Pest Megyei Hírlap, 1990. november (34. évfolyam, 256-281. szám)
1990-11-28 / 279. szám
1990. NOVEMBER 28., SZERDA mi*, ru] 5 •• lires orvosi fáskáva! ment a men fős Egy gégemetszés anatómiája Idős orvosok vallják, a halált nem lehet megszokni, ki-, vált, ha a haláltusa hosszas és gyötrelme». Jómagam kevésszer álltam haldokló mellett, ami nem is volt igazán haldoklás, csak csendes elmúlás, a természet rendje. Mégis megrázott. Amit most átéltem vasárnap, nemcsak megrázott, az iszonyat denevérkarmai még mindig fogva tartanak. Milyen volt a halott élőnek, mosolygósnak, vagy mérgesnek? — már soha nem tudom meg, soha azelőtt nem láttam. A barátja, aki mindvégig ott állt mellette, azt mondja: jóképű, jópofa srác volt és fiatal. Harmincegy éves. Én ebből már nem láttam semmit. Amit láttam, amire rádöbbentem, az már csak egy vonagló. véres hústömeg volt. Vitamin is van a tápban Delet harangoztak a gyáli templomban, Czírják Róbert kikísérte a barátját a kapuig. Pandúr Péter beszállt a méregzöld Simcába és elindult. A családhoz, Zuglóba. Időben otthon akart lenni a vasárnapi ebéden. Nagykőrösi út, 19 a. A kerítésen belül nem túl feltűnő, fehéresszürke épület. A Mari— Feri Pensio. A penzió csak íe- dőnév, a ház valójában álcázott találkahely. Idejárnak a közeli kamionparkolóból a török sofőrök „kikapcsolódni”. P’etyka, rosszmájú állítás? Nyilvánosan egyik laptársunk kürtölte világgá, s úgy tűnik, nem is alaptalanul. Különben miért vonták be a működési engedélyt? Ez viszont nem jelenti azt, hogy az intézmény beszüntette a működést. Szemtanúk állítják, a 34-JDM-91 rendszámú, Isztambulban be- jégyzett fehér BMW egész délelőtt. a 19;a számú ház előtt vesztegelt, s utasai, két kreolbarna, jól fésült török úr a Mari—Feriből távozott fél egy körül. A BMW fent állt az útpadkán, vezetője. Karageci Nihot, jelzés és körültekintés nélkül ugratott le az úttestre, mely enyhén nedves volt. A mögötte érkező SZ 43-01 rendszámú. Robur pilótája megijedt, fékezett; a fékezéstől a kocsimentő_bal_ hátsó része át- soclródőíí “az út bal ' oldalárá, ahol épp akkor haladt el a JI 6G-21-es Simca, amit Pandur Péter vezetett. — Egy csattanást hallottam, majd csend lett — mondja az egyik szemtanú. — Mikor errefelé néztem, a kocsiból már csak ez maradi — mutat a roncsra. — Rohantam telefonálni. — A Simca mögött jöttem — diktálja jegyzőkönyvbe a látottakat az ER 52-18-as wartburgos. — Mindent láttam, lehetetlen volt elkerülni az ütközést. Egyértelműen a török a hibás! A telefonbejelentést a XVIII. Kerületi Rendőrkapitányság ügyeletese. Urban Györgyné rendőr törzsőrmester vette, majd továbbította az Országos Mentőszolgálat központjának. — Azt is hozzátettem, hogy súlyos fejsérülés történt, ami ambulanciás kocsi kiküldését igényli — jegyzi meg Urbánné. akit később megkerestem. A 12.40-kor történt bejelentésre 13.10-kor ért ki a mentő, s a jelek szerint nem ambulanciás kocsit küldtek. A baleset látványa addig is rémes volt, de ami ezután következett, az felért egy horrorral! Mire a sérült hordágyra került, a külső vérzés elállt, a tünetek heveny belső vérzésre utaltak. mdy-fuUadáshoe 'vezethet. Ilyenkor kell gégemet- kzésrálKátm^ázm — ha vSh mivel. Az MB 19-67-es mentökotéért négy év és négy hónap szabadságvesztésre ítélte, és a gépjárművezetéstől további öt esztendőre eltiltotta. Az ítélet jogerős. Ga. J. esi műszertáskájában viszont nem volt sem szike, sem más vágóeszköz, mely alkalmas a gégemetszéshez. Amiért is száz ember szeme láttára egy rossz, életlen bicsakkal nyiszálták a haldokló torkát a mentősök, akár egy kétbalkezes cseléd a kendermagos jérce gégéjét! Szörnyű látvány volt, Később bementem a XVIII. kerületi mentőállomásra, állítólag az MB 19-67 hozzájuk tartozik. — Tévedés — mondták az itteni mentősök, ám készséget nem mutattak a felderítéshez, az ügyeletes orvosnő csak tippet adott: majd a 04 megmondja. Szintén tőle tudom: a bicskás gégemetszést az egyetemen is tanítják. Arra viszont nem adott egyértelmű választ: miként hiányozhat egy mentős táskájából a sebészkés? A XVIII. kerületi rendőrségen még mindig Urbánné tart ügyeletet. Felhívja a 04-et, ahonnan azt a meghökkentő választ kapjuk: ők sem tudják. hol érhető el az MB 19-67. A központi garázs sem tudja? — Kérdezzük meg a Pétsrfy- kórház traumatológiai részlegét, úgy tudom, oda vitték a sérültet — mondom Urbánné- nak. A kórháznál nem tudnak a kocsiról és nem tudnak Pandur Péterről. Urbánné újra a 04-hez apellál, most már emeltebb hangon, és eredménnyel. A válasz: Pandúr Péter útközben exitált, ezért nem találjuk a Péterfyben. Bár nem vagyok szakértő, a látottak alapján meg merem kockáztatni : Pandur Péter halála nem azon múlott, hogy bicskával és nem szikével végezték el rajta a gégemetszést. Az^iás kérdés, hogy a mentők., félórás késése mennyivel járult hozzá az „útközben” bekövetkezett halálához. Írom ezt azért idézőjelben, mert élek a gyanúval, Pandur Péter már akkor halott volt, amikor a kocsiba betették, a mentősök a lincshangulat láttán nem merték a helyszínen hagyni. Az alkalmi publikum felháborodása abszolút jogos volt. — Mi akarunk közelebb kerülni Európához?! — kiabálták az emberek. A minősítés is helyénvaló volt: Magyarország egy távoli helyőrség az egészségügy Szaharájában ! M. Gy. O. Legenda a Makacsul tartja magát az a tévhit, hogy a tanyai vagy házi baromfi húsa, tojása egészségesebb, mint a gyorsított növekedést serkentő szerekkel felfújt nagyüzemi táposoké. Sokan nem bíznak az üzletekben kapható fehér héjú tojásokban sem, mondván, annál biztosan egészségesebb a sárgásbarna színű. No és a tojás sárgája? Tartja magát a legenda, hogy amelyik tojás sárgája sötét színű, azt fűvel, vagyis természetes táplálékokkal etették, míg ha a nagyüzemi sárgája ennél fakóbb, akkor a tyúk tápot kapott. Az eddigi hiedelmekbe most fölsorako- kozott egy újabb is: nevezetesen az, hogy a nagyüzemi baromfitartók antibiotikumokkal kezelik a jószágot, s ez az ember immunrendszerét veszélyezteti. A Baromfitenyésztők Egyesülésének mezőgazdasági titkára, dr. Lakatos István elmondta, hogy naivság például a tanyasi csirkét előnyben részesíteni a nagyüzemivel szemben. Ma már a háztáji termelők nagy része is táppal eteti jószágait, másrészt a nagyüzemi tápokat rendkívül szigorú nemzetközi szabályok szerint kell összeállítaniuk. Ugyanilyen szigorúak a hazai piacra és az exportra szánt baromfihús minőségi követelményei is. A hazai baromfitenyésztés évtizede^ óta méltán világhírű, de ugyancsak nincs mit szégyenkeznie korszerű tápjainknak se, mivel ezeket szakadatlanul fejlesztik. A korszerű nagyüzemi tápnak szinte teljes egészében természetes alapanyagokat — kukoricát, árpát, korpát — kell tartalmaznia, amelyhez bizonyos . százalékban ipari eredetű szerves anyagokat —, vitaminokat és növényi eredetű nö- ' vekedést serkentő anyagokat adagolnak. Ez utóbbi összetevőkről érdemes tudni, hogy ezek a serkentő anyagok sohasem lehetnek karcinogének, vagyis rákkeltők. Ezekről előzetesen, komputerizált kísérleti módszerrel minden egyes alkalommal meg kell győződniük a tápkutatóknak, mielőtt egy-egy új termékkel piacra lépnek. A nagyüzemi tápok összetételében csupán annyi módosításra van lehetőség, amennyit az egyenértékű összetevők sárgájáról engednek. Például az idei rossz kukoricatermés ellensúlyozására a tápok kukorica alkotóelemét bizonyos mértékig azzal egyenértékű korpára vagy árpára cserélhetik. Ez a baromfi húsának minőségét semmiképpen nem rontja. A tojások héjának és sárgájának színe meg csupán a tojók fajtájától függ. Ami az antibiotikumokat és a növekedést serkentő szereket illeti, itt is a szigorú nemzetközi szabályok az érvényesek. Az antibiotikumok adagolását nem tiltja a törvény, ha azt, a baromfi gyógyítására használják. Viszont betegségmegelőző, preventív jelleggel semmiképpen nem adható, főleg nem folyamatosan. Ugyancsak tilos a roboráló, azaz mesterséges növekedésserkentő szerek használata. Tehát alaptalan a félelem, hogy a tápos baromfi fogyasztásával az ember immunrendszere károsodhat. A szabályok és törvények betartása nemcsak kötelező, hanem jól felfogott érdekük is a hazai baromfitenyésztőknek, hiszen az exportra menő és a hazai húst egészségvédelmi szempontokból együtt minősítik, vagyis nem lehet tudni, melyik szállítmány kerül mondjuk Kölnbe és melyik Aszódra. Az egészségvédelmi feltételek betartását minden baromfifeldolgozó vállalat szakszolgálata folyamatosan ellenőrzi. Sajnos a tápok ára egyre meredekebben szökik fölfelé, ezért fokozatosan visszaszorulóban van megyeszerte a baromfitenyésztés. Kevésbé meredeken, de hanyatlik a háztáji tenyésztés is. Pest megye nagyüzemi és kistermelői baromfiállománya tavaly "'év elején 4 millió 300 ezer darab volt. Az Országos vágóbaromfi-állomány napjainkra 250 ezer tonnára esett vissza, ennek mintegy tíz-tizenkét százalékát Pest megye adja. A felügyelő szervek évek óta nem jelezték, hogy a nagyobb' — hernádi, a gyáli, a szigetcsépi, vagy az ócsai, a szent- mártonkátai — telepről származó, vagy a kistermelői baromfit meg nem engedett módon akár antibiotikumokkal, akár serkentőszerekkel kezelték volna. K. K. Sziklai-dosszié 1956—1390 Fórum Budakeszin Lapunk tegnapi számában ért véget az a cikksorozat, amely hét részben foglalkozott az 1956-os budakeszi esemé- nj'ekkel, Sziklai Sándor honvéd ezredes, és apósa, Kiss Lajos halálának körülményeivel. A publikáció nyomán Budakeszin az ErkeL Ferenc Művelődési Központ fórumot szervezett. Ma este 18 órára várják mindazokat, akiket érdekel az ügy, illetve további információkkal szolgálhatnak a 31 év elüti tragédia körülményeiről. A fórum vendégei dr. Gyürkéi Jenő hadtörténész, a Hadtörténei Intézet legújabb kori osztályának vezetője, és Szalay Róbert őrnagy. Az eseményen természetesen lapunk is képviselteti magát, hiszen a cikksorozat szerzői szintén meghívást kaptak Budakeszire. Teljes szélességben Tegnap több mint két hónap eltelte után elkészült Budaörsön az M7-es autópálya felett átívelő közúti híd felújítása. Az Aszfaltútépítő Vállalat szakemberei leszigetelték, új aszfaltréteggel látták el a több mint negyedszázada épült -felüljárót. Tegnap a reggeli órákban eltávolították az úttestet kettéosztó talpfákat (Hancsovszki János felvétele) Sajnos ismét egy olyan eset, amikor vétlen áldozatai vannak az ittas gépkocsivezetésnek. A büntetőügyet másodfokon a Pest Megyei Bíróság tárgyalta. A gépkocsivezető: Forgách Ferenc 34 éves kisiparos eddig már mintegy 35-40 ezer kilométert vezetett baleset nélkül. Múlt év október 26-án barátjával a taksonyi Ürge csárdában pezsgőzött. Forgách Ferenc egymaga elfogyasztott egy üveg pezsgőt, mielőtt 13 óra 45 perckor beült a Ladájába, hogy Dunavarsányba hajtson. A barátja a mellette lévő ülésen foglalt helyet. A gépkocsivezető hármas sebességbe kapcsolt, amikor a íöldútról a szilárd útburkolatúra tért. Emlékezete szerint csak mintegy 40-55 kilométeres sebességgel haladt. Ám a műszaki szakértő a nyomokból 85-95 kilométeres sebességre következtetett. S mint utólag kiderült, a gépkocsi sem volt műszakilag valami jó állapotban. Ilyen előzmények után történt, hogy a Lada átsodródott a másik oldalra, ahol frontálisan ütközött egy Trabanttal. A Trabantot vezető asszony a balesetnél meghalt. Egyik utasa darabos csonttöréseket szenvedett. A Trabantban lévő 8 hónapos kislánynak összetört az állcsontja és az orvosszakértői vizsgálat szerint maradandó fogyatékosságot szenvedett. Deformálódott az arca és soha sem nőnek ki az alsó fogai. A gépkocsivezető azzal próbált védekezni, hogy mellette ülő barátja, aki ugyancsak sokat ivott, rádőlt és emiatt történt a baleset. Ám ez nem szolgált mentségére, hiszen a gépkocsivezetőnek kell ügyelnie arra is, hogy utasán be legyen kötve a biztonsági öv. A Pest Megyei Bíróság Forgách Ferencet halált okozó, ittas gépjárművezetés büntetÚii je&yzeS kedvesinálósiak Ha a bóvlivonat elindul a teli szénásszekér, amire egykét villányival még ne férne. B iharpüspölki. A Golgota-járás újabb stációja. Itt szállnak fel a román vámosok és útlevél vizsgálóik. Vonatunk átalakul perzsa kirakodóvásárrá. À szőke, öt dioptriás szemüveges vámos hölgy hisztérikusan hetyeg — kínjában — s könyökig vájkál a bátyúk aljában, mint egy kültelki ócskás. Mert ott lapít a tiltott szajré: toalettpapír, tíz-ihúszas csomagolásban, a háztartások többségében újságpapírt használnak. Vidra és Drobeta konyak. Pamutgatya és -atléta minden méretben. Gyerekcipő, kötött nőd blúzok rikító papagájszínekben. Sonkakon- ,zerv félkilós kiszerelésben. Minimum öt éve nem láttam pultra kitéve, nem is jut el az üzletig. Az utasok egy részét leparancsolják. Ezek a kezdők. Akik még nem tudják, nem tapasztalták ki, mennyi a Vámosok tűréshatára. Hangos ellenvetés, lázongás nincs. Mert azt mindenki tudja, a renitenskedésért, pimaszkodásért beütnék egy jelet a paseportba. Akkor pedig nincs csencs egy évig, a nagypofájú legfeljebb viszonteladóként házalhat a magyar margarinnal a Torda és Régen környéki falvakvakban. A román vámosok alapos munkát végeznek, másfél órás Eddig: azt hittem, a vonatok minden fajtáját ismerem. Hát tévedtem. Mert nemcsak expressz-, gyors-, személy-, teher-, helyiérdekű, vicinális és kofavonat van. A sínen gördülő köz- és teherszállítás intézménye egy újabb fajtával bővült, ezt hívják bóvlivonatnak. Ez a vonat Keletről érkezik, de nem a mesés keletről, a román „turistákat” és a román ipar — főleg a könnyűipar — termékeit zúdítja Magyarországra en gros tételben. Kötött és konfekció árut, lábbelit, edényt, kerámiát, égetett szeszes italt, sőt újabban használt holmit is. Ez utóbbiak — bár nincs rájuk kereslet — „ütik” az újat, s ez még a legenyhébb minősítése a keleti szomszéd termékeinek. késéssel indulunk tovább. Eddig román vasutast nem láttunk, Keresztesen két MÁV-os is betuszkolja magát a vagonba. — A helyjegyét is kérem — szól rám az egyik. — Megmondaná, hogy miért? Amint látja, folyosóálló vagyok, a helyemet másnak is kiadták. — Az nem számít. Ez helyjegyes vonat, kötelező a helyjegy. Különben is miért nem reklamált az úr Romániában? Szóval a szabál az szabál. Egy hölgyet megbírságolnak. Nincs helyjegye, de neki van igaza. Én 65 lejért és másfél órás ácsorgás árán vettem helyjegyet, ő nem állt sorba és fizet 100 forint bírságot. Az eredmény ugyanaz, mindketten állunk. Pestig. Mert any- nyi jóérzés nincs az ülőkben, hogy néha-rtéha átengedjék a helyüket az állóknak. Ugyan minek? Arrafelé, ahonnan jövünk, az udvariasságot csak hírből ismerik, Európa még messzi van. K ülön tanulmányt érdemel az utasok beszédtémája. Én, aki itt lakom, nem ismerem úgy az utcákat, tereket, aluljárókat, mint az a hástóti nénike Kolozsvár mellől, aki hetente jár fel cuccolni Pestre. Tippeket, címeket cserélnek, az utcákat pontosan bejegyzik a térképen. Szobázta- tók és nepperek címjét, akik úgy élősködnek e páriákon, mint kullancs a birkán. Szolnokon néhány gyanús alakkal gyarapszik az illusztris társaság. Egyikük mellém áll, suttogva kérdi: Nincs szüksége szállásra? Tudok egy szobát, kétágyas, ötszáz forintért. Egy éjjelre. — Fürdőszoba van? — kérdem az ürgétől. — Hogyne! Még nőket is szerválunk. Hol él maga, uram? — néz rám lebiggyedt szájjal. — Ötszázért fürdőszobásat?! Majd egy mellénk fu- rakodó nagykeblű hölgynek: Csókolom Florica. Üzente Pa-' li, Laci pénteken délután szolgálatban lesz. Akkor menjenek vissza a 656-os mentesítővei. Lehet, tévedek. Élek a gyanúval, hogy a Laci egy magyar vámos. Azt már menetben kifigyeltem, a mi vámosaink nem olyan fitetősek, mint a román kollégák. Fülketársam 10 kiló rizst vitt át a határon, két kiló fűszerpaprikát és 20 zacsek borsot. — Kell ez a disznótorhoz — mondta az élesdi böllér, sőt azt is elmondta, mikor miket vitt át, mivel botolt á ladányi piacon. Bóvlival, kacattal. E urópa átjáróháza lettünk, a keleti bóvlik végállomása. Teli velük a Lehel, a Bosnyák, Lőrinc, Kelenföld, Gyál és a főváros minden aluljárója. Itt lelnek gazdára a mentesítő vonatokon érkező román kacatok. Mert árunak nem nevezném. Nem kétséges, a románoknak jó ez a mentesítő járat, nekünk aligha. Nekünk másfajta mentcsítöre volna szükségünk. Olyan vámtörvényekre, olyan szigorításra, melynek nyomán nem jön be bóvli és nem megy ki érték Magyarországról! Délután kettőkor csiihögünk be a Nyugatiba, majd kétórás késéssel. Az út csodás volt, teli élménnyel. Tíz órát álltam lábon — néha fél lábon — egy első osztályú jeggyel a zsebemben. Matula Gy. Oszkár fogd sem nö már • • Az Ürgében pezsgőzött No de maradjunk az ominózus vonatnál, mely Kolozsvárról startol és Biharkeresztesnél lép át magyar földre. Hivatalos neve Balt-Orient mentesítő gyors. A végcél Budapest, a két földrajzi pont közti távolság 404 km, melynek menetideje — normális kondíciók közt, gyorsvonattal — maxi- murp öt óra. De hol állunk mi (pontosabban a szomszédok) a normális körülményektől? Meghívom a kedves olvasót, kövessen végig, legyen útitársam Napocától (Kolozsvár ceausescui új neve) Pestig hétköznap, amikor — edzett utasok szerint — viszonylag nincs is nagy zsúfoltság e „luxusvonaton”. R eggel négy óra. A kolozsvári peronon alig lehet megállni. Sokan a lócákon vagy földön ülve bóbiskolták át az éjszakát, ezek előző este érkeztek a szomszédos Beszter- ce-Naszód és Zilah megyéből, ahonnan nincs direkt járat Nyugatra. Magyar szót elvétve hallok, a naszódi utasközönség román, s a „kincses” kolozsváriak közt is kevés a magyar, bár később, már ideát, kiderül, majd mindenki jól beszél magyarul (próbáld meg Kolozsvár főterén, a Mátyás-szobornál: nu stiu ungureste=nem tudok magyarul). Beáll a vonat, megrohanják A háború után láttam ilyen dulakodó, egymást tipró beszállást, de nem helyjegyes gyorsra. Én nem tolakszom Minek?! Én naiv! Pillanatok alatt kiderül, előző nap teljesen feleslegesen álltam másfél óráig sorban, az 508-as vagon 92. sz. helyét kétszer is kiadták, sőt, Váradon is akad egy sorstárs, ő ott vett jegyei négy nappal előbb, ő is a 92-ei helyjegyet kapta. Átzúgunk a Szamos völgyén. Csúcsán még néhányan fel- szállnak. Váradon igazolódik a régi bölcs mondás: nincs aí