Pest Megyei Hírlap, 1991. október (35. évfolyam, 230-255. szám)
1991-10-19 / 246. szám
SzíNHÁ7I T.FVfiT DYBUK Jiddis szó; azt jelenti: kóborló, vándorló lélek, szellem, olyan halottnak a megnyugodni nem képes lelke, aki életében nem cse- lékedhette meg a sorsa szerint kimért dolgát, s ezért olykor az élők testébe is belebújik, megszállja őket, hogy általuk, velük, bennük végre befejezze rendeltetését. Most persze meg kell magyarázni, mi is a jiddis. A közép-kelet-európai zsidóság sajátos nyelve. Héber— szláv—német keveréknyelv, melyen kitűnő irodalmi alkotások is keletkeztek a múlt században s e század elején. Galíciai, lengyel, orosz zsidók nyelve volt ez, nőm utolsósorban a nyugat-európai zsidóságnak a nemzeti nyelvekbe történő asszimilálódása elleni tiltakozásul. Illetve a héber klasszikus nyelvet ismerő szellemi, értelmiségi elittel szemben tulajdonképpen egy népnyelv, az egyszerű emberek nyelve lett. An-Ski (polgári nevén Sölómó Seinwill Rappa- pőrt) 1863—1920 között élt. Vityebszkben született, ott, ahol Marc Chagall, a nagy festő is. Kalandos ifjúság után a jiddis nyelvű irodalom egyik legfontosabb alakja lett. Verseket, elbeszéléseket, színműveket írt. Ezekben a haszid — a kelet-európai zsidó — életet mutatja be. Legismertebb műve a Dybuk című színmű, ez a jiddis folklórt, héber vallási rítust, miszticizmust, realista életkéDet vegyítő darab, amelynek sajátos népies humora jól megfér a babonákkal, évezredes tradíciókkal, hitigazságokkal. A Dyhuk tujladonképpen két szerelmes, Lea és Cha- nán története. Ha akarjuk, amolyan jiddis Rómeó és Júliának is tekinthetjük, hiszen a két fiatalnak a szülők megállapodása szerint egymásé kellett volna lennie, de Lea kapzsi apja nem teljesítette az. egyezséget. Chanán, meghalván, ezért nem nyugodhatott békében. Szelleme, a dybuk, visszajárt, míg Leát is magával nem vihette, hogy a sírban, a halálban végre egyesülhessenek. Szép, megható, misztikus és csodás történet. Nyilvánvaló, hogy az európai kultúrkörhöz is csatlakozik, de megfogalmazásában, élet és halál viszonyának, kapcsolatának kezelésében a héber vallás tételeihez igazodik. Ugyanakkor nem héber, nem jiddis kizárólagosságú, hiszen még a magyar népmesék és népballadák egyikében-má- sikában is vannak nagyon hasonló motívumok. A tavaly alakult fiatal társulat, a Független Színpad most eljátszotta ezt a szép történetet. Rüszt József, a színház vezetője, rendezőként még jobban integrálta Chanán és Lea történetét egy a jiddisnél sokkal tágabb irodalmi tudatba. Ezzel azonban nem fosztotta meg sajátos ízeitől, színeitől. Modern színjátékot csinált a Dybukból, melyben költészet, humor, szenvedélyek és indulatok vannak jelen. Emberi szenvedélyek és indulatok, még a babonás, misztikus jelenetekben is. A Dybuk mély és igaz emberi dráma, és innen nézve szereplőinek vallása, nyelve tulajdonképpen csak másodlagos jelentőségű. Takács István Feláras gazdagodás Rajzpályázat gyermekeknek Feláras bélyegsorozat és levelezőlap készül a Miniszterelnöki Hivatal ifjúságpolitikai titkársága által már korábban meghirdetett rajzpályázat győztes pályaműveinek felhasználásával. Az ifjúsági és gyermek kategóriában meghirdetett pályázatra érkező műveket a szakmai zsűri értékeli, s a legszebbek kerülnek majd a bélyegekre. A pályázatra olyan képző- művészeti alkotásokat várnak, amelyek a gyermekek és a fiatalok életét mutatják be. A posta becslései szerint a féláras bélyegek révén mintegy hárommillió forinttal gazdagodik majd a Központi Ifjúsági Alapítvány. Ezentúl minden második szombaton várja az érdeklődőket az Operaház zeneszalonja. A Magyarországon hagyomány nélkül álló szalont két évvel ezelőtt nyitotta meg az Operaház hangszeres szólistáiból verbuválódott Solens kamara- együttes. Az összejövetelek célja, hogy méltó és kulturált környezetet, termékeny szellemi talajt teremtsen a zeneművészek és a gazdasági élet képviselőinek találkozásához és együttműködéséhez. A mecénások és a művészek legközelebbi találkozója október 2G-án lesz az Operaház Gazdasági híd a kultúrához Mecénás a zeneszalonban Székely Mihály-termében. A Solens, amely már saját alapítványt is létrehozott a cél érdekében, más magyar kamraegyütteseket is be kíván vonni, egyúttal országszerte népszerűsíteni akarja a zeneszalont mint a társasági élet sajátos vállfáját. Nagy Ferenc menedzser szerint ezért a Budapesthez legközelebb eső Pest megyébe és a vidéki nagyvárosokba is kiviszik a zeneszalon rendezvényeit. Ebbe mind több kamara- együttest szándékoznak bevonni, természetesen a művészetet támogató szponzorok együttműködésével. Az operaházi Solens egyelőre tíz előadásból álló sorozatot tervez kéthetente szombatonként. Ezt követik a vidéki összejövetelek, köztük a Pest megyeiek. Szó sincs haragról, sőt... iiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiifiiiiiiifiiitiiiiiiiimiimiiiiu' Gördülő Tanösvény iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiinitiiiiii un111 mi mm i iiuiiiiiiiiimi*: „Diákokat és tanárokat csábít a természetbe” a Nemzeti Egészségvédelmi Intézet, a Pilisi Parkerdőgazdaság Budai Erdészete, a Budai Tájvédelmi Körzet és a „Gördülő Tanösvény Alapítvány” — tudhattuk meg a Pesti Riportból. A továbbiak azonban kérdésre sarkallják az újságírót, .. hogy a fővárosi diákokat pedagógusaikkal együtt a tanévben minden szerdán szabadidős tanórákra invitálják.”-.■illliiii MiiiMmiiMMiimii A hír még tudatja az ügyről, az ingyenes erdei oktatásról információval szolgálók telefonszámait is, közöttük Madas Katalinét, a Budai Tájvédelmi Körzet vezetőjét, tőle kérdezzük hát: O Haragban vannak a Pest megyei iskolákkal? — Ugyan miért lennénk haragban? Ja, arra gondol, hogy csak budapesti pedagógusokat és gyerekeket hívtunk ? © Igen. Pedig a Pilisi Parkerdő ugyebár ... — Ugyan ... Csak arról van szó, hogy először automatikusan a fővárosiakat hívjuk, hiszen Budapest közeli, elérhető erdeit ajánljuk. Egészen pontosan a gyermekvasút nyomvonalához kötődnek a programok. © Akkor ugye jöhetnek a váci, visegrádi, ráckevei, nagykőrösi nebulók is? 'etliiliiiiiiiiliiiiiiiiiiiiliHiiiim IIIIIIMIMIIMIIIIIIIIII IMIIMi; . — Természetesen. Akár a szegediek, a miskolciak, a soproniak vagy vásárosna- ményiak. Csak éppen a fővárosba kell utazniuk. Ebből a szempontból a Pest megyeiek még előnyös helyzetben is vannak. Különben az a meggyőződésem, hogy nem annyira a távolságon, mint a tanárok lelkesedésén, érdeklődésén múlik a dolog. Rajtuk áll, jönnek-e a gyerekekkel... © Es van a programnak Pest megyei színhelye? — Nincs. A Gördülő Tan. ösvény — ez a sorozat neve is — szorosan a vasúthoz kapcsolódik, eleinte Hűvösvölgytől a Ságvári- ligetig, azután majd a Szé- chenyi-hegyi végállomásig vezet az útja. Geológiai, erdészeti, növény- és állattani, valamint környezetvédelmi labofatóriumi (pél- ' dául tölajvízsgáMij foglalkozásokat kínálunk az iskolának. | A válasz megnyugtató. Az ötlet jó. S mert va- § = lóban eljuthatnak ide a megye iskoláiban tanulók, = | mert hasznukra válhat, amit itt tanulnak, közread- i | juk mi is az informátorok névsorát. íme: | NEVI, Monspart Sarolta, 132—7380; Gördülő | | Tanösvény, Lehoczky János 117—3963; Pilisi Park- | | erdő, dr. Soiymos Rezső, 176—2211; Budai Tájvé- § = delmi Körzet, Madas Katalin, 188—9599. rViiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiitiiiiiimiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuik= SZmmMTS KB ÍME Karácsony előtt szombaton Farley előhúzta szekrényéből hétéves műanyag ezüstfenyőfáját. Hálószobája közepére állította, és bizonytalankodó örömmel nézte. Attól a naptól fogva, hogy Columbo kihallgatta, többé már nem volt ugyanaz az ember. A feltételezés, hogy ő maga is lehetne a gyilkos (bár lelke mélyén tudta, hogy nem az), még elmélyedőbbé tette, mint amilyen lenni szokott. Saját érzésein gondolkodva jutott el ahhoz a következtetéshez, hogy tudja, ki a gyilkos. Először csupán átadta magát a gyász általános érzésének. Aztán apránként hagyta, hogy az agyában összekapcsolódjanak bizonyos részletek. Mary Jane szófukarsága, amikor Shirley hármukkal együtt volt. Rafe elragadtatása Shirley iránt és saját féltékenysége, amivel a lányt figyelte. Szerette ezt a lányt, igazán szerette, de vonzalma sohasem fejlődött olyan rajongássá, mint amilyet Rafe (és feltehetően Mary Jane) érzett. Shirley kétségtelenül vidám, alkalmazkodó személy volt, de Farley igazából sohasem bízott benne. Ügy érezte, hogy ha a lány valamit el akar érni, képes szétrombolni hármójuk legszilárdabb barátságát is. Amikor Farley e ponthoz ért, rádöbbent, hogy. hármójuk közül valaki más is eljutott ehhez a gondolathoz. Mivel Rafe Shirley iránti vágyakozása nyilvánvalóan őszinte volt, és mivel egy egyszerű, kedves és ártatlan lélek volt, Farley ösztönösen felismerte, hogy csak Mary Jane gyilkolhatta meg barátnőjét. Semmivel sem tudná ezt jobban bizonyítani, mint Columbo, de nem akart semmit közölni a rendőrfelügyelővel, mert furcsa módon bűnrészesnek érezte magát. Boldog volt, hogy egérutat adhat a lánynak. Ennek tudatában Rafe-fel való kapcsolata sajátságossá vált. Farley több vonzalmat érzett Mary Jane iránt, mint korábban. Ügy érezte, hogy szeretne vele lenni, kitalálni a pontos igazságot, más dolgokat is megosztani a lánynyal, és talán —‘''maga is nevetett a gondolaton — feleségül is venni. így álldogált ott, és merengve nézte a karácsonyfát, amelyet ő és Rafe hét éven keresztül megosztott egymással, nagy keserűséggel érezte, hogy valamit mondania kellene Rafe-nek. Hármójuk közül Rafe volt legkevésbé stabil, a legérzékenyebb és leglobbanékonyabb. Farley mindig megvédte, és most fájdalmat kell okoznia neki. De az élet megy tovább, gondolta, felkapta a fát, és bevitte a nappaliba. Amikor Rafe hazaért a szupermarketből, Farley a hokedlin állva éppen egy minden irányba szikrát szóró, hatalmas, fényes csillagot helyezett a fa csúcsára. A csillag ragyogó kék színe jól illett az ezüstfenyőhöz. Rafe megtorpant az ajtónyílásban és felkiáltott: — Gyönyörű, Farley, tetszik nekem. — Minden évben tetszett! A fát keretbe foglalta az ablak. A fény csillogva, táncolva szűrődött át az ezüstágakon. Farley kesernyésen mosolygot. — Sírni tudnék — mondta. — Mi a baj? — Semmi, semmi. Hadd fejezzem be a fát, aztán elmegyünk vacsorázni. Talán valami mexikói kaját eszünk. Együttesen nekiláttak a fának, felszerelték az elektroCOLUMBO NYOMOZ Gyilkosság karácsonyra Írta; AJíred lawrenns / Fordította: Kira József ÜZENET COLUMBÓNAK mos vezetéket, felakasztották a villogó égőket, az angyalokat, a csengőket és a huncut szemű, hegyes szakállú, kicsiny, svéd Mikulásokat. Mikor készen lettek, Farley bekapcsolta a világítást. — Káprázatos! Káprázatos! Farley, próbáljuk meg nem tragikusan felfogni. Legalább míg a karácsony tart. Rendben? — Ha meg tudjuk tenni. Na menjünk! Egy kis mexikói étteremhez, a Villa Taxquenához hajtottak, rendeltek egy nagy kancsó sangriát, paellát és tor- tillát chilimártással. Kezdetben Farley csendben fogyasztotta a vacsorát, öntött a sangriából. Rafe tósztot mondott a karácsonyra. Farley azonban komor maradt. A pincér felszolgálta a paellát, és Rafe kezdte kimerni. — Mi a baj? — kérdezte. — Unatkozol, vagy mi történt? Farley nagyot sóhajtott. — Nem tudom, hogy mondjam meg, Rafe, de.íí — képtelen volt folytatni. — Mi történt, az isten szerelmére? — Az ünnepek után elköltözöm. Rafe hosszú arca elképedt. Megrázta fejét, mintha füléből akarná kirázni azt, amit hallott. — Nem. Nem, Farley. Nem. Csak éppen depressziós vagy, vagy ahhoz hasonló. Nem gondolod komolyan. Mindannyian nyomasztó állapotba kerültünk, de ... van valami indokod rá? Valaki beültette az agyadba azt a hülyeséget, amit nem tudsz szavakkal kifejezni? így van? — Nem, nem. Már hosszú ideje gondolkodom ezen. Attól a naptól kezdve ... — Shirley ... :— Nem. Amikor a rendőr, Columbo beszélt velem, , — Jaj, megrémítesz ezzel. — Tudom. Magamat is megrémisztem. — De azért nem kell elköltöznöd. Megértelek. — Nem értesz semmit, Rafe. — Farley gömbölyű arca vörössé vált. — Nem érted. Nem mondhatom el, hogy miért. De jó okaim vannak rá, és tovább nem lakhatom veled. Megváltoztam. Ez az egész ügy arra kényszerített, hogy mély önvizsgálatot tartsak. Nem az vagyok, akinek hiszel, Rafe. Egyedül kell tovább haladnod. És nekem is. Rafe a tányérjában lévő ételre nézett, villájával bök- döste, rákot és kagylót szórt rá meg pirospaprikát, szemét elfutotta a könny. Teste megremegett. — Azt hiszem, várnod kell még. Csak várni. Később kellene döntened. Amikor az ügy már feledésbe ment. — Reménykedve Farleyre nézett. — Érted, mire gondolok? — Igen. Értem, de én már régóta tervezgetem az elköltözést. Együtt töltjük az ünnepeket, és aztán keresek magamnak egy saját lakást. Próbáljunk enni. Farley egy nagy kanál ételt nyomott a szájába és leöblítette sangriával. — Az isten szerelmére, Rafe. Ez nem jelenti a világ végét. Mi továbbra is barátok maradunk! A legjobb barátok ! — Persze. Rafe megpróbált enni, de továbbra is csak turkált a tányérjában. — Farley, nem mondhatod meg nekem, hogy miért? — Nem. — Columbónak nem volt igaza, ugye? Vagy igen? Megkérdezte tőled, hogy te .. . — Nem, Rafe. Columbónak nincs igaza. De ő indított el, hogy ezen gondolkodjam, ennyi az egész. Nem mondhatok többet. Oké? A vacsora után Farley a lakásban hagyta Rafe-et, és a közeli bevásárlóközpontba hajtott, ahonan felhívta Mary Jane-t. — Beszélnem kell veled — mondta —, azonnal! A vacsora után megerősödött Rafe legszörnyűbb gyanúja. Várt, amíg Farley elég messzire ért az épülettől, és felhívta Columbo hadnagyot. Nem találta a hivatalában. Arra az eshetőségre számítva, hogy esetleg Columbo értesítést kap arról, hogy kereste, üzenetben meghagyta, hogy a Beverly Hilí-i Vörös Hagyma klubban várja. A telefonálás után Rafe a szekrényhez ment, és kivette a karácsonyi ajándékokat. Négy volt: Farley, kettő Mary Jane és egy Shirley számára. Mindent a fa alá rakott. Az ablakon túli sötétség bársonykék hátteret adott az ezüstfenyőnek. Rafe hosszú időt töltött el azzal, hogy felkészüljön a Columbóval való találkozásra. Azt akarta, hogy a rendőrség már a lakásukon legyen, amikor Farley hazajön. Felkapcsolta a fa fényeit, melyek úgy csillogtak az ég sötét hátterén, mint a keleti ékszerek. Belebújt a kabátjába, és emlékezetéből eltűnt minden, kivéve a sötétben csillogó fát, amikor útnak indult a Vörös Hagymába. (Következik: A faképnél hagyott nő)