Pest Megyei Hírlap, 1992. augusztus (36. évfolyam, 181-205. szám)

1992-08-25 / 200. szám

Fölszállt a Kolibri AZ EB TAGJAI AZÓTA KIREPÜLTEK Egy nyelvi-humán tábor tanulságai Kulturális szolgáltatások Már alig néhány nap, s vége a nyárnak. A műve­lődési házak, központok és könyvtárak ismét tanfolya­mokat, programokat szer­veznek. Az újjáalakult, szentendrei székhelyű Pest Megyei Közművelődési In­formációs Központ szá­mukra szeretne segítséget nyújtani új szolgáltatásai­val. A lista látszólag nem hosszú, de sokat ígérő. Néz­zük végig pontról pontra: Vállalják a kulturális szféra kutatását, helyzetér­tékelő elemzések készítését, s ezek alapján fejlesztési javaslatok kidolgozását az önkormányzatok számára. Falu- és közösségfejlesztési technikákat, projekteket szerveznek, nemzetközi ta­pasztalatok felhasználósá­val. Támogatják a hatá­rainkon túli magyar kultu­rális intézményeket. A hoz­zájuk forduló települések számára megszervezik a helyi népfőiskolákat. Vál­lalják az ilyen irányú ide­genforgalom megtervezé­sét, konferenciák, kiállítá­sok, művészeti fesztiválok megrendezését. Meghívó­kat, prospektusokat, köny­veket készítenek. Kulturá­lis információkkal látják el az érdeklődőket. Ha valakit részleteseb­ben érdekelnek a fenti ajánlatok, bővebb felvilágo­sítást kaphat az informá­ciós központban a követ­kező címen: 2000. Szent­endre, Pátriárka u. 7. (—er) Süsü. a sárkány és még sok bábfigura elevenedett meg a hétvégén a főváros néhány pontján — Vár, Vörösmarty tér, Jókai tér —, hogy szórakoztassa a kicsinyeket, a már nem egészen kicsiket és a na­gyokat is. Novak János ze­neszerző, társulati igazgató valami egészen újat, más­fajta színházat kínál a gye­rekeknek, mint amilyet ed­dig láthattak. A hétvégén a három helyszín szabadtéri színpadain angol, olasz, francia, osztrák, belga és román bábegyüttesek lép­tek fel, nagy sikert aratva. A vásári bábjátékok törté­nete című kiállítást a Jó­kai téri kőszínházban ren­dezték, ahol megjelent Marschall Miklós, Budapest főpolgármester-helyettese, a fesztivál fővédnöke. A si­ker garanciája, hogy az ügynek megnyerték Ke­mény Henriket, aki már a társulat tagjaként mutat­ta be Vitéz László újra itt­hon című darbaját. A Jókai téren két színpa­don folyt a műsor, a kör­nyéken élők a lakásokból kihozott székeken ülve néz­ték a produkciót. — Bár én csak vendég vagyok itt, mint műsorköz­lő, de magam is remény­kedve várom, hogyan si­kerül megújítani a gyere­kek szórakoztatását, — mondotta Cseke Péter Já- szai-díjas színművész. Ha minden, amit kollégáim terveznek, sikerül, a meg­újított bábjátszás vissza­hozza majd a kicsiket a színházba, nem is beszélve arról, ha tényleg lesz gyer- mekmusical-bemutató is. A magyar bábjótszás tu­lajdonképpen Muharay Ele­mér tevékenysége óta szín­házi életünk mostohagyer­meke. Ez annál is fájdal­masabb, mert egy bábjáté­kot már egy hároméves gyerek is megért, és a báb­színházon keresztül lehet­ne kinevelni a jövő szín­házlátogatóit. Reményke­dünk benne, hogy Novák Jánosék kezdeményezése — melyet támogatnak Nyír­egyháza és Békéscsaba, a két vidéki bábos-fellegvár művészei is — ez utóbbi formában új utakat jár majd. (Ilancsovszki János felvételei) Kövesi Györgyi, az ócsai gimnázium latin—orosz szakos tanára egy családi kirándulás alkalmával fe­dezte fel a Tölgyes Turis­taközpontot — így lett az úttörők régi nyaralótelepe másfél hétre (augusztus 10-től 19-ig) a gimnázium nyelvi-humán táborának színhelye. A tábor ötlete is Kövesi Györgyitől szár­mazik, aki néhány éve egy önismereti önfejlesztő klu­bot vezetett. Az Eb (ember- barát)-klub tagjai azóta „kirepültek”- az iskolából, Györgyi intenzív olasz tan­folyamra kezdett járni, kuckójukat tanteremmé alakították. A tanárnőben azonban .élt a remény, hogy a klubot fel lehet támasz­tani, e törekvés egyik csí­rája a nyelvi-humán tábor, ötlete megvalósításához ki­váló társakat talált a fran­cia—magyar szakos Kiss Évában és az angol—ma­gyar szakos Mitó Zsuzsá­ban. A ZABHEGYEZŐ TRÓNFOSZTÁSA Főleg olyan elsős és má­sodikos gyerekeket hívtak, akik valamelyik tantárgy­ból kiemelkedően tehetsé­gesek, vagy érzékenyek és kreatívak, de képességeik számára még nem találtak megfelelő medret. Megtervezték a napiren­det, a foglalkozások tartal­mát, sőt a tanév végén még „kötelező olvasmányt” is adtak a leendő résztvevők­nek. Saját kamaszkoruk bibliáját, Salinger Zabhe­gyezőjét. A gyerekeket a nyelvi foglalkozások szerint három csoportba osztották. Az angol és francia csoport számára inkább beszéáköz- pontú, énekes, verses fog­lalkozásokat terveztek, a latinnál a fordítástechniká­ra került a hangsúly. Mind­hárman olyan érdekes, könnyed olvasmányokat, énekeket gyűjtöttek össze, amilyenek ilyen -oly an ok­ból nem kerültek a tan­könyvekbe. Az esti közös foglalkozások voltak hivat­va visszaidézni a najdáni Eb-klubot, ezek programját úgy igyekeztek összeállíta­ni, hogy a tipikus kamasz- problémák kerüljenek terí­tékre. Ide tervezték kap­csolni a Zabhegyezőt, de „beépítették'’ a svéd gyer­mekverseket is, csakúgy, mint Örkényt és Karinthyt. — A meglepetés szá­munkra az lesz, hogyan tudjuk mindezt keresztül­vinni — mondta a tábor előtt Kövesi Györgyi. — A gyerekek egyelőre idegenek egymásnak, nehezebben nyílnak meg, úgy hogy most inkább a figyelemfelkeltő szándék dominál. Lássák, hogy másképp is lehet gon­dolkodni, hogy a másik is mondhat okosakat, pedig mondjuk, hagyományosan öltözködik. Vagy nem jár még senkivel. Pedig ezek nagy „bűnnek*’ számítanak. Lelkemre kötötte, hogy feltétlenül látogassam meg őket, mert csak ott, helyben tudom felmérni, mire jutot­tak. Látogatásom a táborozás ötödik napjára esett, ami­kor már viszonylag össze­szokott a kis csapat. A tá­bor kivételesen üres volt, a gondnok a közeli fehérvár­csurgói strandra irányított. Első nagyobb kirándulásuk volt ez a négy kilométeres út és a fürdő. Sajnos volt, akinek az utolsó is, mert ahogy a tó vizébe lépett, menten egy éles kagylóval akadt össze. (Kórházban kellett összekapcsolni a se­bét.) MA MASRA FIGYELNEK A három tanárnőt még az előző esti friss élmény, a Zabhegyező feldolgozása foglalkoztatta. „Nem, jött be’’ — szögezte le szűksza­vúan és szomorúan Kövesi Györgyi. A főszereplőt, Holdent kellett volna öt tulajdonsággal jellemezni, de a válaszok nem voltak kielégítőek. Egy gyors tesztet írattak hát. kinek mennyire tetszett a könyv, és megdöbbenve számolták össze, hogy a legtöbb gye­reknek tetszett ugyan, de nem rázta meg. Olyat is találtak, aki a nyelvezete miatt nem tudta elolvasni. Tipikus generációs ellentét: ma másra figyelnek, mást tartanak fontosnak a kama­szok, mint egy-két évtizede. TANARNO A EORRÓ SZÉKBEN E kölcsönös kis csalódás­tól eltekintve nem panasz­kodtak sem a felnőttek, sem az ifjak. Sikeresek vol­tak a nyelvi foglalkozások, érdekesek, izgalmasak az önismereti és szituációs já­tékok. Egyik nap a fran­cia—magyar szakos tanárnő lett az „áldozat’’, őt ültet­ték az úgynevezett „forró székbe”, ami arra szolgált, hogy a benne ülőt alaposan kifaggassák, megizzasszák. Sem ő, sem a diákok nem érezték a dolgot kínosnak, épp ellenkezőleg, közelebb kerültek egymáshoz. Más­kor a gyerekek agresszivi­tással kapcsolatos élmé­nyeit idézték fel, játszatták el úgy, hogy a történet fő­szereplője volt a rendező. Amitől a tanárnők fél­tek, tudniillik, hogy tanít­ványaik unatkozni fognak, nem következett be. Ahogy elmondták, kicsit nehezen szokták meg a tábori ren­det, de most már nem szí­vesen gondolnak a hazauta­zásra. Tudják, hogy amit itt kapnak, nemcsak az is­kolában, hanem személyes életükben is kamatozni fog! (pachner) Szegedi szü bűc béri Sikeres évad Évadértékelő sajtótájé­koztatót tartott hétfőn Ni- kolényi István, a Szegedi Szabadtéri Játékok igaz­gatója és művészeti vezető­je. Elmondta, hogy 4 be­„A magyarok harmadik világkongresszusát jelké­pes értelemben egy új pusz­taszeri országgyűlésnek te­kinthetjük: egy mozaikjá­ból újraépíthető nemzet szellemi parlamentjének.” A kongresszus az ország, a világ nyilvánossága előtt zajlott. A tömegkommu­nikáció jóvoltából — aki akarta, s bírta erővel — nyomon követhette szele- miségét. Nyert és veszített egyszersmind, aki a tévé­kamerák segítségével kísér­te az eseményeket. Nyert, hiszen egyszerre több hely­színre juthatott el könnyű­szerrel, esszenciájában él­vezhette jeleseink gondola­tait. Veszített, mert a mű­soridő szabta keretek gyors munkára serkentették a te­levíziósokat: néha bizony a „megvágott” beszélgetések­ből csak a lényeg maradt ki. Amikor három esztendő­vel ezelőtt a kongresszus mai résztvevőinek zöme Felsőőrön találkozott, a T V R-TUKORB Számvetés protestáns szabadegyetem égisze alatt, csupán meg­érezték az eljövendőt. Ak­kor ugyanis a téma az volt: mi a magyar? Mára a kér­dés imigyen vetődött fel: ki a magyar? Nem véletlen, hogy Csoóri Sándor, a Ma­gyarok Világszövetsége el­nökeként minduntalan visszatért e kiindulópont­hoz. Györffy Miklós a va­sárnap esti záróbeszéige- tésben riporterként part­ner volt a számvetésben. Csoóri szerint a világ ma­gyarsága génjeiben, emlé­keiben hordozza az össze­tartozást. A közös sors egy kultúrához köt. A költői el­me mozaiknemzet felépí­téséről álmodik. Melyet a közös „ihlet”, a közös „kon­centráció” tartana össze. „Elhangzott több millió mondat a konferencián. De a térség békéjét, emberi jo­gait egy sem sértette” — mondotta Csoóri Sándor. Abban a reményben, hogy ezután négyesztendőnként találkozik a világ magyar­sága. S a Magyarok Világ- szövetsége egyfajta érdek- szövetség, avagy parla­mentként működhet a jö­vőben. Mit ér az ember? Szent­endrére látogatott el Len­gyel Nagy Anna mikrofon­jával. Embermesék című műsorában Guszti bácsit kereste meg, akit mindenki így ismer a kisvárosban. A csaknem egy évszázadot megélt idős pékmester fel­idézte a régi Pismányt. Az egykori malmokat, a pengős világot, s azt, amikor brióst sütött a gyerekeknek, s ajándékul küldte el az is­kolákba. Beszélt az évszá­zad szenzációjáról, a rádió­ról. Sorban álltak az utcá­ban, hogy hallgathassák az első kristályos készülék adását. A riporter kérdésére, hogy miként lehetett ép ész­szel átélni azt, hogy elvet­ték a pékséget, hogy • ki- semmizzék, a bölcsességre az évek múlásával szert lett ember Csak imieven felel­hetett: „más világ kereke­dett, s ezt tudomásul kel­lett venni”. Am akkor sem ment csinnbe, amikor az erőszakos riporter ..provo­káló” hangot ütött meg. A maga módján mindenről elmondotta a véleményét. Közel a kilencvenhez írja aoja félbemaradt nanln- ját. s természetesen a ma­gáét, s a családiáét. Erdősi Katalin mutatót 12 előadásban lát­hatott a Dóm téren a kö­zönség. Az időjárás az idén kedvezett a szabadtérinek, nem maradt el . egyetlen előadás sem. A nézőszám elérte a 80 ezret, a jegybe­vétel 20 millió forint volt — azaz sikeresnek ítélte az idei évadot az igazgató. Mint arról az MTI már korábban beszámolt, új helyre költözik a napok­ban a Játékok igazgatósá­ga. A jelenlegi irodájuk­nál kisebb helyiséget, a Deák Ferenc utca 28—30. szám alattit azért vállalták, hogy ezzel is segítsék az új, mobil nézőtér felépí­tését. A korábbi irodáju­kat az önkormányzat érté­kesítette, így az új nézőtér felépítésére létrehozott ala­pítvány máris 22 millió fo­rinttal rendelkezik. Az ön- kormányzat, illetve a köz­gyűlés szeptemberben dönt arról, mennyi pénzzel tá­mogatja a kivitelezést, s a minisztériumi hozzájáru­lásról is várja a döntést a Játékok vezetése. Az igaz­gató arról tájékoztatott, hogy a mobil nézőtérre kedvező pályázatokat kap­tak, s amennyiben novem­beri-0 éld'1 ^ogv lesz-e ISO millió forin+in a szabadté­rinek, a jö'’ő évadra elké­szülhet a nézőtér.

Next

/
Thumbnails
Contents