Pest Megyei Hírlap, 1990. október (34. évfolyam, 230-255. szám)

1990-10-13 / 241. szám

4 1990. OKTÓBER 13., SZOMBAT Aki megmérkőzött az akadállyal megtalálta önmagát, s végre úgy érzi, teljes életet él. A hangszerkészítés folyamatáról faggatni nem szabad, mert úgy belefeledkezik, hogy csak győzzem követni. Megtudom, hogy a fa alkatrészeket ki kell főzni, így sok olyan alkotó­elemet kioldanak belőlük, amelyektől „mozog az anyag”. Az sem mindegy, milyen lak­kot használ, s az sem, sike- rül-e igazán jó célszerszámo­kat csinálni, hiszen azok segí­tik valóban a munkát. Minden hangszerkészítő maga találja ki és maga is vitelezi ki ezeket a szerszámokat. Bár boldog és elégedett em­ber, vannak további céljai. Szeretne nagyon sok és sok­féle hangszert csinált és meg­szerezni a népi iparművész cí­met. S a távolabbi, a legtitko­sabb elképzelés — a hegedű- készítés. Nos, ez nem egysze­rűen megvalósítható vágy­álom, mert a hegedűkészítőb féltékenyen őrzik a szakma, titkokat. Zárt kasztot alkot­nak, s ha valamelyikük meg­hal, a szerszámait a többiét megvásárolják. Nem azért mert szükségük lenne rájuk hanem, hogy brancson kívül ne juthasson hozzájuk, lg] kénytelen saját kutatásaibó megélni. S hogy ez nem ered ménytelen, mi sem bizonyítjt jobban, mint a tény: javítót már — tulajdonosa legna : gyobb megelégedésére — ere deti Amati hegedűt is. S bár az általa készített né ! pi hangszereket éppúgy ismer . a kiállításlátogató közönséí . Szentendrén, Budapesten é; ; Kecskeméten, mint Svájc é: I NSZK nagyvárosaiban, vág; éppen Párizsban és Lyonban fogalma sincs arról, mit vár nak el tőle, miként érdemel­heti ki a népi iparművész cí­met. Hiába érdeklődik szak mai körökben, senki sem tud­ja elmondani, mik a követel­mények. Csak megy, mendegé fölfelé a létrán, egymás utár hagyja maga mögött a foko­kat, de nem látja a létra vé­gét. Ám esküszik rá, hogj megleli, ha addig él is! Hogy mit lehet erre monda­ni? Talán azt, amit Thomai Mann. „Az általánosan köte­lező mértéket meghaladt rendkívüli teljesítményre haj­landónak lenni olyan korban mely a .minek?’ kérdésre nem tud kielégítő választ adni: eh­hez vagy olyan fokú erkölcsi önállóság és közvetlenség kell. amely ritkán fordul elő, és már hősiesnek mondható — vagy pedig robosztus életerő.” Körmendi Zsuzsa Ax ember akkor fedezi föl magát, amikor megmérkőzik az akadállyal — írta Saint- Exupéry, A kis herceg világ­hírű szerzője. Persze, vannak, akik inkább kikerülik ezeket az akadályokat és a kényel­mesebb, ha úgy tetszik, a nyugodtabb életre szavaznak. De azt hiszem, akkor érez­hetjük igazán embernek ma­gunkat, olyannak, aki az ér­telmes létet választja, ha nem riadunk meg a kihívásoktól, sőt, elébe megyünk azoknak. A Birinyi családnak már hire van Pest megyében, de az országban és határainkon kívül is. Elsősorban Birinyi József nevét ismerik, hiszen ő az, aki a népi hangszerek egyik legnevesebb hazai is­merője, akinek művelődéstör­téneti és hangszerbemutató előadásai itthon és külföldön egyaránt hatalmas közönség- sikert aratnak. Az 5 nevéhez fűződik a táborfalvai citera- zenekarok és a jól prosperáló közművelődési egyesület létre­hozása. Az ifjúsági és felnőtt együttest gyakran hívják ha­zai és külhoni fellépésekre. A felnőttek között citerázik és énekel az édesapa, Birinyi András. Q sohasem tanult hangszeren játszani, ám a ze­ne ösztönös szeretető folya­matos önképzésre késztette. Autodidakta módon tanult meg először hegedülni. Ezt odáig fejlesztette, hogy a fa­lubeliekkel zenekart alakítot­tak és a lakodalmakon ők húzták a talpalávalót. Az édesapa ösztönösen kiváló pe­dagógusnak bizonyult. Tanít- gatta fiait a népi muzsika szépségeire, a hegedű kezelé­sének fortélyaira. S Birinyi József — nagy vargabetű után — végül szívvel és lélekkel az igazi népzene mellé állt, és egész életét népszerűsítésének kívánja szentelni. Az előbb említett vargabetű ifjabb Birinyi Andrásra is jel­lemző. Hasonlóan az öccséhez, szintén gyermekkorától tanult hegedülni, ám műszaki érdek­lődése és az autók iránti ra­jongása a Közlekedésgépészeti Szakközépiskolába vitte. El is töltött a szakmájában tizen­nyolc esztendőt. Egy autómo­sóban volt művezető, amikor végképp úgy érezte, nem bírja tovább. A hivatástudat egy­szerűen nem engedte, hogy nap mint nap tűrje a szakma megcsúfolását. Gondolt egy nagyot és otthagyta a pályát. Éveken át szellemi szabad­foglalkozásúként bújta, tanul­mányozta a hangszerkészítés­sel kapcsolatos szakirodalmat otthon, Táborfalván. Persze, ennek megvoltak a maga előz­ményei. Gyakran látta, ahogy az édesapja meg az öccse cite- rákat készít. Először csak se­gített nekik, később egyedül is megpróbálta. Megtalálta azt, a Saint-Exupéry által említett akadályt, amellyel meg kell mérkőzni, amely által az em­ber fölfedezheti önmagát. — Ebben az egészben az volt a vonzó, ami a kihívást is jelentette: mindent nekem kell csinálni — magyarázza Birinyi András. — Kiválaszta­ni a megfelelő fát, kifaragni Színházi levél A vígjátékírás nem kismér­tékben matematika. Megoldan­dó szöveges példának tekint­hetők a különböző szituációk. Mondjuk így: ha egy szobának három bejárata van, illetve az ajtók három más helyiségbe nyílnak, hogyan hozhatók be és vihetők ki a színről bizonyos szereplők úgy, hogy ne talál­kozzanak, de állandóan ott le­begjen a lehetőség, hogy még­is összefutnak. A néző egy ilyen darabban csak kacagtató kergetőzések sorát látja. Előre visít, mert a harmadik jelenet­nél már tudja, hogy ki hol van, és kinek nem szabad Összefut­nia kivel, de sejti, hogy egyszer csak felborul a látszólagos vé­letlenek rendje, és valaki oda nyit be, ahová nem kellene, ott jön ki, ahol nem kellene, ab­ba botlik, akit a leginkább el akart kerülni stb. Szegény víg­játékírónak viszont ez esetleg napok, hetek fejtörését okozza, hetvenhétféle változatot próbál ki. s vet el, míg előáll a műkö­dőképes megoldás, és a legtel­jesebb zűrzavarnak látszó helyzet kristálytiszta logiká­val felépül. A legjobb komédiaírók ki­válóan tudták ezt a példameg­oldást. Leginkább tán a múlt századi francia szerzők, akik közül ketten. Feydeau és La­biche urak, máig mintául szol­gálnak a műfajban, ők voltak a példaképei a századelő ma­gyar komédiairóinak is. Molnár Ferenc nek, Gábor Andor nak, vagy épp Heltai Jenő nek, aki 1908-ban írta ázt a Naftáim cí­mű komédiát, melyet most a József Attila Színház újított fel. Szirmai Albert zeneszámai- vaí dúsítva, Hegyi Árpád Ju- tocsa rendezésében. A darab írásakor már nem olyan fiatal — 37 éves — Heltai számos francia bohózatot ültetett át magyarra. Ezeken is megtanul­hatta a technikát. Épp ezért a Naftalin akár egy korabeli francia bohózat is lehetne. Heltai annyit újít, hogy az aj­tókhoz hozzátesz — kitalál — egy szekrényt, melyben időn­ként el kell bújnia valakinek, de a szekrényben alaposan be- naftalinozott ruhák vannak, s ettől a bonyodalom még csak tovább bonyolódik. Nem nagyigényű darab ez, de el lehet rajta szórakozni. A színháznak nem is volt más célja a bemutatásával. Néhány fontosabb szerepre adottak voltak a jó színészek. Káló Flórián egy nőbolond nőorvos szerepében, Üjréti László a „marha férj” örök bohózati alakjában, Radó Denise, Orosz Helga, Hegyi Barbara, Kocsis Judit a könnyűvérű lányok és asszonyok gusztusos szerepei­ben, Keresztes Sándor mucsai szívdöglesztőségű házibarát­ként kellemesen bolondoznak. Fogyasztható limonádé, még elegendő mennyiségű cukorral és citrommal. Takács István Heltai Jenő Naftalin című zenés bohózatában Borbás Gabi és Keresztes Sándor a hangszert, díszíteni olyan ki­fejező motívumokkal, amelyek egyszerre hagyományosak és újszerűek, kikísérletezni a minden szempontból igényes lakkösszetételt — és végül föl­hangolni a citerát. A Birinyi család a népzene megszállottja. Amibe belefog­nak, az mindig igényes. Nem véletlen, hogy ifjabb Birinyi András is maximalista. Nap­jainkban egyre-másra kerül­nek ki a keze alól azok a hangszerek, amelyek több hó­napos elmélyült munka ered­ményeként, magas minősítést kapnak a népművészeti zsű­ritől. Sokszor kértek már tőle kevésbé megmunkált hang­szert, de ő képtelen silányabb darabhoz adni a nevét. Természetesen nem elégíti ki pusztán a citerakészítés. A többi népi hangszer születésé­nek hogyanja ugyancsak fog­lalkoztatja. öccse segítségével — aki a hangszerek megfelelő, szép hangjának kialakításában szakértő — eljutott odáig, hogy ma már cimbalmot, te­kerőlantot és bőrdudát is csi­nál. A lakásban, a falhoz tá­masztva, jó néhány citera so­rakozik. Ezek már mind zsű­rizett darabok. Van köztük A és B kategóriás, díszes és kevésbé cifra, sötét és világos pácolású, kisebb és nagyobb egyaránt. — Kemény megméretés volt, amíg elértem a Népmű­vészet ifjú mestere címet — szólal meg Birinyi András, miközben tekintetével szere­tettel simít végig a keze mun­káját dicsérő citerákon. — Csináltam kecskeíejeset, meg járomba fogott ökörfejeset is. Az a legnehezebb. De hát nem ez a lényeg, hiszen minél na­gyobb a kihívás, annál szíve­sebben veszem föl a kesztyűt. Háromszor pályáztam meg munkáimmal a címet, mire megkaptam. Nálam eleve ma­gasabb mércét állítottak a szo­kásosnál, mondván: Birinyi vagyok. Még olyan hangok is hallatszottak, hogy netán az öcsém segít be a kelleténél nagyobb mértékben. Szakmai körökben nagy volt az érdek­lődés. Most már elismernek. Nemrégiben jelent meg egy könyv a magyarországi nép­művészetről — elsősorban külföldnek szánva, több világ­nyelven —, ebben a népi hangszerekről készült fotókon vagy a család tulajdonában le­vők szerepelnek, vagy olya­nok, amelyeket már én csinál­tam. Majdnem két évtizednyi ki­térő után ifjú Birinyi András Kaján humor és irónia Faplasztikák üzenete Büszkeség? Szilaj akarat? Égre néző hit? Gerincegyenes öntudat? A felfelé törő, az éteri magasságokat megcélzó formák könnyed légiességgel hagyják maguk mögött földi alapjukat — amelyből meg­születtek, s amelyet magukban hordva mégis képesek a felül­emelkedésre, az elszakadásra. Dienes Attila faszobrai mint­ha a napfényt keresnék, mint­ha egyre kikívánkoznának abból a vaskos földközelből, ahol az átlagos és a közepes fest egyszínű szürkére min­dent. Mintha a friss levegő áhítata sütne e szobrokról, mintha az újjászületés pilla­natát érnénk tetten. S lágyak ezek a szobrok. A fa — bár­milyen formát mintáz, s tar­talmat hord — meleget, hitet, békét sugároz. Jó rájuk nézni, mert elhisszük, hogy lehet még hinni. Ahonnan Dienes Attila ér­kezett, szomszédos ország, Ro­mánia: 1988-ig Erdélyben élt, itt kapta a művészi útraindí- tás élményeit. Legidősebb tagja a marosvásárhelyi mű­helyeseknek, az Apolló Ifjú­sági Alkotókör, s az abból ki­növő MAMÜ útját születése pillanatától egyengette. A mű­vész kiállítása megnyitóján igy jellemezte öt Novotny Ti­hamér művészettörténész: „Lazaság nélküli, könyörtele­nül igényes, sokoldalú alkotó, s arany keze van. Pályáját szürrealista felfogású grafi­kákkal kezdte ..., majd ma­nufaktúrává fejlesztett mű­tése hagyott nyomot a mun­kákon: sajátosan átszűrődve azon a látásmódon, amely Die­nes Attila személyiségéből fa­kad. A játékos ünnep, a népi kedv, a tiszta és őszinte érzel­mek, a ravasz csalástól idegen természetesség követeli itt ki a magáét: a hajlékony, de szi­kár formák egyszerűek, s Felfüggesztett lánc mégis bonyolult érintenek. érzelmeket Napsugár helyében öntött, faragott, gyúrt, formai tökélyre vitt szobrokat.” A szentendrei Művésztelepi Galériában megrendezett ki­állításon faszobrait gyűjtötték össze, amelyeket — így együtt — még nemigen láthatott a közönség. A népi kultúra ihle­Sok minden kiolvasható a fa­szobrok üzenetéből: a Felfüg­gesztett lánc című munkában a keresztre feszített ember ma­gányos, de nem értelmetlen kínjára lehet ráismerni, a Me­tafizikus küzdelem pedig az újszerű, a másság, a megis­mételhetetlen egyszeri csoda születését próbálja megidézni. . A Büszke nő: egyenes tarta­sd. robusztus testű, nemisége egyszerűen ábrázolt jegyeivel az örök, a maradandó válto­zatlanság jelképe. De van itt kaján humor is, ■--.mit»»**,**.— trónttt: hiszen ez a/ élet kísé­rője. Az Orros című, 162 cen­timéter magas, nyúlánk em­bertestre emlékeztető faforma végén, a fejet jelképező tö­megből hosszú orr hegyesedik elő: kicsit nevetni, kicsit saj­nálni való figura — ezt a tí­pust is ismerjük mindannyian. A Napsugár viszont mintha ágaival egyenesen a nap felé szaladna, merthogy itt lent is születhet fény, s iramodhat felfelé. Harmóniát árasztanak a szobrok, de kiérezni a kőke­mény szilajságot is: a rész és egész, az oldás és kötés, az összetartozás és -, eltávolodás egymást kísérő, mindig és mindenütt jelenlevő egységét. Messziről jött Dienes Attila, de nem távolról; művészi nyelven megfogalmazott gon­dolatait megértjük, amit el­mond — elhisszük. Mert hinni kell azt, ami igaz. Vasvári Éva SZ&MBMTI P. Hornx: ff VÉGSŐ MEGOLDÁS Mariié Grothe gyűlölködve nézett a felette lévő férjére. Az éppen fél kézzel kapaszkodott a hatalma® körtefa ágába. Törnéd ki a nyakadat — gondolta. A férj, mint mindig, ezút­tal sem hagyta, hogy akár egyetlen gyümölcs is a fán marad­jon. Ki csodálkozna, ha egy szép napon történne vele vala­mi? Klaus nagydarab ember és túl merész. Mariié egész éjjel azon töprengett, hogyan segíthetne a véletlennek. Most is férje fukarsága és gyakori részegsége ju­tott eszébe. Elhatározta, ennek véget vet. Sajnos el nem hagy­hatja. Bár gazdagnak nem mondható, de biztonságban élhe­tett mellette; szép háza s biztos jövedelme volt. Ha elválná­nak, ennek vége. Meg aztán volt egy jelentős életbiztosítás is: Klaus öt évvel ezelőtt kötötte, a házasságkötés után, és 500 ezer márkát ért. Tehát szerencsétlenségnek kell történnie. Senki sem gya­nakszik, ha például leesik a fáról Hiszen a szomszédok is szó­vá tették, hogy könnyelmű! A szombat valószínűleg alkalmas lesz, gondolta. Akkor biztosan felmászik megint a körtefára Az pedig nagy és öreg, így hát az idő is kikezdte. Miért ne törhetne le egy ága éppen Klaus alatt? Amint a férje másnap kitette a lábát, elővette a fűrészt. Kicipelte a létrát, a fához támasztotta és felmászott. A létra felső fokán megállt, körülnézett. Azt az ágat kereste, amelyre Klaus biztosan rálép majd. Mielőtt fűrészelni kezdett, körül­nézett, hogy látja-e valaki. Aztán óvatosan elkezdte a mun­kát, de csak félig fűrészelite be az ágat, annyira, hogy kibírja Klaust addig, amíg a 100 kilójával teljesen rá nem nehezedik. Mohát tett a vágásra. Elégedett volt a munkájával. Elsápadt, amikor látta, hogy a férje a körtefához viszi a létrát. Tehát bekövetkezik... Klaus szombat délután szedi le az utolsó gyümölcsöket. — Gyere, segíts. Fogd szorosan a létrát, mert inog — mondta. Mariié izgatottan figyelte, hogyan mászott felfelé. Néha visszalépett és leadott egy-egy kosár körtét. Aztán má­szott tovább. Egyre feljebb haladt. Már leszedett minden gyü­mölcsöt. amit elért a létráról. Ha most nem áll meg, már az ágak következnek és akkor ... Mariié szíve hevesen vert. Szin­te megbabonázva nézte, hogy Klaus épppen arra az ágra akar lépni, melyet ő előkészített. És már reccsent is és egy sötét árnyék zuhanni kezdett. Klaus Grothe egy ismeretlen szobában tért magához. Fe­hér köpenves férfi állt mellette, az ágvnál. — Nos. Grothe úr. hogvan érzi magát? — Hol vagyok? Mi történt? — A városi klinikán fekszik Én doktor Landmann va­gyok, a baleseti sebészet főorvosa. Leesett a fáról, de elmond­hatja, uram. hogy rendkívüli szerencséje volt. mert csak a lá­bát törte. Tulajdonképpen szörnyethalhatott volna. Az orvos egy kis szünet után folytatta. — Sajnos a felesége azonban — A feleségem? — szakította félbe a beteg. — Mi van vele? — Esés közben rázuhant a feleségére, uram. Klaus rémülten nézett az orvosra. — És Mariié?! Kérem, mondja mes az igazat. Az orvos kis ideig hallgatott, aztán megszólalt. — Amikor rázuhant, olvan szerencsétlenül érte. hogy el­tört a nyakcsigolyája. Azonnal meghalt. Részvétem, Grothe úr. Végy egy szekrényt...

Next

/
Thumbnails
Contents