Pest Megyei Hírlap, 1992. október (36. évfolyam, 232-257. szám)
1992-10-17 / 246. szám
Vízszintes: 1. Vadászkutya. 7. Filmrendező (Péter). 12. Sóhaj. 14. Jámborságot színlelő ember. 16. Kulacs. 17. Egyforma római számok. 18. A tea ideje. 20. ...szó. 21. Török auíójel. 22. Baromfiudvar lakója. 24. Szülő megszólítása. 26. Spion. 27. Azon ok miatt. 29. Búcsúszó. 30. Porrá zúzza. 31. ...költészet. 33. ... tin tin. 34. Knock out. 35. Egyforma betűk. 36. Tengeri hal. 38. Földhasító. 39. . . . hoz (felemlít). 40. Hitelezőnek átadott vagyontárgy. 42. Te meg én. 43. Santa ... 44. Folyó Togóban. 45. E hely. 47. Komikus (József). 48. öt Angliában. 52. Francia város. 53. Használ a gyógyszer. 54, Rendőri fenyitőeszköz. 56. Maró anyag. 58. Imrédi Tamás. 59. Virágos terület. 60. ötven százalékig. 62. Ml. 63. Sportszán. 65. Robbanóanyag. 67. A sziget írója. 68. Utazáshoz hasznos útitárs. Függőleges: 1. A sikeres üzlet megalapozásához sokszor nélkülözhetetlen. 2. Érzékcsalódás. 3. Betű az ábécé végéről. 4. Hálót készít. 5. Közkedvelt OTP-értékpapir. 6. Pozitív elektród. 8. Kanadai légitársaság. 9. ... szív, nagyon kedves. 10. „Lány" szarvas. 11. Előtag, jelentése: fül. 12. Verőér. 13. A takarékpénztári fiókok száma a megyében. 15. ... Forcas-fok. 19. Félhang. 23. Csapadék. 25. AI. 26. Mértani eszköz. 28. Cigány- gyerek. 32. Ó, te drága . . ., Foxi Maxi kedvenc dala. 37. Ritka női név. 38. Angol költő (Thomas Stearns). 41. Keresztülmegy. 43. Ki. . ., lábát rándítja. 46. Dezoxiribonuklein- sav. 43. Követ. 49. Lám. 50. Élénk, eleven francia szó. 51. Tizenkettőkor van az ideje. 54. Nyelőcső. 55. Zöld szín. 57. Heves párbeszéd. 59. Vármaradék. 61. A gyorsulás mértékegysége. 64. Holland autójel. 66. Kínai területmérték. Az október 3-i OTP-rejtvény helyes megfejtése: 1. Új Otthon takarékbetéttel. 2. Takaréklevél-betét. 3. Lekötött. 4. Lakás. 500 Ft-os könyvutalványt nyertek: 1. Józsa Júlianna, Cegléd V., Szolnoki út 19. 2700. 2. Sepsi János, Cegléd, Köztársaság u. 5. 2700. 3. özv. Cserháti Józsefné, Vác, Petőfi u. 4. 2600. 4. Szarvas László, Túra, Lehel u. 12. 2194. 5. Gál Józsefné, Kiskunlacháza, Tompa u. 4. 2340. 6. Mátrai Lászlóné, Budapest, Deák Ferenc u. 87. 1041. 7. Bak Gyuláné, Ráckeve, Bocskai u. 6. 2300. 8. Schreiner Orsolya, Szigetszentmárton, Telkes u. 5. 2318. 9. Greskovics Sándor, Abony, Harkányi F. út 24. 2740. 10. Halászi Jánosné, Farmos, Szabadság u. 6. 2765. 11. Kovács Andrea, Cegléd, Hunyadi u. 20. 2700. 12. Szabó István, Kóka, Kassai u. 21. 2243. 13. Kovács Ildikó, Nagykőrös, Ceglédi u. 20. II. emelet 54. 2750. 14. Szilágyiné Tóth Éva, Monor, Pozsonyi-ltp. 3/1. 2200. 15. Forgács József, Főt, Vas Gereben u. 2. 2151. 16. Tamási Gyopár, Abony, Viiágszabadsag u. 4. 2740. 17. Kocsi Lajosné, Gyömrő, Malom u. 14. 2230. Beküldési határidő: 1 hét, levelezőlapon. Cím: Hírlapkiadó Vállalat. Reklámügynökség: Bioha Lujza tér 3. 1959. 1 Gyermekrejtvéhy 1 i •X. 3 H 5 u f> 3 10 41 ii 15 K if ib %o 24 Vt M> 15 26 ... az ökölvívás felnőtt súlycsoportjai a következők, sorrendben a versenyzők emelkedő testsúlya szerint: papír-, lég-, harmat-, pehely-, könnyű-, kisváltó-, váltó-, nagyváltó-, közép-, félnehéz-, nehéz, szupernehézsúly. ... a magyar labdarúgás bölcsőjének a később kerékpáros-stadionná átalakított Millenáris-pályát tekinthetjük. ahol az első hivatalos mérkőzések zajlottak. ífevét onnan kapta, hogy a millenniumra, a honfoglalás ezeréves évfordulóján tartott ünnepségekre épült. 1806-ban. ... az atlétikában a 400- tól 1500 mé*eriQ terjedő versenyeket nevezzük kö- zéptávúaknak. az úszásban pedig a 400-tól 800 méterig terjedőket. ... egy teniszlabda súlya ,56-58 gramm. ... az úszók verseny közben a következőképpen tájékozódnak: az úszómedence felett keresztben egy-egy, zászlókkal feltűnővé tett kötelet feszítenek ki, ezek segítségével. ... az ökölvívó-szorító legfeljebb hatszor hat méteres lehet, és legalább négyszer négy méteresnek kell lennie. ... az 1952-es helsinki olimpia emlékezetes marad számunkra, hiszen öt női Gyerekek! Olimpiai sorozatunk második számában a férfi atlétáink eredményeit mutatjuk be. VÍZSZINTES 1. Nálunk otthonos, ízletes húsú, szálka nélküli halfajra. 8 Földbirtokosoknál dolgozó, bérmunkás volt — névelővel. 9. A végén utolsó. 10. Becézett Sári. 11. Téliszalámi- márka, vagy a szív német neve. 12. A dúsító egynemű betűi. 13. A 20 km-es gyaloglásban a 8. helyen végzett (Sándor), 16, Forró égövi vidéken élő, nem mérges óriáskígyó. 18. A lábszárat és a lábfejet összekapcsoló Ízület. 19. Jótékonykodik. 26. Tízlábű, ízletes húsú tengeri rák 22. Diszkoszvetésben a 4. helyen végzett, eredménye 62,82 méter volt (Attila). 23. Hajdan tejlett kultúrájú indián nép. 26. Nóta. T udtad-e hogy... úszószámból négyet a magyarok nyertek. ... az öttusa a következő versenyszámokból áll: lovaglás. párbajtőrvívás pisztolylövés. háromszáz méteres úszás. 4 ezer méteres terepfutás. ... olimpiai falut elsőként az 1932-es olimpia színhelyén, Los Angelesben emeltek. ... a műugrás és a toronyugrás közötti különbség a következő: a műugrásnál a versenyzők a víz felszínétől 1-3 méterre levő deszkáról. a toron yu.grók 5-10 méter magas állványról vetik magukat a vízbe. ... a tus szónak a magyar nyelvben sok jelentése van. Értünk alatta Írószert, zenei üdvözlést. zuhanyt, puskarészt.. A sportban két dolgot jelent a tus szó; a vívósportban érvényes találatot: a birkózásban kétvállas győzelmet. ... legeredményesebb férfiúszónk. Halmay Zoltán. 1900 és 1908 között két olimpiai arany-, négy ezüst- és két bronzérmet nyert. ... az első téli olimpiát 1920-ban rendezték, műkorFllGGÖI.EGES 1. A kalória rövidítése. 2. Pest megyei község Maglód szomszédságában. 3. A Magas- Tátra legnagyobb tava. 4. Szintén ne. 5. Értékesít. 6. Kalapácsvetésben 77,78 méteres dobásával a negyedik helyen végzett (Tibor). 7. Leánynév. 10. Tízprőbában 8199 pontot gyűjtött, ezzel negyedik lett (Dezső). 11. A honfoglaló vezérek egyike. 14 Vándor, kóborló, pásztorkodó nép. 15. Kórus. 17. Nagyon régi, népies szóval. 20. Néma hírek! 21. Baranya megyei község. 22. Magyar és olasz autók betűjele. 23. A Volga partjai! 24. Páratlan hála! Gyerekek! Az atléták megfejtett nevét, a többi októberi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — november 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez 1 Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni! csolyázásban mégis avattak már 1908-ban bajnokot. Ez úgy lehetséges, hogy a londoni nyári olimpia keretében, fedett pályán tartották meg 1908-ban a versenyeket. ... az úszóversenyek résztvevői a legtöbb versenyszámban rajtkőről ugorva indulnak. Kivételt egyetlen úszásfajta képez, a hátúszás. i ... az ókori olimpián is szerepelt öttusa. Ennek versenyei mindig egyetlen napon, a negyediken kerültek sorra, s a következő számokból állt: futás, távolugrás. diszkoszvetés, gerelyhajítás és birkózás. . . . egyedül a gyorsúszás kötetlen, a többi — a mell-, a hát- és a pillangóúszás — kötött; ugyanis ezek mindegyikét szigorú szabályok Írják körül. ... a férfi gátfutók akadályai nem véletlenül éppen akkorák, amekkorák. E sportág ugyanis Angliából, onnan is a nagy népi ünnepségekről terjedt el világszerte. Ezek vetélkedői között szerepelt a birkalegelők kifutólécein való át- ugrással nehezített futóverseny, s e kerítések pontosan 3,5 láb magasak voltak. centiméterben számítva 106 centiméter. Azóta ennyi a gátfutás gátjainak magassága. Olvasom, hogy Demszky Gábor főpolgármester Budakeszire költözik. Igaza van. En se laknék szívesen egy olyan városban, amelynek én vagyok a vezetője ... Csakhogy ... Nyilvánvaló, hogy ahol egy ország fővárosának első embere lakik, az a főváros. Pontosabban a legfőbbváros, amelynek a polgármestere a legfőbbpolgármester, hiszen a főváros főpolgármestere csak egyszerű polgár ott, ahol ő a polgármester. Fogalmazhatnánk úgy is, hogy ha Budapest székesfőváros, akkor Budakeszi az ágyasfőváros. Vagy hálásfőváros. Mert ugyebár Demszky Budapesten széliéi, Budakeszin hál. És hát mindenki többre tartja azt a helyet, ahol hál, mint ahol székel... Budakeszi a budai oldalon van, tehát Pest megye, ami viszont a címül választott rögeszmém szerint az ország fővárosa. Pest megye fővárossá válása persze nem Demszky hurcolkodásának következménye: sokkal korábban kezdődött. Az ötvenes évek elején Pest megye egy részét Budapesthez csatolták, így jött létre Nagy-Budapest. (Helyesebben: Túl-Nagy-Budapest.) Ezáltal a fővárosnak egy csapásra annyi lakosa lelt, hogy el sem fértek, ezért bevezették a letelepedési engedélyt. Ez egy „szabad” országban egészen kézenfekvő ötlet, elvégre szabad ország szabad polgárai mégsem hurcolkodhatnak kényiilc-ked- vük szerint. .. Várják meg, amíg hurcolják őket. Ez is bekövetkezett, „kitelepítés” fedőnév alatt. Budapesti polgárok tízezreit hurcolták el távoli kényszerlakhelyekre, csak azért, mert az ,,átkosban” valamilyen pozíciót töltöttek be — vagy csak egyszerűen valamelyik nagy elvtársnak fájt a foga. A lakásukra. Az első Nagy Imre-körmány 1953-ban feloldotta ugyan a kitelepítettek kényszerlakhelyhez kötését, ám az ritka esetnek számított, ha valakinek megengedték, hogy Budapestre költözzön. így a kitelepítettek a Pest környéki falvak albérleti szobáiban (néha ólaiban) húzták meg magukat, innen jártak be a többi „ingázóval” a fővárosba dolgozni. (Már ha kaptak munkát.) így aztán a Pest környéki buszok éjjeliőri beosztásban dolgozó tábornokokat, utcát seprő minisztereket, árumozgató táb- labírákat szállítottak nap mint nap. Bizonyára akadt köztük hajdani főpolgármester is .,. SZUHAY BALÁZS: Magyarország fővárosa, Pest megye Anyám is így lett budakeszi lakos, s maradt akkor is, amikor megszüntették a letelepedési engedélyt, és bárki Pestre költözhetett — már ha bírta a pénztárcája. (Az övé nem bírta.) ötéves békéscsabai és kecskeméti színészéletem alatt magam is Budakeszire jártam „haza”, és vidám színpadi kezdő éveim alatt is ott ettem anyám finom kosztját a hétvégeken. Pestre kerülésem után nagyon hamar összebarátkoztam Kabos Lacival. Pontosabban fogalmazva: Kabos Laci barátságába fogadott, elvégre ő már akkor az ország egyik legnépszerűbb mulattatója, sztárja volt, én meg vidékről felkerült kis kezdő, akit a kutya sem ismert. Lacinak akkor óriási sikerei ellenére nehéz élete volt. Egy szerencsétlen gázolás miatt csaknem kettétört a pályája, néhány hónapot börtönben is ült. Ügyét az újságok meglehetősen „feltupírózták”, így a közönség kegyeit újra el kellett nyernie, ami szerencsére gyorsan sikerült is. De — érthető módon — akkoriban különösen jólesett neki minden baráti szó, baráti meghívás. No, persze ez utóbbival én nemigen jeleskedhettem, hiszen anyagi helyzetem gátolt ebben, ám az ő sok-sok koccintásra történő meghívását azzal próbáltam meg némileg viszonozni, hogy meghívtam anyámhoz, Budakeszire, jó vasárnapi ,,házi”-ebédre. Szombat este együtt játszottunk a Margitszigeten, utána — szokás szerint — nagy baráti társasággal elmentünk a Kolosy térre, a piacra házikolbászt vacsorázni, aztán „ellenőrzést” tartottunk néhány szórakozóhelyen... Már kisütött a hajnali nap, amikor Laci a homlokára csapott. — Úristen! Elfelejtettem a nagynénémet felköszöntem újév alkalmából! Kicsit csodálkoztam, hogy ez miért éppen a nyár közepén jut eszébe,,. Nem ivott sokat, tehát az 'ital sem beszélhet belőle... Aztán kiderült, valóban újév van: a zsidó naptár szerint az ötezervalahányadik esztendő első napja. Elindultunk hát nagynéniköszöntőbe. Az Akácfa utcai ház lépcsőházában Laci megtorpant. Látszott rajta, zavarban van. Aztán kibökte: — Volna egy kérésem.. . Tudod, a nagynéném kicsit maradi... Nem szereti, ha akárkivel barátkozom .. . Nagyon kérlek, vigyázz arra: ne vegye észre, hogy nem vagy zsidó!... Vigyáztam. A néni megmaradt abban a hitben, hogy én is abban a hitben vagyok ... Hosszan el is beszélgettünk, elszaladt az idő. Az Akácfa utcából egyenesen indultunk Budakeszire, anyámhoz, ebédelni. Amikor leszálltunk a 22-es buszról, tettetett zavarraI fordultam Lacihoz: — Volna egy kérésem ... Tudod, anyám kicsit maradi. .. Nagyon kérlek, vigyázz: ne vegye észre, hogy zsidó vagy!---Fé lek, hogy az ilyesmivel ma már barátok közt sem lehetne viccelődni ... Vagy legalábbis azonnal helyesbíteni kell. mint tette azt esküvőmön, a városligeti jáki kápolnában a pap bácsi. Színházi nyelven szólva telt ház, magyarán szólva zsúfolt kápolna előtt zajlott a szertartás. Ott voltak barátaim, hogy velem örvendjenek, és ellenségeim, hogy kárörvendjenek. A jó öreg papot láthatóan izgalomba hozta a zömmel ismert emberekből álló. nagy „közönség”, igyekezett nagy szónoklatot kivágni. Már prédikációja vége felé tartott, amikor ez a mondat csúszott ki a száján: — És szeressétek egymást, mert a szeretet a keresztény család .... Itt torkán akadt a szó, mert násznép között megpillantotta Kabos Lacit. Elsápadt, majd elvörösödött (talán hogy hasonlítson Lacira), majd kivágta magát: — ... és általában a család legszebb erénye!. .. Mi ebből a tanulság? Szeressük egymást. Mert a szeretet egy keresztény ország ... és általában egy ország legszebb erénye!