Pest Megyei Hírlap, 1992. október (36. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-24 / 251. szám

PEST MEGYEI HÍRLAP MÄGYARORSZAG 1992. OKTOBER 24., SZOMBAT A Magyar Köztársaság kormányának nyilatkozata A Duna elterelése súlyos nemzetközi jogsértés (Folytatás az 1. oldalról.) ződés közös megegyezéssel történő megszüntetését, to­vábbá javaslatot tett a megszüntetés nyomán ke­letkező helyzet rendezésé­re, illetve a térség rehabi­litációjára irányuló kétol­dalú szerződés megkötésé­re, A magyar fél nem zár­kózott el attól, hogy — mű­szaki és pénzügyi értelem­ben egyaránt — hozzájá­ruljon a közös érdekeken alapuló megoldáshoz. Hamis és félrevezető az az állítás, hogy Cseh- és Szlovákia azért kénysze­rűit volna a Duna eltere­lésére, mert a magyar kormány megszüntette az 1977. évi szerződést. Va­lójában az vezetett a szer­ződés megszüntetéséhez, hogy sem a szövetségi, sem a szlovák kormány nem mutatott készségét egy mindkét fél számára el­fogadható új megállapodás kidolgozására. Azt sem fogadta el, hogy a terve­zett háromoldalú szakértői bizottság az egyoldalú el­terelés felfüggesztése mel­lett dolgozza ki ajánlását az államközi jogvita fel­oldásához. A cseh és szlo­vák kormány ezzel az Európai Közösség erre irá­nyuló erőfeszítéseit is el­utasította. A Magyar Köztársaság kormánya a Duna cseh­szlovák felségterületre tör­ténő elterelését súlyos nemzetközi jogsértésnek tartja, mivel az sérti a magyar állam szuverenitá­sát és területi integritását, amelyet, a nemzetközi jog alapvető normái védenek. Ellentétes az államhatárok sérthetetlenségének elvé­vel, valamint az 1920. évi trianoni és az 1947. évi párizsi békeszerződések­kel, hiszen megváltoztatja a két ország közötti ha­tárnak a békeszerződések­ben meghatározott vonalát. Az elterelés ellentétes a két állam által 1976-ban kötött, a határvizek víz- gazdálkodásáról szóló egyezménnyel, amely bár­milyen beavatkozást a két fél egyetértéséhez köt. Összeegyeztethetetlen a nemzetközi erőforrások használatának az általános nemzetközi jogban kiala­kult szabályaival és elvei­vel, Sérti a szomszédos ál­lam joghatósága alatt be­következő károkozás tilal­mának elvét. Figyelemre méltó, hogy a cseh és szlovák kormány — ismételt magyar kérések ellenére — soha, semmi­lyen műszaki leírást nem adott a Duna elterelésével kapcsolatos munkálatok terveiről, s válaszra sem méltatta a magyar részről előterjesztett nemzetközi jogi ellenérveket. A Duna egyoldalú elte­relése nem csupán jogsze­rűtlen lépés, hanem olyan helyzetet idéz elő, amely súlyos környezeti károkat okoz. és politikai veszé­lyekkel terhes. A durva beavatkozás kedvezőtlenül változtatja meg az egész térség természeti környeze­tét. és emberek millióinak ivóvízkészletét károsítja, árvízveszélynek teszi ki őket. A nagymértékű kör­nyezeti károsodás— noha elsősorban Magyarorszá­gon érvényesül — túlter­jed országunk határain. Magyarország elismerés­sel. köszönettel nyugtázza az Európai Közösség és más nemzetközi fórumok, az ügyben szerepet vállaló kormányok erőfeszítéseit. Senkinek nem érdeke, hogy Európában újabb konflik­tushelyzet alakuljon ki, en­nek elkerülésére mindent meg kell tenni. A magyar kormány ma­gatartását a ma élő és az eljövendő nemzedékek élet- feltételeinek megóvására irányuló szándék, az ezért érzett felelősség határozza meg. Ezt a felelősséget a kormány nem háríthatja el, s nem lehet kétségbe von­ni jogát, hogy e felelősség- vállalás alapján lépjen fel. Ugyanakkor a kor­mány sohasem tévesztette szem elől a jószomszédi vi­szony, az együttműködés fenntartását. A vitát az európai értékrend alap­ján, békés, tárgyalásos úton kívánta és kívánja rendez­ni. A Duna egyoldalú elte­relése ugyanis veszélyezte­ti a visegrádi csoport or­szágainak együttműködését, a közös közeledést Euró­pához. Többé nem egy egyolda­lú jogsértés megelőzéséről, hanem egy nehezen jóvá- tehető jogsértés orvoslásá­ról van szó. Nem kétséges, hogy a kialakult helyzetért a jelenleg nemzetközi jog­alany Cseh és Szlovák Szö­vetségi Köztársaságot, majd a területén létrejövő új államokat terheli a teljes politikai, jogi. gazdasági és erkölcsi felelősség. A Duna elterelése ügyé­ben a Magyar Köztársaság ma benyújtotta a Cseh és Szlovák Szövetségi Köztár­saság elleni keresetét a Há­gai Nemzetközi Bírósághoz A magyar kormány egy­idejűleg ismételten sürge­ti a Duna Bizottság rendkí­vüli ülésének azonnali ösz- szehívását. A magyar kormány elin­dította az európai bizton­sági és együttműködési ér­tekezlet sürgősségi, válság- kezelő mechanizmusát az­zal a céllal, hogy igénybe vegye a tagországok segít­ségét a konfliktus megol­dására. A kormány folytat­ja erőfeszítéseit, azokon a nemzetközi fórumokon, amelyek napirendjén már szerepel a kérdés, szoros kapcsolatot tart fenn az egyes kormányokkal, az ügyben illetékes európai és nemzetközi szervezetekkel és megfontolja, hogy az eddigieket meghaladó lé­péseket tegyen. Összeszűkült a meder Felállt az uszályhíd Tegnap a Duna tervezett elterelésének helyszínén a hősi erőmű építői három uszályból összeszerelt mes­terséges hidat hoztak létre a folyón. Ez a mesterséges híd az immár 170 méteres­re összeszűkített Duna-iTie- der két párját köti össze Hamuliakovo (Gútor) és Cunovo (Dunacsún) között. A meder elrekesztése abból áll majd, hogy teherautók­kal köveket, kavicsot és föl­det szállítanak az uszályok­ból álló hídra, és onnan a Dunába szórják a meder­záró gát anyagát. A három uszályt a két parthoz, illet­ve két folyami szállító hajó­hoz rögzítették. MAGYAR JEGYZÉK A CSEH ÉS SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁGHOZ A Magyar Köztársaság kormánya tegnap délután jegyzéket adott át a Cseh és Szlovák Köztársaság nagykövetének. A jegyzék­ben az európai biztonsági és együttműködési érte­kezlet sürgősségi mecha­nizmusa előírásainak meg­felelően magyarázatot kért a CSSZSZK kormányától a Duna elterelése miatt. Az EBEÉ sürgősségi me­chanizmusa keretében a tagállamoknak joguk van bármely más tagállamtól magyarázatot kérni, ha úgy ítélik meg. hogy annak cse­lekedetei sértik az EBEÉ elveit vagy veszélyeztetik a békét és biztonságot a kon­tinensen. A magyar megíté­lés szerint a csehszlovák lé­pések Magyarország terüle­ti integritását sértik, és el­lentétben állnak a határok sérthetetlenségének elvével is. A csehszlovák félnek kedd reggelig kell magya­rázatot adnia, illetve meg­tennie a megfelelő lépése­ket. Amennyiben a választ a magyar kormány nem fo­gadja el, tizenkét EBEÉ-tag- állam támogatása esetén összeül az EBEÉ vezető tisztségviselők bizottsága. SZOKOLAY SÁNDOR ÜNNEPI GONDOLATAI NE BÁNTSD A MAGYART! Kodály Zoltán és Szokolay Sándor kórusművei is felcsendültek tegnap este a Mátyás-templom ünnepi hangversenyén, amelyet Fábián János őr- kanonok köszöntője vezetett be. A három kórus által előadott Zrínyi szózata előtt Szokolay Sán­dor szólt a mű mondanivalójának időszerűségé­ről. A zeneszerzőt az előadás előtt arra kértük, hogy olvasóink számára foglalja össze gondola­tait. — Kodály kórusművészete a Zrinyi szózatáig is zömében nemzetféltő jelentőségű volt. Az ötve­nes évek elején az ismert nemzeti elnyomás ve­szedelme ellen a Psalmus Hungaricushoz hasonló erővel kiáltott fel Zrínyi szavával: Ne bántsd a magyart! Ebben a nehéz történelmi időben e mű kemény hangját csak ő engedhette meg magának. Ebben is, mint műveiben általában erősen ösz- szekovácsolta a hitet és a hazaszer etetet. Műve ötvenhat után hosszú időn át némaságra volt ítélve. A forradalom szellemisége, lelkülete végre sza­badon megélhető. Fájdalmas azonban, hogy ta­tár, török, osztrák, szovjet veszedelem után sza­bad hazánkban ma újra kiáltanunk kell: Ne bántsd a magyart! Kodály művészete nemcsak os­toroz, mindig hitet, reményt is sugároz. Zrínyivel mondja: Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók. Jobbítsuk meg hát magunkat, szabjunk más ren­det dolgainknak. Hazánk váratlanul ajándékba kapott szabadsága idején időszerű, hogy Kodály féltő ajánlását szívünkbe zárjuk. (bánó) Három törvényjavaslat h háborús büntetőjog nem évült el Balsai István igazságügy­miniszter tegnap a Kál köz­ségben tartott ’56-os emlék­tábla-avatáson kijelentette: 1956 őszétől háború zajlott Magyarországon. Az elkövetkező napokban ennek megfelelően három törvény is beterjesztésre kerül, amelyek révén kielé­gíthetők lesznek az igazság- tételre vonatkozó elvárások. Az akkori bűnelkövetőket háborús büntetőjog alapján vonják majd felelősségre. S bár a jogi törekvések egy évvel ezelőtt zátonyra fu­tottak, az igazságügy-mi­niszter emlékeztetett arra, hogy csütörtökön a legfőbb ügyész elrendelte a nyomo­zást az 1956-os szabadság- harc leverői és a megtorlást kirobbantó, egyelőre isme­retlen tettesek ellen. Meghívás elterelésre! Az MTI pozsonyi tudósí­tója és vélhetően a pozso­nyi tudósí tél testület más tagjai is meghívást kaptak tegnap délután Julius Bin­der igazgató aláírásával és a pozsonyi Vízgazdálkodá­si Beruházó Vállalat bé­lyegzőjével a Duna szom­bat délutáni elterelésére. A meghívás szerint, amely a balesetveszélyre is felhívja a tudósítók figyelmét, a Duna „csehszlovákiai terü­leten levő medrének az el­rekesztése 1992. október 24-én 14 órakor kezdődik”. Tisztelt Elnök Űr! A Külpolitikai Főszer­kesztőség munkatársai az­zal a kéréssel fordulnak Önhöz, hogy mérlegelve a Panoráma hazai és nemzet­közi küldetését, nézőinek hatalmas számát, valamint az október 15-i döntés miatt kialakult általános megdöbbenést, szívesked­jék visszahelyezni tisztsé­gébe Chrudinák Alajost, a Külpolitikai Főszerkesztő- ség vezetőjét. Ez lenne az áldatlan helyzet egyetlen megnyug­tató megoldása. Ezt a dön­tését örömmel fogadnák a műsorok hazai és külföldi nézői. Ha ön úgy ítéli meg, hogy ezt a lépést bármi­lyen okból nem teheti meg, azt javasoljuk, hogy októ­ber 15-i döntésének végre­hajtását függessze fel. Igen súlyos következmé­nyekkel járna a műsor jö­vője szempontjából, ha ön az alkotógárdától idegen, vele hatalmi szóval fellép­ni kívánó új főnököt ne­vezne ki mindannyiunk vi­lágosan kifejezett kérésével szemben, ön — megelége­désünkre — azt mondta az október 15-i találkozón, hogy jó ötletnek tartja a műsor alkotókoilektívájá- nak önigazgatását és bele­szólását a vezető kiválasz­tásába. Ezért ismételten Mindenki aláírta A Panoráma levele A Magyar Televízió elnöke megtiltotta a Panoráma szerkesztőségének, hogy nyilvánosan — egyénileg vagy kollektiven — elmondhassa véleményét, tehát a munka­társakat súlyosan korlátozza állampolgári jogaik gya­korlásában. A szerkesztőség — Kocsis L. Mihály főszer­kesztő-helyettessel együtt — leveleket juttatott el Göncz Árpád köztársasági elnökhöz, Antall József miniszter- elnökhöz, a parlament kulturális bizottsága elnökéhez, valamint a MÜK-hoz és a MUOSZ-hoz. A Hankiss Elemérhez és Kosa Csabához írott levele­ket közreadjuk, mert úgy véljük, ez a legkevesebb, amit kollégáink iránti szolidaritásból, a szakmánk iránti meg­becsülésből megtehetünk. ráma) teljes kollektívája által Hankiss Elemérnek, a Magyar Televízió elnöké­nek írt levelét, amelyben őt október 15-i döntésének felülbírálására kértük meg. A napisajtóból, illetve a te­levízió és a rádió híradásai­ból Elnök Ür bizonyára is­meri Hankiss Elemér el­nök úr döntését és indok­lását. Abban a meggyőző­désben kérjük, Elnök Űr, az ön, illetve az Ön által vezetett érdekvédelmi tes­tület állásfoglalását és fel­lépését, hogy a Magyar Televízió elnökének szer­kesztőségünket érintő dön­tését ugyanúgy a sajtósza­badság elleni támadásként értékeli, hogy azt mi, a döntés szenvedő alanyai át­éljük. Mindezekre tekintettel kérjük a MŰK Elnöksége és személyesen az ön nyil­vános állásfoglalását ügyünkben. Előre is megköszönve, megkülönböztetett tisztelet­tel a Magyar Televízió Külpolitikai Főszerkesztő- ségének valamennyi mun­katársa nevében: Kocsis L. Mihály főszerkesztő-helyettes kérjük, hogy az átmeneti időszakban Kocsis L. Mi­hály vezesse a szerkesztő­ség munkáját. Az ország vezető politi­kai erői most a konszen­zus útját keresik médium­ügyekben. Ezért — mint­hogy közeleg a megoldás határideje, október 27-e — tisztelettel felkérjük önt a maximális higgadtságra és türelemre, nehogy az elkö­vetkező néhány napban olyan döntés szülessék, amely nehezítené az egyen­súly kialakítását. Kérésünk összhangban van a Magyar Köztársaság elnökének, miniszterelnö­kének, vezető egyházaknak és közvéleményének óhajá­val, illetve tükrözi azt. / ILC :Xtr E levelünk másolatát — állampolgári jogon — meg­küldjük a Magyar Köztár­saság elnökének, miniszter- elnökének, az Országgyűlés kulturális és sajtóbizottsá­gának, valamint az újság­írók két érdekvédelmi szer­vezetének. A Külpolitikai Főszerkesz­tőség teljes kollektívája, valamennyi munkatársa Kása Csaba Elnök Ürnak, Magyar Újságírók Közössége Tisztelt Elnök Űr! Engedje meg, hogy el- küldjem önnek a Magyar Televízió Külpolitikai Fő­szerkesztőségének (Pano­kjj-nti-Cc t ZicUv, SOütJlí írvk-' A Külpolitikái FÖ*2erk«sitCsif telje* kollektívája,'valamennyi ■unkatár ri^0M> vf f Áj' —* >-uyc\

Next

/
Thumbnails
Contents