Pest Megyei Hírlap, 1990. március (34. évfolyam, 51-76. szám)
1990-03-19 / 65. szám
1990. MÁRCIUS 19., HÉTFŐ Különös építkezés Ócsán Előbb az emeletet fejezik be? Az ócsaiafc előtt nem kell bizonygatni, hogy a vasútállomás épülete község takargat- nivalói közé tartozott. Így, múlt időben mondjuk, mert a napokban munkához láttak a Dabasi ÊSZKV emberei és gépei. Csaknem földig bontották a romos építményt, s mindjárt hozzá is láttak az új falak felhúzásához. Mindebben nincs semmi rendkívüli. Mármint abban, hogy bontással kezdték az építkezést. Ám a folytatásról különös hírek terjedtek el Ócsán. Helybeli polgárok és vasutasok tudni vélik, hogy a kétszintesre tervezett új vasútállomásnak csak az emelete készül el az idén. Nyúlás Pál állomásfőnök nem erősítette meg, de nem is tudta cáfolni a híresztelést. Azt azonban elmondta, hogy valóban kétszintes lesz az új állomás, és alapterületét is bővítik. Az alsó szinten két váróterem lesz, mellékhelyiségekkel az utasoknak, s ugyancsak lent alakítják ki az üzemviteli helyiségeket. A vasúti dolgozók is kapnak szociális helyiségeket. Az emeleten pedig két szolgálati lakást alakítanak ki. Maga az állomásépület század eleji stíNie Zapomnij! Gyökereik messze futnak IZ üllőidről jött a levél, mégpedig nem is akármilyen országból. Piros-fehér és piros-fehér- zöld nemzeti színű sávok ékesítik a fejlécet. A megfelelő színösszeállítások alatt ott áll a mottó magyarul és lengyelül. Nie Zapomnij! Ne feledd! Szép, egyenes sorokkal, tiszta magyarsággal, gyönyörű, antikva szedésre emlékeztető kézírással Jan Sto- larski fogalmazta, aki másként Stolarski János néven is jól ismert hazánkban. A Lengyel—Mo- gyar Baráti Társaságok Országos Szövetségének elnöke. Köszöni jókívánságaimat, s kissé keserűen jegyzi meg: két év óta ez gz.első hfr rólarn,, hiába várta a megígért leveleidet. ' Érthetetlennek tartom a dolgot, mert írtam neki. Sőt meg is küldtem az együttlétünkről szóló tudósítást, melyben Jan Kollontajnak, a fasizmus áldozataként meghalt lengyel orvosnak budapesti emléktábláját leplezték le a Fő utcában. Küldtem a róla írt portrét, amely lapunkban jelent meg. Arról szólt, hogy János bácsi Vámosmikolán tanulta meg a magyar beszédét, ahol a második világháború viharában menedéket kapott egy lengyel katonai alakulat. Ott i,s talált rá élete párjára, akivel ma is boldogan él Piotkowban, a 80 ezer lakosú megyei jogú városban. A Mtkolán élő Vájsz családba nősült, ahová gyakran jár haza. Beszámolóval is tartoztam, hisz megfogadtuk egymásnak: ahol csak lehet, szóvá tesszük, szorgalmazzuk a baráti társaságok és egyéb kapcsolatok létrehozását. Azért, mért a világpolitika alakulhat bárhogy, ennek a két nemzetnek mindig közös marad a történelme, a karaktere, az érdeke, az ellenfele. Még ha az időben pillanatnyinak tűnő évek, évtizedek képe talán mást is mutat a gazdasági vagy a társadalmi életben. Szóval, Nie Zapomnij, ne feledjük! Tartozásom is volt az idő tájt, elsősorban önmagámmal szemben. Mert éppen a találkozásunk előtti évben jártam kint Lengyelországban, s amit ott én láttam, attól minden magyar ember szívdobogása felgyorsul. Lodz városában például saját székháza van a Magyar—Lengyel Baráti Társaságnak. A folyosók, termek falain magyar írók, történelmi személyiségek képei, a közös múltat demonstráló táblák. A ház három főállású vezetője kitűnően beszél magyarul. Akkor épp hatvan hallgatója volt az állandóan szerveződő magyar nyelvtan- folyamok egyikének. Petőfi- versek lengyel fordításait adták a kezembe maguk à fordítók. Nézzem, véleményezzem — kértek. Havi húsz zloty tagdíj ellenéiben akikor, a milliós lélekszámú városban 18 ezer tagja volt ennek a társaságnak. Hazafelé a repülőgépen átnézhettem egy listát, ami szerint legalább húsz lengyel városban működik ilyen társaság. Aki magyar. azt ott a tenyerükön hordják. Bevallom, pirultam egy kicsit, mert én nem tudtam megmondani, nálunk kik és hol szerveztek ilyen csoportokat. De azt megígértem nekik s magamnak, Stolarsikii úrnak, hogy igyekszem javítani a hazai mérleget. Próbáltam is. Kaptam ígéreteket. Visz- szatérnek a dologra. Meghívr nak dolgozni lengyel fiatalokat. Érkeztek is ilyen csoportok, persze, nem az én kérésemre', s^'esak dolgozni" 'égy-- egy gazdaságba. Ehhez nem kötődtek közös kulturális programok. A fáradhatatlan elnök azonban tájékozottabb nálam. Méltatja Bátky Zoltán hatalmas vállalkozását, a „Magyarok és lengyelek a történelem viharában" című kiállítás ösz- szeállítását, melyet a Széchényi Könyvtár után most Lengyelországban mutatnak majd be. Felsorolja, hol működnek Magyarországon baráti társaságok, melyek a testvérvárosok, de sajnos, Pest megyei települést sehol sem találok közöttük. A figyelmeztető mondat cseng-ibong, muzsikál a szívemben. Kicsit édesbúsan, kicsit melengetőn. Nie Za- pomni j ! Kovács T. István lust tükröz majd. A tervrajz valóban gyönyörű. Az ugye más kérdés, hogy mi lesz a papírra vetett álomból? Mert Molnár János, a Dabasi ÉSZKV építésvezetője sem tudta egyértelműen megcáfolni a pletykát. A szövetkezetnek érvényes szerződése van a MÁV-val, amelyben az 1990. október 31 -i átadási határidőt is rögzítették. Az ÊSZKV emberei dolgoznak is keményen, bár az ütemterv első lépcsője szerint valóban az emeleti szolgálati lakások befejezéséig számítanak folyamatos munkára. Az alsó szint befejezése számunkra is bizonytalan, mert állítólag az állami támogatás megvonása miatt a vasút még nem tudta előteremteni a teljes befejezéshez szükséges összeget. A különös helyzetet bonyolítja, hogy a MÁV kétféle keretből igyekszik összekaparni a pénzt az építés befejezéséhez. Az alsó szint munkálatait felújítási, az emeletet a beruházási keretből finanszírozzák. Mert az egyilk keretből a másikba pénzt nem lehet átcsoportosítani. A gazdasági részletekbe azonban nem érdemes belemenni. Egyébként is ez a MÁV ügye. Az ócsaiakat sokkal inkább az érdekli, hogy lesz-e új vasútállomás és mikor? A MÁV szegedi igazgatóságától Lovász Lázár vasútigaz- gató nem éppen megnyugtató hírekkel szolgált. Elmondta, hogy az ácsai építkezés ütemét valóban kénytelenek lassítani pénzhiány miatt. A fedezetet pedig az tette bizonytalanná, hogy a fenntartási keret egy részét a vasút kénytelen bér- fejlesztésre fordítani. Ez az elvonás a szegedi igazgatóság magas építési költségeinek akár. negyvenöt százalékát is lekötheti az év folyamán! Hát ezek után csak sajnálkozhatunk a dolgok ilyetén alakulása miatt. Nagy kár volna félbehagyni a rajzok szerint gyönyörű vasútállomás építését. Kívülállóként könnyű tanácsokat osztogatni. De vajon az még senkinek nem jutott az eszébe, hogy a rendelkezésre álló kevéske pénzből a két szolgálati lakás helyett inkább az utasok kényelmét és a vasutasok munkáját szolgáló földszinti részt kellene befejezni? Hiszen a MÁV dolga elsősorban a személy- és teherszállítás színvonalának biztosítása, körülményeinek javítása. Aszódi László Antal Ketyeg a hivatal órája — Jó napot kívánok! Szeretnék beszélni Z. úrral, ha az irodájában van. — Z. úr telefonszáma ennj^i és ennyi — válaszolják a vonal végén. — Tessék azon hívni! — Pillanat, papírt és ceruzát kell keresnem. — Csak tessék keresni. — Pech! Nem találok. Nem baj. Kérem a számot, s majd emlékezetből hívom. — Jó, akkor tessék emlékezni — válaszol a fölényes hang, s mondja a számot, amit tárcsázok, de nem jelentkezik be a tulajdonosa. — Még egyszer kell hívnom azt a központost vagy kit. Bár nem olcsó mulatság mostanság vidékről távhívogatni, de hát fontos az ügy. A hivatal egyetleíi folyosóból áll. Csak a szomszéd szobákba kell átmenni, biztosan meg is teszi ezt az illető — reménykedem. A második hívásra női hang szólal meg, közölve: a titkársággal kerültem kapcsolatba. Annál jobb — gondolom. Közlöm, hogy Z. urat nem tudtam hívni, jó lesz az is, ha X. kisasszony jön a telefonhoz. — X. kisasszony telefonszáma ennyi és ennyi — válaszol a hölgy gépiesen, s ó is fölényes, az évtizedek óta megszokott stílusban. — Pedig ma már alább adhatnák — gondolom, hisz a napjaik meg vannak számlálva. A mindent központosító világban épült fel a szervezetük. Képviselték azokat, akik őket meg sem kérték rá. Sőt, még direkciókat is gyártottak nekik. A1-, fő-, meg fő-fő osztályvezetői, meg ennél magasabb rangokat viselve. Aztán, hogy változtak az idők, kitalálták: most már nem irányítanak, hanem koordinálnak. Csappant egy kicsit a létszám, a többiek örültek, hogy átmenthették íróasztalukat, melyek most, mint habokon hányódó sajkák, lebegnek a bizonytalanság vizein. Mert hát a tagság bizony meg-megkérdezi: Minek is tartunk mi egy ilyen megyei hivatalt? Hullámzó felszín ide vagy oda, azért a stílus maradt. Szervezzünk, kezdeményezzünk alulról, beszéljünk fentről, lóhátról, amíg még alattunk van a nyereg — gondolják. Mivel a kisasszony számát is hiába csörgetem, még egyszer hívom a központot. Ismét a titkárság jelentkezik. Most már csak azt kérem, tegyenek az általam keresett kollégáik asztalára egy kis cédulát, hogy hol hívjanak vissza. Kérem, ha lennének olyan szívesek. — Várjon — válaszolják a drót végéről, aztán sokáig hangokat hallok, meg ajtónyikorgást. — Itt mászkáltak a folyosón — hallatszik egy mondat távolabbról. Léptek, zajok, hosz- szú percek. Nő a tarifa, ketyeg a telefon számlálója. Meg a hivatal órája. K. T. I. Ráérős napok Csípős volt a kora reggel, s nem valami korán kelős. Tegnap, amikor Pilisvörösvár felől befúrtuk magunkat a pilisi völgyek közé, arra számítottunk, hogy a kertekben, a ház- építkezéseken szorgoskodó emberekre lelünk. Mint máskor, hétvégeken ilyentájt, riigyfakadáskor. Hát még ha úgy esett, mint most, hogy összegyűltek a szabadnapok, ráadásul a meteorológia csöndes, szép időt ígért. Az ünnepet követően kiürültek a városok, elcsendesedtek a lakótelepek. Ám már Pilisvörösváron gyanúsan kihaltak voltak az utcák, a porták. Csobánka felé fordulva pipáló kémények füstje ülte meg a völgyet a fehér sziklák alatt. Jelezve, épp csak ébredeznek a házakban, s most gyújtották be a tűzhelyeket a reggelikészítéshez. Néhány korán kelő asszony, karján szatyorral sietett az egyetlen nyitva tartó füszerbolt felé. Ott már hosz- szú sor állt. Az ablakon át kenyérkupac mutatta, miért. Az fogy el legelőbb, minden hajlékban, a friss mindennapi, amely nélkül nem étel az étel a magyarok asztalán. Az Ész'alk-Pest Megyei Sütőipari Vállalat szentendrei kenyérgyárának portáján érkezésünk pillanatában szólalt meg a telefon. Rozsnyainé vagyok — jelentkezett be a portás, majd a beszélgetést befejezve, magyarázólag hozzánk fordult: — Minden rendelésnek eleget tettünk, még aki pluszt kért, az is kap. Most Kisorosziból telefonáltak, hogy kellene még kenyér. Bizonytalanok ilyenkor a kereskedők, hány telkes megy ki, mennyi is az, amennyi elég. Tegnap este állt be a műszak, s ma hajnali két órától pakolnak, jönnek-mennek a szállítókocsik. Végszóra érkezett Csémi Péter üzemvezető: — A hosszú hétvégére a szokásosnál 25 százalékkal több kenyeret sütöttünk. Az éjszaika is készítettünk tartalékolt, a megrendelt meny- nyiségen jelül. Maszek rendszámú kocsi gurult be a kapun. Rakteré- ben műanyag kosarakban sajt, vaj és egyéb tejtermék volt, s a tegnap este leadott rendeléséért jött a kereskedő. A Dunakanyar fővárosában a Szentendrei tavaszi napok eseményeit hirdették a pl|a- kástok, transzparensek. A megyei művelődési központ körül óriási volt a nyüzsgés. Népviseletbe öltözött gyerekek urgáltak ki az érkező buszokból. Odabenn a Rozmaring virágbemutatója, idekinn a nemzetközi néptáncbemutató részvevői kápráztatták el a nézelődőlket. De amint befordultunk a város egyik ódon, hangulatos mellékutcájába, újra a csend ölelt Szentendrei csemetefavásár körül. A mozdulatlanság. Ügy lön. ahogy írva vagyon: a hetedük napot az Űr megszen- telé ... A nyaralók nyitottabb kertjeiben is csak a parkoló gépkocsik mutatták, a tulajdonosok ott tartózkodnak, s tán a tegnapi kerti fáradságot pihenik ki. Ugyanis Leányfalun, a Móricz Zsig- mond úti kertész- és barkács- bolt tulajdonosa szabadkozott, amikor vetőmagkészletét kezdtük gusztálni; tegnap alaposan kifosztották őket a kiskertesek. — Persze nem volt túl nehéz — fogta panaszosra a beKomoly munka volt kenyeret szerezni vasárnap Csobánkán (Vimola Károly felvételei) » A leányfalui mezőgazdasági üzlet magánkereskedője is nyitva tartott a hétvégén szélgetést a fiatalasszony —; mert az idén nagyon rossz a vetőmagellátás. A borsót nagyon keresik, a korai fajtákat. Itt a szezonja, de még csak egyszer kaptam. S nem is biztat a Vetömagteiimelte- tő Vállalat. Szemben az édességboltban a praktikus gondolkodású kereskedőasszony azzal is magyarázta az építkezések körüli nagy csendességet, hogy bizonyára kifogytak a pénzből az emberek. S ezen nincs is mit csodálkozni manapság. Még nincs egy hete, hogy hírül adtuk az Országos Mentőszolgálat sajtótájékoztatójáról; a nagyforgalmú és balesetveszélyes gócpontoknál mozgóállomásokat telepítenek a nyárra. A megyénkbe hármat, egyet éppen a 11-es út mentén, a tahi híd lábához. S lám, már itt is vannak a hét közepe óta egy konténer- házban, s egy mentőkocsival indulásra készen, reggeltől. Vasárnap Berta József gépkocsivezető, Kovács Bertailan szákápoló és Krecsik Zsolt ápoló. Az utóbbi mint rádiókezelő „hátvéd”’, ha a mentőautónak mennie kell, ne maradjon üresen az állomás. Szerencsére mindeddig nem volt szükség a segítségükre — válaszolták mosolygós sóhajjal. így legyen —1 kívántuk az elkövetkező hétvégekre is, búcsúzóul. Pillantást vetve az előttünk sorjázó, szinte egymásba érő kocsisorra, nem sok reményünk lehet, hogy telljesül is a kívánságunk. Visszafelé épp osak bejutottunk Szentendre területére, a 11-es út mentén szépen díszlő gazdag faiskolai lera- j-Jja-t.Kgggía- »magára a figyeli- műnket. À tulajdonos, fiatal kertész, üzemmérnök két házaspárral foglalkozott, ültetési, gondozási tanácsokat adva a megvásárolt gyümölcsfákhoz. Elgyönyörködtünk a sok szép díszcserjében, fács- kában, míg ránk is fordíthatott néhány percet Kurtz úr. — Ez fogy most, a konténeres, földlabdás áru. Nincs rizikó, s egy évvel előbb fordul termőre. Meg az idényt is el lehet húzni, akár nyáron is ültethető — magyarázta készségesen. — Szabályos gyümölcstelepítési láz tört ki. Hiába, nagyon drága a piacokon a gyümölcs. Akinek csak egy tenyérnyi föl- decskéje van, az ültet legalább egy fát. Sok a kezdő kertészkedő, örülök, ha visz- szajöninek törzsvásárlóim, és dicsérik az árumat. Egyébként érdekes megfigyelni, egyre jobban a régi, bevált gyümölcsfajtákat keresik. Valljuk be, jó néhányat méltatlanul elhanyagoltunk, az A szentendrei Duna-parton forgalmi dugóba keveredtünk, hazafelé. A gyerek néptáncosok várost járó színes forgataga késztette megtorpanásra a kocsisort. Sűrűn kattogó fényképezőgépek kereszttüzébe került a kis táncosok éneklő, muzsikáló menete. Nagyon sokan utánuk indultak. Ügy tűnt, erre szánták ezt a szép, utolsó ráérős napot. Kádár Edit