Pest Megyei Hírlap, 1992. október (36. évfolyam, 232-257. szám)

1992-10-17 / 246. szám

Vízszintes: 1. Vadászkutya. 7. Filmrendező (Péter). 12. Sóhaj. 14. Jámborságot színlelő ember. 16. Kulacs. 17. Egyforma római szá­mok. 18. A tea ideje. 20. ...szó. 21. Török auíójel. 22. Baromfiudvar lakója. 24. Szülő megszólítása. 26. Spion. 27. Azon ok miatt. 29. Búcsúszó. 30. Porrá zúzza. 31. ...költé­szet. 33. ... tin tin. 34. Knock out. 35. Egy­forma betűk. 36. Tengeri hal. 38. Földhasító. 39. . . . hoz (felemlít). 40. Hitelezőnek át­adott vagyontárgy. 42. Te meg én. 43. San­ta ... 44. Folyó Togóban. 45. E hely. 47. Komikus (József). 48. öt Angliában. 52. Francia város. 53. Használ a gyógyszer. 54, Rendőri fenyitőeszköz. 56. Maró anyag. 58. Imrédi Tamás. 59. Virágos terület. 60. öt­ven százalékig. 62. Ml. 63. Sportszán. 65. Robbanóanyag. 67. A sziget írója. 68. Uta­záshoz hasznos útitárs. Függőleges: 1. A sikeres üzlet megalapozá­sához sokszor nélkülözhetetlen. 2. Érzékcsa­lódás. 3. Betű az ábécé végéről. 4. Hálót készít. 5. Közkedvelt OTP-értékpapir. 6. Po­zitív elektród. 8. Kanadai légitársaság. 9. ... szív, nagyon kedves. 10. „Lány" szarvas. 11. Előtag, jelentése: fül. 12. Verőér. 13. A takarékpénztári fiókok száma a megyében. 15. ... Forcas-fok. 19. Félhang. 23. Csapa­dék. 25. AI. 26. Mértani eszköz. 28. Cigány- gyerek. 32. Ó, te drága . . ., Foxi Maxi ked­venc dala. 37. Ritka női név. 38. Angol köl­tő (Thomas Stearns). 41. Keresztülmegy. 43. Ki. . ., lábát rándítja. 46. Dezoxiribonuklein- sav. 43. Követ. 49. Lám. 50. Élénk, eleven francia szó. 51. Tizenkettőkor van az ideje. 54. Nyelőcső. 55. Zöld szín. 57. Heves pár­beszéd. 59. Vármaradék. 61. A gyorsulás mértékegysége. 64. Holland autójel. 66. Kí­nai területmérték. Az október 3-i OTP-rejtvény helyes megfej­tése: 1. Új Otthon takarékbetéttel. 2. Taka­réklevél-betét. 3. Lekötött. 4. Lakás. 500 Ft-os könyvutalványt nyertek: 1. Józsa Júlianna, Cegléd V., Szolnoki út 19. 2700. 2. Sepsi János, Cegléd, Köztársaság u. 5. 2700. 3. özv. Cserháti Józsefné, Vác, Petőfi u. 4. 2600. 4. Szarvas László, Túra, Lehel u. 12. 2194. 5. Gál Józsefné, Kiskunlacháza, Tompa u. 4. 2340. 6. Mátrai Lászlóné, Budapest, Deák Fe­renc u. 87. 1041. 7. Bak Gyuláné, Ráckeve, Bocskai u. 6. 2300. 8. Schreiner Orsolya, Szigetszentmárton, Telkes u. 5. 2318. 9. Greskovics Sándor, Abony, Harkányi F. út 24. 2740. 10. Halászi Jánosné, Farmos, Szabadság u. 6. 2765. 11. Kovács Andrea, Cegléd, Hunyadi u. 20. 2700. 12. Szabó István, Kóka, Kassai u. 21. 2243. 13. Kovács Ildikó, Nagykőrös, Ceglédi u. 20. II. emelet 54. 2750. 14. Szilágyiné Tóth Éva, Monor, Pozsonyi-ltp. 3/1. 2200. 15. Forgács József, Főt, Vas Gereben u. 2. 2151. 16. Tamási Gyopár, Abony, Viiágszabadsag u. 4. 2740. 17. Kocsi Lajosné, Gyömrő, Malom u. 14. 2230. Beküldési határidő: 1 hét, levelezőlapon. Cím: Hírlapkiadó Vállalat. Reklámügynökség: Bioha Lujza tér 3. 1959. 1 Gyermekrejtvéhy 1 i •X. 3 H 5 u f> 3 10 41 ii 15 K if ib %o 24 Vt M> 15 26 ... az ökölvívás felnőtt súlycsoportjai a következők, sorrendben a versenyzők emelkedő testsúlya szerint: papír-, lég-, harmat-, pe­hely-, könnyű-, kisváltó-, váltó-, nagyváltó-, közép-, félnehéz-, nehéz, szuperne­hézsúly. ... a magyar labdarúgás bölcsőjének a később ke­rékpáros-stadionná átalakí­tott Millenáris-pályát te­kinthetjük. ahol az első hi­vatalos mérkőzések zajlot­tak. ífevét onnan kapta, hogy a millenniumra, a honfoglalás ezeréves évfor­dulóján tartott ünnepsé­gekre épült. 1806-ban. ... az atlétikában a 400- tól 1500 mé*eriQ terjedő versenyeket nevezzük kö- zéptávúaknak. az úszásban pedig a 400-tól 800 méterig terjedőket. ... egy teniszlabda súlya ,56-58 gramm. ... az úszók verseny köz­ben a következőképpen tá­jékozódnak: az úszómeden­ce felett keresztben egy-egy, zászlókkal feltűnővé tett kötelet feszítenek ki, ezek segítségével. ... az ökölvívó-szorító legfeljebb hatszor hat mé­teres lehet, és legalább négyszer négy méteresnek kell lennie. ... az 1952-es helsinki olimpia emlékezetes marad számunkra, hiszen öt női Gyerekek! Olimpiai soroza­tunk második számában a férfi atlétáink eredményeit mutatjuk be. VÍZSZINTES 1. Nálunk otthonos, ízletes húsú, szálka nélküli halfajra. 8 Földbirtokosoknál dolgozó, bérmunkás volt — névelővel. 9. A végén utolsó. 10. Becé­zett Sári. 11. Téliszalámi- márka, vagy a szív német ne­ve. 12. A dúsító egynemű be­tűi. 13. A 20 km-es gyaloglás­ban a 8. helyen végzett (Sán­dor), 16, Forró égövi vidéken élő, nem mérges óriáskígyó. 18. A lábszárat és a lábfejet összekapcsoló Ízület. 19. Jóté­konykodik. 26. Tízlábű, ízle­tes húsú tengeri rák 22. Disz­koszvetésben a 4. helyen vég­zett, eredménye 62,82 méter volt (Attila). 23. Hajdan tej­lett kultúrájú indián nép. 26. Nóta. T udtad-e hogy... úszószámból négyet a ma­gyarok nyertek. ... az öttusa a következő versenyszámokból áll: lo­vaglás. párbajtőrvívás pisz­tolylövés. háromszáz méte­res úszás. 4 ezer méteres terepfutás. ... olimpiai falut elsőként az 1932-es olimpia színhe­lyén, Los Angelesben emel­tek. ... a műugrás és a to­ronyugrás közötti különb­ség a következő: a műug­rásnál a versenyzők a víz felszínétől 1-3 méterre levő deszkáról. a toron yu.grók 5-10 méter magas állvány­ról vetik magukat a vízbe. ... a tus szónak a magyar nyelvben sok jelentése van. Értünk alatta Írószert, ze­nei üdvözlést. zuhanyt, puskarészt.. A sportban két dolgot jelent a tus szó; a vívósportban érvényes talá­latot: a birkózásban két­vállas győzelmet. ... legeredményesebb férfiúszónk. Halmay Zoltán. 1900 és 1908 között két olimpiai arany-, négy ezüst- és két bronzérmet nyert. ... az első téli olimpiát 1920-ban rendezték, műkor­FllGGÖI.EGES 1. A kalória rövidítése. 2. Pest megyei község Maglód szomszédságában. 3. A Magas- Tátra legnagyobb tava. 4. Szintén ne. 5. Értékesít. 6. Ka­lapácsvetésben 77,78 méteres dobásával a negyedik helyen végzett (Tibor). 7. Leánynév. 10. Tízprőbában 8199 pontot gyűjtött, ezzel negyedik lett (Dezső). 11. A honfoglaló ve­zérek egyike. 14 Vándor, kó­borló, pásztorkodó nép. 15. Kó­rus. 17. Nagyon régi, népies szóval. 20. Néma hírek! 21. Ba­ranya megyei község. 22. Ma­gyar és olasz autók betűjele. 23. A Volga partjai! 24. Pá­ratlan hála! Gyerekek! Az atléták meg­fejtett nevét, a többi októberi megfejtéssel együtt — egy le­velezőlapon — november 10-ig küldjétek be a szerkesztőség­hez 1 Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni! csolyázásban mégis avattak már 1908-ban bajnokot. Ez úgy lehetséges, hogy a lon­doni nyári olimpia kereté­ben, fedett pályán tartották meg 1908-ban a versenye­ket. ... az úszóversenyek résztvevői a legtöbb ver­senyszámban rajtkőről ugorva indulnak. Kivételt egyetlen úszásfajta képez, a hátúszás. i ... az ókori olimpián is szerepelt öttusa. Ennek versenyei mindig egyetlen napon, a negyediken kerül­tek sorra, s a következő számokból állt: futás, távol­ugrás. diszkoszvetés, ge­relyhajítás és birkózás. . . . egyedül a gyorsúszás kötetlen, a többi — a mell-, a hát- és a pillangóúszás — kötött; ugyanis ezek mind­egyikét szigorú szabályok Írják körül. ... a férfi gátfutók aka­dályai nem véletlenül ép­pen akkorák, amekkorák. E sportág ugyanis Angliából, onnan is a nagy népi ün­nepségekről terjedt el vi­lágszerte. Ezek vetélkedői között szerepelt a birkale­gelők kifutólécein való át- ugrással nehezített futó­verseny, s e kerítések pon­tosan 3,5 láb magasak vol­tak. centiméterben számít­va 106 centiméter. Azóta ennyi a gátfutás gátjainak magassága. Olvasom, hogy Demszky Gábor főpolgármester Bu­dakeszire költözik. Igaza van. En se laknék szívesen egy olyan városban, amelynek én vagyok a vezetője ... Csakhogy ... Nyilvánvaló, hogy ahol egy ország fővá­rosának első embere lakik, az a főváros. Pontosabban a legfőbbváros, amelynek a polgármestere a legfőbbpol­gármester, hiszen a főváros főpolgármestere csak egy­szerű polgár ott, ahol ő a polgármester. Fogalmazhatnánk úgy is, hogy ha Budapest székesfő­város, akkor Budakeszi az ágyasfőváros. Vagy hálásfő­város. Mert ugyebár Demszky Budapesten széliéi, Bu­dakeszin hál. És hát mindenki többre tartja azt a he­lyet, ahol hál, mint ahol székel... Budakeszi a budai oldalon van, tehát Pest megye, ami viszont a címül választott rögeszmém szerint az ország fővárosa. Pest megye fővárossá válása persze nem Demszky hurcolkodásának következménye: sokkal korábban kez­dődött. Az ötvenes évek elején Pest megye egy részét Buda­pesthez csatolták, így jött létre Nagy-Budapest. (Helye­sebben: Túl-Nagy-Budapest.) Ezáltal a fővárosnak egy csapásra annyi lakosa lelt, hogy el sem fértek, ezért be­vezették a letelepedési engedélyt. Ez egy „szabad” or­szágban egészen kézenfekvő ötlet, elvégre szabad ország szabad polgárai mégsem hurcolkodhatnak kényiilc-ked- vük szerint. .. Várják meg, amíg hurcolják őket. Ez is bekövetkezett, „kitelepítés” fedőnév alatt. Buda­pesti polgárok tízezreit hurcolták el távoli kényszerlak­helyekre, csak azért, mert az ,,átkosban” valamilyen po­zíciót töltöttek be — vagy csak egyszerűen valamelyik nagy elvtársnak fájt a foga. A lakásukra. Az első Nagy Imre-körmány 1953-ban feloldotta ugyan a kitelepítettek kényszerlakhelyhez kötését, ám az rit­ka esetnek számított, ha valakinek megengedték, hogy Budapestre költözzön. így a kitelepítettek a Pest környé­ki falvak albérleti szobáiban (néha ólaiban) húzták meg magukat, innen jártak be a többi „ingázóval” a fő­városba dolgozni. (Már ha kaptak munkát.) így aztán a Pest környéki buszok éjjeliőri beosztásban dolgozó tá­bornokokat, utcát seprő minisztereket, árumozgató táb- labírákat szállítottak nap mint nap. Bizonyára akadt köztük hajdani főpolgármester is .,. SZUHAY BALÁZS: Magyarország fővárosa, Pest megye Anyám is így lett budakeszi lakos, s maradt akkor is, amikor megszüntették a letelepedési engedélyt, és bárki Pestre költözhetett — már ha bírta a pénztárcája. (Az övé nem bírta.) ötéves békéscsabai és kecskeméti szí­nészéletem alatt magam is Budakeszire jártam „haza”, és vidám színpadi kezdő éveim alatt is ott ettem anyám finom kosztját a hétvégeken. Pestre kerülésem után nagyon hamar összebarátkoz­tam Kabos Lacival. Pontosabban fogalmazva: Kabos La­ci barátságába fogadott, elvégre ő már akkor az ország egyik legnépszerűbb mulattatója, sztárja volt, én meg vidékről felkerült kis kezdő, akit a kutya sem ismert. Lacinak akkor óriási sikerei ellenére nehéz élete volt. Egy szerencsétlen gázolás miatt csaknem kettétört a pályája, néhány hónapot börtönben is ült. Ügyét az új­ságok meglehetősen „feltupírózták”, így a közönség kegyeit újra el kellett nyernie, ami szerencsére gyorsan sikerült is. De — érthető módon — akkoriban különö­sen jólesett neki minden baráti szó, baráti meghívás. No, persze ez utóbbival én nemigen jeleskedhettem, hi­szen anyagi helyzetem gátolt ebben, ám az ő sok-sok koccintásra történő meghívását azzal próbáltam meg némileg viszonozni, hogy meghívtam anyámhoz, Buda­keszire, jó vasárnapi ,,házi”-ebédre. Szombat este együtt játszottunk a Margitszigeten, utá­na — szokás szerint — nagy baráti társasággal elmen­tünk a Kolosy térre, a piacra házikolbászt vacsorázni, aztán „ellenőrzést” tartottunk néhány szórakozóhelyen... Már kisütött a hajnali nap, amikor Laci a homlokára csapott. — Úristen! Elfelejtettem a nagynénémet felköszön­tem újév alkalmából! Kicsit csodálkoztam, hogy ez miért éppen a nyár kö­zepén jut eszébe,,. Nem ivott sokat, tehát az 'ital sem beszélhet belőle... Aztán kiderült, valóban újév van: a zsidó naptár szerint az ötezervalahányadik esztendő első napja. Elindultunk hát nagynéniköszöntőbe. Az Akácfa ut­cai ház lépcsőházában Laci megtorpant. Látszott rajta, zavarban van. Aztán kibökte: — Volna egy kérésem.. . Tudod, a nagynéném kicsit maradi... Nem szereti, ha akárkivel barátkozom .. . Na­gyon kérlek, vigyázz arra: ne vegye észre, hogy nem vagy zsidó!... Vigyáztam. A néni megmaradt abban a hitben, hogy én is abban a hitben vagyok ... Hosszan el is beszél­gettünk, elszaladt az idő. Az Akácfa utcából egyenesen indultunk Budakeszire, anyámhoz, ebédelni. Amikor leszálltunk a 22-es buszról, tettetett zavarraI fordultam Lacihoz: — Volna egy kérésem ... Tudod, anyám kicsit mara­di. .. Nagyon kérlek, vigyázz: ne vegye észre, hogy zsi­dó vagy!---­Fé lek, hogy az ilyesmivel ma már barátok közt sem lehetne viccelődni ... Vagy legalábbis azonnal helyesbíteni kell. mint tette azt esküvőmön, a városligeti jáki kápolnában a pap bácsi. Színházi nyelven szólva telt ház, magyarán szólva zsúfolt kápolna előtt zajlott a szertartás. Ott voltak ba­rátaim, hogy velem örvendjenek, és ellenségeim, hogy kárörvendjenek. A jó öreg papot láthatóan izgalomba hozta a zömmel ismert emberekből álló. nagy „közön­ség”, igyekezett nagy szónoklatot kivágni. Már prédiká­ciója vége felé tartott, amikor ez a mondat csúszott ki a száján: — És szeressétek egymást, mert a szeretet a keresz­tény család .... Itt torkán akadt a szó, mert násznép között megpil­lantotta Kabos Lacit. Elsápadt, majd elvörösödött (talán hogy hasonlítson Lacira), majd kivágta magát: — ... és általában a család legszebb erénye!. .. Mi ebből a tanulság? Szeressük egymást. Mert a szeretet egy keresztény or­szág ... és általában egy ország legszebb erénye!

Next

/
Thumbnails
Contents