Pest Megyei Hírlap, 1992. december (36. évfolyam, 283-307. szám)

1992-12-31 / 307. szám

«SSK38S* SZILVESZTER 1992. DECEMBER 31., CSÜTÖRTÖK ÖNÖK SZERINT fianil>en egy S» IaP* Szerintem olyan, mint az egytálétel, amelyben a könnyed, szürcsölni való leveses részektől a legkonkrétabb falniva- lókig minden megtalál­ható. Ez így első hallásra akár zagyvaléknak is tűnhet, ám a jó olvasó tudja csak igazán, hogy ez nem így van. A jó napilapba, akárcsak a jó egytálételbe nem vélet­lenszerűen s nem akár­milyen arányban kerül­nek bele a kihüvelye­zendő eszmék, a magvas gondolatok, a zamatos sziporkák, az erős és szelíd fűszerek. A gasztronómiai ha­sonlat sem véletlensze­rű, hiszen az iz már ré­gen átlépte a konyha- művészet határát. A jó napilap ízes, a rossz íz­telen, némelyike meg éppenséggel ízléstelen. A jó napilapot, akár­csak az Ízletes étket, a magunk épülésére és gyarapodására, örömmel fogyasztjuk. A másikat, az íztelent és ízléstelent azzal a dühös indulattal faljuk, mintha nem megenni, de megsemmi­síteni akarnánk. A jó ételeknek kelle­mes illatuk van, a rossz lapokból savanyú gőzök szállnak fel s szennye­zik a levegőt. A rossz lapok Villon irigy nyel­veknek szánt epés pác­levét használják fűsze­rül, a jó lapokban a fű­szer épp csak annyi, hogy megadja az étel egyéniségét. Mint ahogyan nincs külön kormánypárti és ellenzéki gulyás, úgy jó lap is csak egyféle van. Jót főzni csak szívvel, lelkesedéssel, örömmel lehet. Az ingerült, kap­kodó, ideges szakács, hasonlóan az ingerült, dühös és epés szerkesz­tőhöz, csak rossz étket rossz lapot tud készíte­ni. Szerintem jó lap a mienk. Titkunk, hogy szeretettel készítjük. Önök szerint? Paizs Tibor BAJOR ANDOR: Recenzió a szakácskönyvről „Fogd a disznó lábát és takarítsd meg.” Evvel a szégyenteljes pa­ranccsal kezdődik a Sza­kácskönyv. Mint egy hara­gos szultán fermánja. Föl se merül a kérdés, mi lesz az olyannal, aki a disznó lábát esetleg nem hajlandó elfogadni. A Szakácskönyv — mint egy öntelt oszmán uralkodó — talán nem is sejti, hogy vannak férfiak, akik nem teljesítik fanatikus elkép­zeléseit. elutasítják a disznó jobbját, és keményen elnéz­nek a sertésekkel borított ábrázat felett. Ezért inkább csak homályosan utal arra, melyek lennének a megtor­ló eszközök: „mikor zubog az elegendő víz, és asztalun­kon kéznél van a szükséges csípős paprika”. Akkor inkább a csípős paprika, mint a disznó pa­rolája. melyet nagytakarí­tás követ! Mert nyilván moshatom utána a saját ke­zemet is... Nem mondom, jól ki van fundálva, hogy én ott ülök egy cipőtisztító fölszerelés­sel, és akkor becsörtet a disznó, és egy sámlira rakja csülkeit. Ez a kép azonban hiú vágyálom; sem a meg- tüzesített kondér, sem a csípős paprika nem riasztja meg az erős lelket; a rút disznó hiába kopogtat, há­zamban zárt ajtókat fog ta­lálni. Ha vakmerőségében el­jön, mindjárt veheti is a kalapját. Mert nincs az a pénz, hogy én a disznó lábát ba- rátian szorongassam vagy kisuvickuljam: ez nem le­hetséges emberileg, nem is érdemes tovább tárgyalni felőle. A kérdés tanulmá­nyozása után ez az utolsó szavam. Legfennebb a disznó fü­lét foghatom meg, de azt is, ha megkérnek: „Kedves ba­rátom, ön nagyon lekötelez­ne. ha megfogná egy percre a disznó fülét.” Ezt meg­fontolás tárgyává tehetem, és nem zárkózom el, ha ez­által segítek valakin embe­rileg. A Szakácskönyv azonban nem kéréssel fordul hoz­zám, hanem reám rivall: „Fogd meg és pucold!” Mintha elkészítettem volna valamelyik egyvelegét a „Koktélek, keverékek” feje­zetből, és pertut ittunk vol­na az este: egyszerűen lete­gez. Már miért takarítsak én disznólábat a Szakács- könyvnek? Ki ő nekem, és kije vagyok én őneki? Vaev talán a Szakácskönyv beteg, esetleg megy a vo­natja? Ha olyan nagy súlyt fektet a sertés megjelenésé­re, lábbelijének kifogásta­lan tisztaságára, akkor csak takarítsa meg ő, ez volna a szép eljárás emberileg a ré­széről. Azonban a Szakácskönyv benne van a parancsolga­tásban; ha az ember komo­lyan venné, nem lenne egy percnyi nyugodalma sem: „Végy egy nagy fej ve­reshagymát, és vágd meg.” Rendben van; de mi lesz, ha nem veszek? Vagy ve­szek, de nem aprítom föl, hanem beállítom a virág­vázába? Hogy jön ahhoz egy sze­rénynek látszó könyv, hogy hol ide, hol oda szalajtas- son, le a pincébe, föl a pad­lásra? Gyanútlanul kinyitom a közepén, és máris ugorha­tok, mert kell neki éppen két tojás! Sőt készpénznek veszi, hogy máris elszalad­tam és visszajöttem, mert így folytatja: „Megtörjük a tojásokat” — mintha az ember nem tudna ellenáll­ni a mondatok gyalufor- gács-stílusának. Egyetlen költő, egyetlen filozófus se gondolta, hogy ezt megteheti gyanútlan ol­vasóközönségével. Egyik se követelt lisztet, zsírt, kara­lábét és hogy a tepsit ken­jük be finom vajjal. Még maguk a próféták is csak ajánlották a sáskát az ol­vasóik figyelmébe, de csak az fogott sáskát, az ásott ki gyökeret, akinek kedve volt vagy megkívánta a prófé­táktól. És mindezt mi végett? Itt van írva, hogy az „Alma- leves”-ért. Ha ide-oda isz- kolunk, hámozunk, pirí­tunk, zubogtatunk, akkor szert teszünk végül egy kis almalevesre. Hát ez az, amiben nem hihetek. Hogy az valóban igazi al­maleves, amit az ember könyvből főz. Az lehet ha­mis almaleves, de semmi köze a mennyei gyümölcs­höz, a tudás almájához. Meggyőződésem, hogy sokkal több a lehetőség vízben, tűzben és almában, mint amennyit az úrhatnám könyv kiméricskél. Azt módja: „Szószok, mártások”. És mit szól, mondjuk, a rózsaolajfca göngyölt fel­hőkhöz? A szirthez azúrral leöntve? A kráterben sült gyémántpogácsához, hold­tányéron hűtött arany sodó­hoz? Mindezekről nemcsak hogy fogalma sincs, de ki is zárja a lehetőségüket gő­gös biztonságával. Szalajtat, utasít, még azt is meg­mondja, hogyan tálaljuk lassú tűzön főtt parancsait és miképpen együk meg. És közben eltereli a fi­gyelmet az Ég és Föld vég­telen lehetőségeiről, azt a tévhitet sugallva, hogy a vi­lágon nincs fontosabb, mint a lábosunk, mert abban van az almaleves, amiért min­den futkosás, hámozás tör­ténik. Az a benyomásom, hogy a Szakácskönyvvel boszorkányt vásároltam magamnak, azt melengetem tűzhelyünk kebelén; aki ez­után figyelmemet avval há­lálja meg, hogy kaptárt vet a számra, és rajtam nyar­galja be a piacokat, bolto­kat, mészárszékeket, míg­nem egy szép napon holtan lelnek reám egy káposztás- hordóban. A Szakácskönyvvel nem tudok egyetérteni emberi­leg. Én ugyanis hiszek az emberi ételekben, ő azon­ban nem hisz, csak leírja. Nem hiszi, hogy elkészítem; nem is nekem írja, hanem talán inkább azért írja, mert az ételek kérték meg reá egy kondérból küldött- ségileg. Vajon véglegesen biztos az, hogy az almalevesbe nem kell pirított ananász, csokoládé és gyömbér? Nem állítom, hogy kell, csak fölvetem a kérdést. Logikai síkon. Lehet — nem tartom kizártnak —, hogy borókabogyó kell be­le, esetleg páfrány vagy DÖBRENTEI KORNÉL' Az üres kmíesonyíiiíarió Dugonics Katalin fotói mellé Minden emlékmű ragadozó, akár e háromágii, vas karácsonyfátok: mitikus madárlábcsonk, az elrugaszkodás előtti lét fémprotézise, melyből kalandos folytatásként elutazott a griffmadár, hátán iszáknyi illúzió: sarjadék-korom de keselyű képében naponként visszatalál, hűségesen, mint bölcs teendőjéhez a rozsda, és kékbe lobbannak a szesztől májamban járatos bütykei —: ekkoron minden égszínűn hátteres és világegyetemként tágul a bűnbocsánat — A gigantikus karomzat a nyers ugarba szilajon belemar s megcsihad a dinamikus földbelső: teve-szívósán talajjá türelmesül a szemétdomb — púpok alatt, a tarka harmadnap-kakasok harsányan hiánylanak, az árulás naptalan évszak, a kukurikút visszanyelik, a bögyük reped belé —: lángfogazatú tarajukkal fűrészelik föl az éjben-éj megköbözött dzsungelét, s mint alvadás felé botorkáló vér bevégzi magát az ünnep, múlása centrumában a karácsonyfatartó félbemaradt gnóm suszterszék a világmagaslaton, körüllengi az üresség objektív műhelyszaga; lábai közt kannibál-seb a tér. kozmikus ütközés nyoma: zeusz-zúzalékból a szétzilált isten-alkarészekből törmelékfelhö terebélyesedik körülötte, fantomképünkké rendeződő csillagpor-köd alakzat — Virrasztása nikkel árteréből kiemelkedik a tok, araszba sűrített roppant távlatok feszítik e brutálisan bevallott hüvelyt, melyben ellágyul a kardél, s létbekéredzkedő zörgéssel tövig nyomul kiaszott kukoricaszár-gerincem, csatornájában, mint bányászlámpa leszáll az éjféli nap, csiganyomként hurcolva maga után a derengést, és megfeneklik a profán grálkehely mélyén, kikényszerített gyantacsöppek és kókadtostorúivarsejtek iszapjában — A kopárrá csupált szár hegyén, két csillagszóró közt, melyek tébolyulton elszikrázták az életem, szaloncukor csügg, ígérettől kövér aranycsali, de palástja behorpad, mert titkon elnassoltatott alóla az egy sorsra szóló édesség-fejadag — S szétszórva lent a megnyilatkozó ajándékok háza, selyeminakkal összetartott gyufásskatulyák, az egyik apám tűnődő, tavasz-ég szemével csurig nehéz, a másikban darázs kocorg, testabroncsai közül kitolul fekete mérge, és öntöltős fullánkjából fénykérgü szappanbuborék-glóbuszokat ereget, odább könyvlapok között lepréselt emberfül: bibliofil füge, hallgat.ózza végig a Bibliát, mert a nyomtatott sorokból hevesen kineszez a gondolat, míg egy lila szájszél érdes muzsikát legelészik a fésűre feszitett sztaniol-mezőn, és szemben faggyúliliom, gyertyaszál tisztasága nyurgul fel, gótikus lángjában kitelepített fényrög lényegi lényem, szemsugaramon át visszaszök 'm s homlokomon szúróláng-kérhetetlen tűzszeplövé Zsúfolódom, rettenetes redukció, és akkor feltűnik a ferdevállú közérti mérleg, trancsírozás utáni, felcseri köpenyben, láncból ráerőszakolt szemérem- övvel s én kiköpöm számból az angyalhaj-gubancot, az üdvösség agyonrágott vitamintalan doppingszerét, és a mérleg nyelve, e kalandozásokban megcsömörlött nyílvessző, utószor kileng, a szívembe fúródik, hanyatlásnyí időre, valami vámkezelheteilent még elragad belőlem a csillagközi terekbe, de hús-vér létezésem, mint egy kifosztott, magába roskadt vulkánfíber bőrönd, marad és könnyűnek találtatik. ámbra, egyedül nem tudom eldönteni. Mindenesetre a határozottság, amellyel a Szakácskönyv leírja: két­kedéssel tölt el, mélyért el­gondolkoztat. Mert a hit a világban és az emberi ételekben nem hagy nyugodni, váratlan ötleteket sugall. Ezért tettem egy ízben — egy ihletett pillanatban — ribizlit a paszulylevesbe. Ezt nem az eredményért, az eljárás prioritásáért hozom nyilvánosságra. A kísérlet ugyanis nem sikerült, vendégeim határo­zott föllépésére nekem is be kellett ismernem. De győzött a kísérlet szelleme, amely tágítani kívánja a paszulylevesről alkotott fo­galmainkat. A szárazon, hadiparancs formájában leírt ételekben is valamikor jelen volt a Nagy Szakácsok bátorsága és hite, különben nem me­részelték volna összekever­ni a lisztet a tojássárgájá­val, a csirke combját a prézlivel, a krumplit a pap­rikával. Milyen bátor és hí­vő lélek lehetett, aki fölis­merte, hogy elképzelhető és lehetséges a csigatészta mint olyan a húslevesben, vagy a túró és tepertő a tú­rós csusza tetején! A tejfel­ben és zsírban úszó laska­hegy éppúgy az ember kilá­tója, mint a Himalája csú­csai. Végy két tojást — írja a Szakácskönyv, én azonban nem veszek két tojást, ha­nem előveszem álmaimat, és azokat ütöm egymáshoz. És fölverem őket fehérre, mint a bárányfelhők, és összekeverem liszttel, láto­másnak, hitnek vagy galus­kának: egyre megy. Mert nem teszek különb­séget Ég és Föld, gondolat és remegő nokkedli között. Ezek mindig átmennek egy­másba. egymást biztatják és erősítik (van nokkedli, ami gondolathoz hasonlít, s van gondolat, ami nokked- lihez); elmondják, hogy so­ha sincs készen a világ, a tudás, az almaleves és az idő, mindenik többet rejt magában, mint amennyit az elkészítés receptje el­árul. És készíthető tökélete­sebb almaleves, mint ami­lyet a recept megír, s ehhez elsősorban lélek és ember kell, csak másodsorban kell hozzá az alma. És ezért nem fogom a disznólábat, és nem puco­lom meg, mert nem hiszek a megpucolt disznólábban. Az az igazi disznóláb, ame­lyik nincs megtisztítva; a tiszta disznóláb a Szakács- könyv földtől elrugaszko­dott álmodozása. Méricské­lő gőgös szultáni mondatai­val megzavarja az ember józan eszét. Holott az em­bernek semmi se lehet ele­gendő, a tenger legmélye sem, sem pedig a tűz és a sugár, egyedül a Szakács- könyv ismeri a „szükséges” mértéket. Valójában min­den. amj ér valamit, több a szükségesnél, a dekánál és a kanálnyi zsírnál. Mert szeretem a millió ízt. örök­ké új ízekre vágyom, s eközben érzem, hogy a Sza­kácskönyv csak egy kiáb­rándult gyomorbetegnek a savanyú értekezése. Hamis, mert az ételek nevében te­gez, parancsol és fontosko­dik. Pedig az ételeket kelle­ne tegeznie, tanítania hű szolgálatra és föltétien en­gedelmességre. Különben: érdekes olvasmány. De csak annak, aki könyv nélkül is tud főzni. ONOK SZERINT: járjunk főiskolára? Sohasem árthat, ha az ember műveli magát, esetleg főiskolára vagy egyetemre jelentkezik. Külön előnyökkel is jár­hat, ha valaki a megfe­lelő főiskolát választja. Egyik barátom valószí­nűleg megtalálta a szá­mára leghasznosabbat. Igen sokat utazik autó­buszon, s minden hónap elején megvásárolja a bérletszelvényt. Mégsem hordja magával a bérle­tét, mondván, hogy az túl nehéz. Ila meglátja az ellenőrt, akkor gyor­san leugrik a buszról. A múltkor azonban későn figyelt fel a veszélyre. Már nem tudott leszáll- ni. Először ötölt-hatolt, majd körbcpillantott, s lopva egy százast csúsz­tatott az ellenőr kezébe. — Rendben vagyunk? — kérdezte. Az bólin­tott, s már lépett is vol­na arrébb. Ám barátom — saját sikerén felbuz­dulva — nem nyugha­tott. Utánaszólt, hogy ő egyébként a Rendőrtisz­ti Főiskola hallgatója, s kötelességének érzi je­lenteni a lefizethetőség eme ékes bizonyítékát. Ennek — tette hozzá — minden bizonnyal súlyos következményei lesznek. A megszeppent ellenőr remegve adta vissza a bankót, e szavak kísére­tében: fiatalember, fe­lejtsük el egymást! Utazzon nyugodtan to­vább! Barátom pedig — aki egyébként szakmá­jára nézve autószerelő — boldog mosollyal az arcán továbbutazott. Jegy és bérlet nélkül. Önök szerint érdemes főiskolára járni? (Nádai) Garázda a parkolóban Az autós ember legna­gyobb ellensége a másik autó. Motorizált világunk­ban a technika teszi tönk­re a technikát, olykor ve­le az embert, annak kó­bor, kismacskáját. Persze mindez néha for­dítva is megtörténik. Gazd- urain az elgépiesedés ellen való csendes tiltakozáskép­pen, de lehet, hogy csak amiatt, mert nem talált egyéb használható „jármű­vet” a tanyában, egy reg­gel az öreg deres hátára kapta magát. Imigyen ko­cogott egészen a város szé­li bisztróig. Jól tette, egyéb­iránt súlyos parkolási gon­doknak nézett volna elé­be. Karcsú lovacskájával azonban könnyedén meg­oldotta a dolgot, két tes- pedő Trabant közé pány­vázta ... Azt már csak találgatni lehet, vajon a vastag ben­zinszagtól bokrosodott-e meg a derék paci, vagy egyszerűen csak undoro­dott a bádogszekerektől, mindenesetre hosszú nye­rítéssel és éktelen csö­römpöléssel hívta fel ku- picázó gazdája figyelmét: menni kéne már! Mire a vendégsereg a placcra sza­ladt, a két Trabicsek romok­ban hevert.,. Gazduramat azóta nem látták lova hátán. De még a bisztró közelében sem. Suttogják, eladta a „hőbör- gő” jószágot, ami lehetsé­ges, hiszen a lórúgások miatt a trabantosok köve­telése tetemesre rúgott. — ay —

Next

/
Thumbnails
Contents