűnjék fel, holott ily szépítésekből gyakran torzítás jön ki. Ez káros minden esetben a való tudása szempontjából; de éppen méltatlan volna a nagy halott emlékéhez, ki sohasem kívánt teátrális hatást tenni, s mindenekfelett az igazságot szerette. Jelen sorok bánni csekély világot vetnek is az egyénre és esemé­nyekre, az az egy érdemök megvan, hogy igazat mondanak. Meg va­gyok győződve, hogy ha a megboldogult életében láttak volna napvi­lágot, azt mondta volna rá: „A mit írtál, mind úgy volt." Legfeljebb azt tette volna hozzá: „De kifelejtettél valamit". Mert oly minutiosus emlékezőtehetsége volt, aminővel én — fájdalom — nem rendelke­zem. A húsvéti cikk szellemi előkészületeiről, miután b. Kemény Zsig­mond nincs többé, úgy vélem, gr. Andrássyn és Csengeryn kívül az élők közt alig tudna más hiteles adatokat szolgáltatni. E részben nem emlékszem semmi olyanra, a mi nincs nyilvánosan is tudva. Jele ez, hogy ha hallottam is valamit akkor a sugdosásokból, az oly jelentéktelen része volt az egésznek, hogy semmit sem tarthattam meg belőle. Különben akkor a magyar politika oly sugdosódó is volt, hogy a tűzhelyhez oly közel állók is, mint én, nem tudtak meg gyakran semmit. Nem is tolakodtam érte. annál kevésbé akartam kulcslyukon hallgatódzónak feltűnni, vagy netán mások indiskreció­­ja miatt gyanússá tenni magamat. Részletek Azt mondja többek között a Botschafter ápril 9-diki szá­mában, hogy a magyar történelmen egy elkülönző vágy vonul végig (Sonder-Zug), mely nemzedékről-nemzedék­­re száll, s ma épp oly elevenen él, mint száz évvel ezelőtt. Ha ezen elkülönző vágy alatt a „B.” azt érti, hogy a ma­gyar nemzet mindig hűen ragaszkodott saját alkotmányos önállásához, s mindig határozott ellenszenvvel viseltetett a hatalomnak s még inkább a hatalom némely kezelőinek azon törekvései ellen, melyek Magyarország alkotmányá­nak mellőzésére, sőt megsemmisítésére, s némileg az or­szág beolvasztására voltak irányozva, nincs okunk ellent­mondani a „B.” idézett sorainak: mert azon hű ragaszko­dás s a beolvasztás elleni határozott ellenszenv csakugyan nemzedékről nemzedékre szállt a magyarnál, s ma épp oly elevenen él, mint száz évvel ezelőtt, és ha a mindenható ke­gyelme tőlünk el nem fordúl, élni fog még századok mülva is. De ha a „B.” az idézett sorokban oly elkülönző vágyat kívánt érteni, mely a végelszakadási törekvést foglalna magában, akkor kénytelenek vagyunk nehány szóval vála­szolni állítására. Ha mutatkozott a magyar történelemben időnkint ilyen vágy, sőt valóságos törekvés, mi szülte azt, s mi emelte ma­gasabb fokra? Maga felel e kérdésre a „B.”, midőn el­mondja, hogy Magyarország törvényei és alkotmánya gyakran megsértettek a hatalom, vagyis inkább annak ke­zelői által. Az osztrák kormány, a lajtántüli lapok és egyes állam­férfiak gyakran emlegetik a békés kiegyenlítés szükségét, oly kiegyenlítését, mely mind a két fél megnyugtatásával eszközöltessék. Ily kiegyenlítésnek alapja csak a kölcsö­nös bizalom lehet... Gyakran hallottuk már azon tant ismételtetni, hogy mi­dőn két szerződő fél között az egyik meg nem tartja a szer­ződés pontjait, a másik sem köteles azt megtartani. E tan a „Verwirkungstheoria”, melyet mi a közjog terén mind elméletileg, mind gyakorlatilag helytelennek tartunk. De azon tan, melyet a „B.” hirdet, hogy midőn a kötött szer­ződést az egyik fél minduntalan megszegte s minden újabb és határozottabb biztosítások és ígéretek daczára újra és ismételve a szerződés ellen cselekedett, a másik fél­a cikkből nek se legyen többé joga a szerződés megtartását kívánni, hanem azt egyoldalúlag átalakítani, sőt részben megsem­misíteni legyen kénytelen — valóban új tan, és meglepően sajátságos. (...) Ha 1527-ben I. Ferdinándot a magyar nemzet meg nem választotta volna királyának, alakult volna-e az osztrák birodalom úgy és azon terjedelemben, mint az e választás után létrejött? Megállóit volna-e az a birodalom 1740 után úgy, amint megállott? Bírt volna-e a franczia hábo­rúk alatt ellentállni azon hatalmas ellenségnek, mely Né­metország nagy részét elsöprötte? Ha tehát alakulásához szükséges volt Magvaroszág, mely szabadon választotta királyának Ferdinándot, nem természetes-e, hogy ezen választás feltételeinek megtartá­sa lényeges feltétele volt egyszersmind a birodalom tényle­ges alakulásának? I. Ferdinánd pedig szabadon választa­tott Magyarország királyának, mint ezt ő maga is mondja az 1527:2-ik törvénczikkben és azon levelében, melyet az 1527. évi junius 29-dikén írt Magyarország rendéihez. Ko­ronázása előtt biztosította az ország rendéit még 1526-ban november 30-án Bécsben kiadott levele által, hogy az ország lakosait jogaikban és szabadságaikban sér­tetlenül meg fogja tartani. Koronázásakor ünnepélyes es­küvel erősítette meg ezen biztosítást; 1537-ben a 29-dik czikkben pedig újra hivatkozott e biztosításra. Mindezek részint a birodalom első megalakulása előtt, részint annak megalakulásakor történtek. Lehet-e tehát azokat most ignorálni? A birodalom második szilárdabb megalakulásának le­het a sanctio pragmaticát tekinteni, mely nélkül a biroda­lom HL, illetőleg VI. Károly halála után valószínűleg szét­ment volna. Ezen újabb, szilárdabb alakulásnál is ki volt kötve határozott feltételképpen Magyarország alkotmá­nyának, törvényeinek sértetlen fenntartása. Ha tehát a birodalom csak ezen feltétel mellett alakult és alakulhatott, ezt félrelökni nem volna jogos. (...) Mi... készek leszünk mindenkor törvényszabta úton sa­ját törvényeinket a birodalom szilárd fennállhatásának biztosságával összhangzásba hozni, s a lajtántüli országok szabadságának és alkotmányos kifejlődésének útjában áll­ni soha nem fogunk.

Next

/
Thumbnails
Contents