Pest Megyei Hírlap, 1991. február (35. évfolyam, 27-50. szám)

1991-02-16 / 40. szám

®HÍT_ VÉGI VILÁGP^UmAl Csak kitételek Bagdad kiwmul Kuvmhól, ka telßsiilk követeléseit A koalíció févérosmbsa csupán a tetteknek hisznek Pavlov vádaskodása a nyugati hmkér-Qsszeeskiivést'Jl Altalanos PILLANATKÉP Pénteken szenzációként hatott a gyorshír: a bagda­di rádió közölte, hogy az iraki forradalmi parancs­nokság tanácsa Szaddam Husszein elnökletével ülést tartott, s úgy határozott, hogy kész foglalkozni a Biztonsági Tanács 660- as határozatával. Ez az első, Irak kuvaiti agresszió­ja utáni döntés arra szólí­totta fel a bagdadi rend­szert, hogy minden feltétel nélkül vonja ki haladékta­lanul csapatait az általa megszállt országból, a tá­madás megindítása előtti határokra. Először úgy tűnt, hogy Szaddam Husszein kormányzata nem vállalja tovább a pusztító háborút, s a béke irányába tesz lé­pést. Így értékelte a beje­lentést a bagdadi utca is, amely örömmel ünnepelte a közleményt, és a katonák levegőbe leadott géppisz­toly- és revolverlövésekkel fejezték ki, hogy úgy vélik, elkövetkezett a háború vé­ge. Hamarosan azonban ki­derült, hogy az iraki beje­lentés ellentmondásos. A bagdadi vezetés ugyanis feltételek egész sorát szab­ta. így csak akkor hajlandó kivonulni Kuvaitból, ha a térséget elhagyják a koalí­ciós csapatok. További kö­vetelés: Irak adósságait tö­röljék el, s fizessenek a bagdadi rendszernek az el­szenvedett háborús káro­kért. A bagdadi rádió által ismertetett közleményben ismét szerepel az összekap­csolás : Irak kuvaiti kivonu­lása történjen azzal együtt, hogy Izrael kiüríti az 1967 óta megszállva tartott terü­leteket, Ciszjordániát és a gázai térséget. A CNN-tv a koalícióban részt vevő országok több vezető politikusát szólaltat­ta meg. Ezek nagy része előre tett lépésnek nyilvá­nította, hogy az iraki ve­zetés immár nem mint az ország 19. tartományáról beszél Kuvait vonatkozásá­ban, hanem hajlandóságot mutat az onnan való kivo­nulásra. De — mint rámu­tattak — a bagdadi rend­szernek minden feltétel nélkül kell kivonulnia az általa megszállva tartott országból, s ezért cserébe nem lehet semmit sem kö­vetelnie. Ebben az értelem­ben nyilatkozott később Bush elnök is. Az első kommentárok zö­me szerint Szaddam Husz- szein egyrészt időt akar nyerni, hogy tűzszünetre bírja a szövetségeseket, s így újjárendezze a bombá­zások által alaposan megté­pázott hadigépezetét. Más­részt meg akarja osztani a koalíciót és propaganda­előnyhöz kíván jutni azzal, hogy látszólag elfogadja a Biztonsági Tanács határo­zatát. VITA A BUNKER- BOMBÄZÄSRÖL szintes bunker, amelyet a héten az amerikai légierő két bombával megsemmisí­tett. Az iraki vezetés sze­rint egyértelműen polgári óvóhely volt, s 284 nő és gyermek holttestét ásták ki a romok alól. A koalíciós parancsnokság szerint vi­szont arról lehet szó, hogy Szaddam Husszein rendsze­re ismét az „emberi pajzs” taktikáját alkalmazta, s a bunker alsó szintjein kato­nai irányítási központokat helyezett el, de föléjük mit sem sejtő polgári lako­sokat engedett be, mint ab­szolút bombabiztos óvó­helyre. Akadtak azonban hangok a szövetséges fővárosokban, amelyek felvetették, hogy a katonai felderítés nem kö­vetett-e el hibát, s hogy meddig terjed egyáltalán a koalíciós erőknek adott biz­tonsági tanácsi felhatalma­zás. KÖZVETÍTÉSI KÍSÉRLETEK Ezt megelőzően ugyanis a szövetségesek körében is vita bontakozott ki, hogy mennyire volt katonai cél­pont az a bagdadi több­^riffln A koalíció már ekkor propagandasíkon átmeneti­leg védekezésre kénysze­rült. Washington, London és Párizs nem tudta meg­akadályozni, hogy a Bizton­sági Tanácsot összehívják, csupán azt sikerült elérnie, hogy o testület zárt ülést tartson. így kívánták ugyanis elejét venni annak, hogy a telekommunikációs eszközök révén a világköz­véleményt befolyásolhassa Szaddam Husszein képvise­lőjének propagandahadjá­rata. Ami azonban ott történt, a tanács tagjainak sajtó- nyilatkozataiból ismert. Irak azzal érvelt, hogy a szövetségesek országa szét- rombolására törekednek. A másik oldalról viszont a bag­dadi rendszer fejére olvas­ták, hogy el akarja terelni a figyelmet kuvaiti agres­sziójáról, amely az egész öbölháború előidézője volt. Ami pedig a háború továb­bi menetét illeti, világossá tették, hogy bár még dön­tés nincs az időpontra, de közeli a szárazföldi táma­dás megindítása Kuvait felszabadítására. Ez a kiszivárogtatott htr nyilván szerepet játszott a pénteki bagdadi bejelentés­ben. De, hogy Irak vezeté­se kimozdult az eddigi hajthatatlan álláspontjából, ebben szerepet játszott nyilván a pusztítások és a várható még nagyobb há­borús károk mellett a fel­gyorsult diplomácia is. Élen járt a közvetítésben a Szov­jetunió, amely bár támo­gatja a Biztonsági Tanács határozatait, de katonai erőkkel nem vesz részt a koalícióban. Primakov, Gorbacsov tanácsadója köz­vetítői minőségben Bagdad­ban, majd Teheránban járt, majd Moszkvában tárgyalt a kuvaiti külügyminiszter, és ide várják Tarik Azizt, a bagdadi diplomácia veze­tőjét. Ami a Szovjetuniót illeti, több szempontból is érdeke volna az eredményes béke­közvetítés. Egyrészt azért, mert Moszkvában a háború kiterjedésétől tartanak, és aggódnak attól, hogy a fegyveres harcok ellenőriz­hetetlenné válnak, s a ter­rorakciók nyomán a világ más térségei is belesodród­hatnak a viszályba. Más­részt Moszkva belpolitikai válságai alaposan megté­pázták világhatalmi helyze­tét, s a szovjet vezetők sze­rint kétségtelenül jól jön­ne ennek helyreállításához, ha kulcsszerepet vívhatná­nak ki az öbölháború meg­állításában és a későbbi át­fogó közel-keleti rendezés­ben. Túl mindezen, Gor­bacsov arra számít, hogy egy esetleges ilyen világpo­litikai siker megerősíthetné belpolitikai pozícióit. Washingtonban azonban még mindig bizalmatlan­sággal fogadnak minden bagdadi megnyilatkozást, s csak — mint mondják — a tetteknek adnak hitelt. Figyelemmel kísérik a bag­dadi lépéseket, s ha az ira­ki vezetés teljesíti a Biz­tonsági Tanács határoza­tait, kiadják a kellő tűz- szüneti parancsot a szövet­séges erőknek. De addig forog a hadigépezet, s ké­szülnek a szárazföldi had­viselésre, amelyben gyors győzelmet akarnak aratni. Szövetséges katonai körök szerint ugyanis az iraki páncélosok mintegy har­minc százalékát már meg­semmisítették a bombázá­sokkal, egyes értékelések szerint pedig az egész iraki hadipotenciál ötven száza­léka megbénult. KÍSÉRT AZ A ÉS B SZEKTOR Pavlov szovjet minisz­terelnök a napokban azzal lepte meg a világot, hogy a legutóbb végrehajtott szovjet pénzreform szüksé­gességét a „nyugati bank­maffia összeesküvésével” magyarázta. Szerinte ugyanis a külföldön levő rubelmilliárdok segítségé vei összeomlást akartak előidézni a Szovjetunióban és meg kívánták buktatni Gorbacsovot. Az amerikai külügyminisztérium szóvi­vője nevetségesnek nevezte a kijelentést, és rámutatott: kísérlet történik, hogy a szovjet gazdasági válság mélyüléséért a Nyugatra hárítsák a felelősséget. Pavlov egyébként beszélt a nehézipar megjelölésére alkalmazott A szektor fej­lesztésének elsőbbségéről is Mint hírmagyarázók meg­jegyzik: a fogyasztási B szektor háttérbe szorítása ismét baljós jel. Azt jelent­heti sok más tényező mel­lett, hogy a konzervatív, az eddigi szerény változásokat is megsemmisíteni kívánó elemek további tért nyer tek. Arkus István Demokrácia védőőrizetben Ideálok politikus álruhában Több kilométert gyalogolunk a csöppnyi torná­con. Emberem éberen figyel. Ideges kicsit. És fá­zik. Talpig elegánsban, órák óta terepen van, al­kalmi félcipője nem sokat véd a mínuszok ellen. Én meg futok utána, kerülgetem, mert mindig a nagyothalló fülét tartja felém. Időnként megáll, a távolba mered, aztán olyanokat mond, hogy most van indulás, meg hogy most lesz érkezés. Látom rajta: a legkisebb rossznak tartja, ha vá­laszol a kérdéseimre. Valószínűleg a pokolba kí­ván, demokráciástul. Magaslati helyen van a terasz, remekül áttekinthe­tő az ellenőrzés alá vont te­rep. Rálátunk az útra, aho­vá az elnöki delegáció megérkezik, hátulról a mú­zeum kis épülete ad vé­dettséget, ráadásul a töme­get is kellőképpen szemmel tarthatjuk, hiszen minden­ki a tehető legközelebb pró­bál furakodni. Cikázik is emberem szeme, a legki­sebb mozdulat sem kerüli el a figyelmét. Mindössze annyit regisztrálhat, hogy a fotósok tülekednek, meg hogy az út túloldalán ön­kéntesen várakozó helybe­liek már odafagytak. Istenem! Sok fekete autó, megannyi protokolláris mo­soly. Vigyáznak-e rájuk ebben a terrorista világ­ban? Nos, a biztonságiak senkit nem igazoltatnak, senkit nem motoznak. A jól szabott télikabátos büsz­ke is erre. Azt mondja, megváltozott a világ, most már diszkrétebben intézik ugyanazt, mint amit régen. Ezek az új urak, de főiképp „a Göncz”, kifejezetten ké­rik, hogy a közelükbe en­gedjék az embereket. Nem a munka idő-kedvezmény- nyel jutalmazott, a kötele­ző virágcsokorral kivezé- nyelteket, hanem a nép egyszerű gyermekeit. No most, ezt az óhajt, tetszik, nem tetszik, egy pártállam­ban edződött gorillának is tiszteletben kell tartania. „Az újságírókat sem lök- döshetjük, és több nyelven kell beszélni”, mondja em­berem, aki anyanyelvén is legszívesebben csak hall­gat. Kérdezném pedig, hogy ilyen lazaság mellett hon­nan tudják, hogy nincse­nek-e közöttünk ellenfor­radalmárok, hogy ugyan minek álcázzák a parla­menti walkie-talkie-st Ve­lencének, csak annyit mond, hogy itt nem lehetnek baj­keverők. Erről nem kap­tak jelzést. Hacsak úgy nem, de ideáljaink már a múzeum felé tartanak. Büszkén lép­delek utánuk. Itt emberkö­zeli, demokratikus összejö­vetel van, a szabadon vá­lasztottak és a szabadsággal megáldottak között. Hiszen, azt mondja a biztonság em­bere, hogy most már ók disztingváltan, a háttérből, s csak szükség esetén. tam. Odáig el sem jutot­tunk. Két ember volt, akivel az emberközpontú, bár itt- ott még lyukas demokrá­ciában beszélnem sikerült. Az egyik Göncz Árpád, aki a térdig érő hóban didergő hírlapírót olyan szívélyes­séggel üdvözölte, amilyen minden melegségre vágyó embertől természetes. A to- lakodó-lökdösődő gorillák közül, hivatalosan komoly ruhát és ünnepélyesen ele­gáns arcot öltött társak mellől kereste a didergő, félrelökött kiváltságtalanok bármelyikét. A másik ember a Silvánus Szálloda konyhafőnöke. Ö sem kért igazolványt, viszont minden kérdésre készséggel válaszolt. Ügy tűnt, örül, hogy valakinek elmondhat­ja, megmutathatja, fölso­rolhatja. Rohangált, hogy kiderítse a delegáció egyet­len vegetáriánus tagjának legalább a nemzetiségét, de a biztonsági hálón ő sem jutott át. Kárpótlásul meg­Akik az államfőknek főztek, egy mondatban A Nin című belgrádi hetilap pénteken megjelent száma hevesen támadja a fegyverügyben is szerepet játszó Raffay Ernő honvédelmi minisztériumi politikai állam­titkárt. A A romián honvédelmi minisztérium pénteken a Rompes hírügynökséghez eljuttatott közleményben cáfolta, hogy román részről is szállítottak volna fegyvert Horvátországba. A Csütörtök reggeltől péntek reggelig 51 albán állampolgár, közülük 86 görög származású szö­kött át az albán—görög határon, s politikai menedékjo­got kértek — jelentette az észak-görögországi jóáninai rendőrség. A A szovjet alkotmányfelügyelő bizottság több lényeges joghézagot és hiányosságot tárt fel a szov­jet államfőnek a rendőrség és a hadsereg közös járőrözé­séről kiadott rendeletében, valamint az ahhoz kapcso­lódó végrehajtási utasításokban. Akkorát taszít rajtam a gorilla, hogy beleesek a hóba. Az írott sajtónaic itt semmi keresnivalója, kom­mentálja mind a két mé­terével a bodybuiiding­sztár, majd egy egészen ki­váltságos fotóssal parolázik. Ezt a kollégát nagyon nagy tiszteletben tartják. Öt kár­tya nélkül is elsőként en­gedik be a terembe, s utol­sóként jön ki. Antalinak hívják. Egyfelől kolléga lenne. Másteiől apukája a miniszterelnök. Szerencsére van még né­mi hiányosság a nem népi demokráciában. A proto­kollfőnök, akivel meg volt beszélve, a sajtófőnök, aki mindent megígért, a biz­tonsági emberek, akiknek a szokás tiltja, a legkemé­nyebb munkával tartottak maguktól távol. Tizenöten ügyeltek az üres tányérok­ra, nehogy rászálljon a por, s nem volt idejük a más­fél órás sajtótájékoztató alatt arra válaszolni, hogy beengedték-e vplna Havelt akkor is, ha farmerban jön. Az új rendszer protokollá­ris szokásairól semmit nem tudtam meg, mert a meg­beszélt szőke magas férfi egyforma cipőben az or­romra csukta az ajtót. Nem azért, mert farmerban vol­mutatta a páncélszekrényt, ahonnan egy halkést kellett az utolsó pillanatban elő­venni, mert Walesa nem szereti a bélszínt. A kony­hafőnök büszkén mesélte, hogy a gasztronómia elő­írásait csak becsempészték a biztonsági őrök sűrű sor­falán: az újházi tyúkhúsle­veshez a csehek 48 csöpp sört kapnak —, ha megisz- szák, ha nem. Nem kérték ugyan, de ezt ő tudja job­ban: a csehek így szokták. S egy vendéglátó legyen maximálisan udvarias. Akkor is, ha a Külügymi­nisztérium nem kéri. Sőt, ak­kor is, ha a gesztusért nem ad cserébe semmit. Az étterem főnöke azt mondja, régen csurrant-csöppent a mara­dékból valami. Akkoriban legalább azt mondta a pro­tokollos elődje a konyha­főnök elődjének, hogy írjál még hozzá, Józsi, tíz üveg­gel, s megvolt a diákkuk­ták borravalója. Most vi­szont, az utódok postával intézik a számlát, s az étte­rem vezetőjének havonta újul ki a gyomorfekélye. A demokráciát csak kita­lálni volt könnyű. Megfőz­ni, fölszolgálni, megenni, szakácstól, pincértől és ideáltól egyaránt erőfeszí­tést kíván. (jakubovits)

Next

/
Thumbnails
Contents