Pest Megyei Hírlap, 1989. november (33. évfolyam, 258-283. szám)

1989-11-18 / 273. szám

1989. NOVEMBER 18., SZOMBAT 9T.ST • .m.fai/;/] 9 Dunakeszitől a Sarkkörig VÍZ ALATT A TAXISOFŐR Nem hiszem, hogy őrült volna a tengeralattjárót építő' inkább csak megszállott. Megszállottja egy ötlet­nek, ami nem is a sajátja. Dunai uszadékot nézett a fia periszkópnak, s a gyermeki fantázia könnyen ki­egészítette azt tengeralattjáróvá. A jó apa pedig semmit nem tud meg­tagadni gyermekétői, épített tehát egyet. Persze, ha ez így menne, ak­kor nemcsak a Forintos Gyuláék kertjében állna ilyesféle alkalmatos­ság. Más portákon űrrepülő, helikop­ter, mozdony épülne ... Nrno Nnuíilusii Mindenesetre Fqrintos Gyula ma­kacs ember, s erre legfőbb bizonyság maga a tengeralattjáró, amely mind­eddig a szomszédok elöl is rejtve, a sufniban épült. Néhány napja von- tották csalc ki a dunakeszi házikó kertjébe. A flotilla műszaki szakem­berei segítették a furcsa szörnyet napvilágra, s megígérték, március­ban, a vízre tételnél is számíthat rá­juk a tervező, a leendő kapitány, az utas és a matróz — tehát egysze- mélyben Forintos Gyula. A taxisofőr nem végzett műszaki iskolát, a szer­kezet megépítésében olvasmányai se­gítették. Leginkább az a tervrajz, amely az U7-nek. a II. világháborús német tengeralattjárónak a felépíté­sét szemléltette. Ez volt az alap. az orr-részre erősített jégtörőt viszont a Nemo kapitány Nautilusáról másolta. A felesége nem tudott szívből örül­ni. hogy amikor elcserélték panel­lakásukat a piciny kertes házra, s eladták a kocsijukat, a megmaradt pénzt nem a ház bővítésére fordítot­ták. Mégis — az asszonyoknál ritka megértéssel — elviselte férje hobbi­ját. Nem lázongott, hogy soha nem jutnak el színházba, moziba, s hogy a gyermeknevelés is szinte teljes egészében rá marad. A hatéves Ger-' gö büszke az apukájára, a hét hó­napos Nikolett viszont .még nem ér­tékeli a családi „járművet”, A fiatalember minden szabadide­jét a tengeralattjáró építésére fordí­totta. Megtörtént, hogy abban aludt. Az anyagokat a MÉH-telepekről bú- várkodta össze, de jó beszerzőhely­nek bizonyult a „KGST-piac” is. A belső világítótesteket — ereket egyébként a helikopterekben hasz­nálják — fillérekért vette. A család valutakeretét szintén elnyelte a szörny-tengeralattjáró. Gondolom, a bécsi boltban még mindig azon ta- no.kodnak, mire kellett egy magyar családnak a mélységmérő szonda. Ami a munkához szükséges szerszá­mokat illeti, azok — állítólag — majdnem minden háztartásban meg­lelhető egyszerű barliács szer számok. A két legkomolvnbh műszer az ív­hegesztő és a fúrógép. Műholdak pásztázzák Földi jármű, a 200-as dízel Merce­des motorja forgatja majd a hajó­csavart, arrúg az ötezer literes üzem­anyagtartály ki nem fogy. A bizton­ság okából néhány villanymotor is került a víz alatti hajóra. Baj ese­tén ezek segíthetik a felszínre. A ki­csiny fülke levegőkészlete 10-12 óráig elég, ha kell, nátronmész pat­ronok nyelhetik el a kilélegzett mér­gező széndioxidot. Lesz még búvár­palack is a fülkében, a tető pedig kirobbantható. Mindez együtt Forin­tos Gyula szerint nyolcvanszázalékos biztonságot ad. Es a fennmaradó húsz százalék? Kapott rá tanácsot: vigyen magával egy bibliát! Ha mar van jármű, azzal utazni is kell. Forintos Gyula nem akarja megismételni a két magyar vitorlá­zó bravúrját, beéri a fél-vüágkörüli úttal. Nehezítésül viszont ellátogat az Északi-sarkkörig. A Duna—Raj­na—Majna csatornán hajókázna le, Rotterdam—a Brit-szigetek—Izland —Eszaki-sakkör—G rönland—Kana­da—New York—a Bermuda-három- szög—Azori-szigetek—a La Manche- csatorna—Rotterdam—Budapest len­ne az útvonal. Számítása szerint mintegy háromezerötszáz kilométert hajókázna, hol a víz alatt, hol a fel­színen. Az „utazómélység” 20-25 mé­ter volna, de állítólag a hajó leme- rülhet hatvanöt méter mélyre is. Az út legnehezebb szakasza Grön­land. Az úszó jégtáblák ellenére itt nem árt majd a sietség, mivel ez a rész mindössze egy hónapig hajózha­tó, s nem volna kellemes a jégbe fagyva telelni. Az egész út — az elő­zetes számítások szerint — fél év alatt tehető meg. Előfordulhat, hogy hosszabbra nyúlik, ugyanis a speciá­lis térkép tanúbizonysága szerint ez az útvonal sűrűn tűzdelt NATO-ten- geralatt járó-figyelő állomásokkal, műholdak is pásztázzák, eltarthat egy darabig a kimagyarázkodás. vábbi nélkül engedélyezte a dunai próbautat. A Vám- és Pénzügyőrség tv-böl ismert vezetője pedig méltá­nyosságból vámmentességet engedé­lyezett a külföldről beszerzendő ten­gerészeti felszerelésekre. Mindössze ahhoz ragaszkodik, hogy azokat az építő ne adja el. Nem is akarja, a tengeralattjárót is- megtartja a sike­res út után. Az ország vízhálózatá­nak felderítésénél venné hasznát. Vagy például balatoni és dunai víz- minőségméréseknél, a meder feltér­képezésénél. A~ utat videóval és fényképező­géppel örökítené meg. A viz alatti felvételek váltakozhatnának a hajó­törött szemszögből” készültekkel, Kevesen dicsekedhetnek kerti tengeralattjáróval Ilona szíve Forintos Gyulát sem ezzel, sem a várható papírmunkával nem lehet elriasztani. Abban reménykedik, hogy könnyebb dolga lesz a magyar vitorlázókénál, akiknek az indulás előtti napokon még nem volt meg az útlevelük. Már most is érződik a re­form szele. A Közlekedési Főfel­ügyelet — a házilag épített jármű­vek szigorú zsűrije — minden to­A tengeralattjáró kormányállása fülülrűl A cél Grönland, New York ugyanis a hajó alig emelkedik a víz felszíne fölé. A tapasztalatait, élmé­nyeit könyvbe foglalná össze a ten­geralattjáró sofőrje. A cápaszájúra festett alkalmatos­ság a Helen’s Heart nevet kapta, magyarul: Ilona szive. Könnyű meg­fejteni, mit jelenthet. Forintos Gyu­la feleségét hívják Ilonának, s bizo­nyára az utóbbi két és fél évben sű­rűn kapkodott a szívéhez... Mátrai Tibor Nem harap, de úszik-e? Teller Ede élete és IRÁNY AZ CJVILÁG A „bomba” atyjáról, Teller Edéről sokat beszélnek — de nagyon ke­veset tudunk róla. A Trefort utcától a hidrogénbombáig címmel a Ma­gyar Világ Kiadó gondozásában rövidesen megjelenik az amerikai S. Blumberg és G. Owen bestsellere, amelyet Egri György, Kanadában élő magyar újságíró dolgozott át. Az érdekes könyvből közlünk részleteket. Ezt a két embert nemcsak a mate­matika és a közös származás, hanem széles körű kulturális érdeklő­désük is összekapcsolta. Neumann- nak nyolcéves kislánya volt Wa­shingtonban, így aztán sűrű Los Ala- mos-i látogatásai idején a kis Pault tekintette gyermekének. A matema­tika e géniusza órák hosszat képes volt a földre kuporodva építőkockák­kal játszani, s a két „játszótárs” kö­zött harsány „veszekedések” folytak, ha a gyerek ki akarta sajátítani az építőkockákat. ★ 1945 késő tavasza nagy megköny- nyebbülést hozott az Amerikában dolgozó tudósoknak. Hitler szörnybi­rodalma összeomlott anélkül, hogy tudósainak sikerült volna pusztító atombombát előállítani. Az általá­nos vélemény ez időben az volt, hogy a németek nem rendelkeztek a szükséges nyersanyaggal, és nem volt már elegendő anyagi tartalékuk a 235 atomsúlyú uránium vagy plutó­nium előállításához szükséges komp­likált ipari eljáráshoz. Teller szerint szabotázs történt, és aki szabotált, az nem volt más, mint az ő egykori nagyra becsült és szeretett tanára, Werner Heisenberg. Ö ugyanis tudo­mányos meggyőződése ellenére fi­gyelmen kívül hagyta azt a taná­csot, hogy a 94. számú elem, me­lyet az amerikaiak plutóniumnak neveztek, alkalmas a láncreakció el­indítására. Ezzel Heisenberg, a né­met atomkutató intézet igazgatója kétségkívül bizonyságot tett arról, hogy valójában nem akarta megelőz­ni az angol—amerikai tudóscsopor­tot. 1945. július 16-án robbantották fel az első kísérleti atombombát az új- mexikói Alamogordo sivatagban, egy 30 méter magas acéltorony tete­jén. Ez a hely körülbelül 330 kilo­méterre fekszik Los Alamostól A kí­sérlet megfigyelésénél nemcsak az ottani tudósok, de a Manhattan Program egész személyzete is részt vett. Erről a pillanatról több száz szakszerű feljegyzés maradt az utó­korra. Ezúttal Teller visszaemléke­zéseiből közlünk néhány mondatot: „Körülbelül 30 kilométerre voltam a robbantás színhelyétől. Még így is szigorú elővigyázatossági rendszabá­lyokat alkalmaztam. Kesztyűt húz­tam, és arcbőrömet vastagon nap­olajjal kentem* be. Rádión hallgat­tam a visszaszámlálást. Amikor mí­nusz öt másodpercnél tartottak, az ellenőrző központ rádióadója meg­szakította adását. Mintha órák telné­nek, oly hosszúnak tűnt a szünet, már-már azt gondoltam, valami mű­szaki hiba történt. S ekkor egy nagyon halvány vilá­gító pontot láttam, amely fokozato­san nyúlni kezdett. Csalódottságot éreztem, ennyi hát az egész? És ak­kor hirtelen megértettem: nemcsak a távolság tompít, de a többszörös sötét üvegsor is, ami elválaszt a robbanás színhelyétől. Hegesztőálar­comat óvatosan nagyon kicsit el­mozdítottam és kikukucskáltam. Ügy tűnt, mintha egy teljesen sötét szobában elhúznám a függönyt, és a napsugár fényesen bevágna az abla­kon. Néhány másodperccel a robba­nás után érzékeltem ezt, és töbo mint 30 kilométernyi távolságra tő­le. Aztán halványodni kezdett, oly­annyira, hogy már le is vettem a napszemüveget. Megláttam a gom­batölcsért, a szél pedig fújni kezdte a robbanás felhőit. Mikor beültem az autóbuszba, még visszanéztem az immáron hosszan elnyúló aranyló felhőre. Mintha a szeszélyes szél óriási kérdőjellé formálta volna!” A háború befejeződött. Most vég­re alkalom nyílt arra, hogy a Tel­ler házaspár felvegye a kapcsolatot a Magyarországon rekedt rokonok­kal. Az az 1933-as döntésük, hogy a nácik elől való menekülésük iránya nem Magyarország — megmentette az életüket. De nem minden roko­nuk járt ilyen szerencsével. A há­ború idején alig-alig tudtak vala­mit meg róluk, Teller most felhasz­nálta magas kormányzati összeköt­tetéseit arra, hogy minél előbb hí­reket kapjon szeretteiről. Nővére, Emmi 1934-ben férjhez ment egy sikeres ügyvédhez, Kirz Andráshoz. 1937-ben megszületett egyetlen fiuk, de a boldog családi élet csupán 1944-ig tartott. 1944 ta­vaszán Kirz András munkaszolgá­latra vonult be, és bár október ele­jén egyszer még hazaengedték sza­badságra, ezután többé már nem adott életjelt magáról. Jóval később jelentkeztek tanúk, akik elmondták, hogy Mauthausenbe került, és ott végeztek vele. Emmi kisfiával visz- szaköltözött a szülői házba. Az öreg Teller és felesége szerencsésen át­vészelték a náci szörnyűségeket. A náci üldözés áldozata lett Micl bátyja, Teller Ede legszorosabb gyermekkori barátja, Harsányi „Su- ki” is. Az élet nagyon lassan/ kezdett visszatérni a rendes kerékvágásba. Magyarország szovjet katonai meg­szállás alá került, de a másik há­rom győztes nagyhatalom is kato­nai missziót tartott fenn, és mert Emmi anyanyelvi fokon beszélt né­metül és angolul, hamarosan fordí­tó tolmácsként állást kapott az amerikai katonai missziónál. Már önmagában ez is nyújtott bizonyos anyagi bázist, és aztán hamarosan kiderült, hogy a megváltozott vi­szonyok ellenére Teller Miksa is folytathatja ügyvédi gyakorlatát. A család egyesítése Amerikában nem valósulhatott meg, noha Tel­ler Ede állása és anyagi helyzete ezt lehetővé tette volna. Valami, akkor még megmagyarázhatatlan közbelé­pés következtében a dolog sehogy sem „jött össze”. A szülők túl öre­gek voltak ahhoz, hogy illegálisan vágjanak neki a határnak, a kiván­dorlásra jogosító útlevél pedig se­hogy sem akart megérkezni. Az elkövetkező nagy bajt Emmi állása okozta. Az amerikai katonai missziótól átkerült a „CARE” nevű élelmezési segélyakcióhoz, majd 1948-tól 1950-ig az amerikai követ­ség alkalmazottja lett, mígnem a köv: tség létszámát szovjet nyomás­ra számottevően csökkentették. Részben Emmi tartós kapcsolata a Magyarországon szolgálatot telje­sítő amerikai misszióval, esetleg az Is, hogy Ismertté vált Teller Ede szerepe az atombomba létrehozásá­ban, vezettek oda, hogy a Teller család rákerült a kitelepítendők lis­tájára. 1951 júniusának egyik hajna­lán három órakor rendőrök döröm­böltek a lakás ajtaján. A 24 órás határidő élteiével a családot elszál­lították Andornaktályára. A legtöbb, amit ebben a kínos szituációban ki tudtak harcolni maguknak, hogy a közeli nagyvárosban engedélyezték a kis János részére az év végi vizs­gák letételét. Csak Sztálin 1953. már­ciusában bekövetkezett halála után térhettek vissza a kitelepítésből Bu­dapestre, de régi otthonukat nem kapták vissza. A Rákosl-korszak hatóságai még azt is kémgyanúsnak találták, aki netán Amerikában élő fűszerkeres­kedő unokatestvérével levelezett. Miként mertek volna közvetlen kap­csolatot tartani a világ egyik leg­ismertebb atomtudósával? Az ösz- szeköttetést közöttük Hess Magda, a gyermekek egykori nevelőnője tartotta fenn, aki még a háború előtt visszaköltözött Chicagóba, és ekkor már asszonynevére: Mrs. Jacob Schutznak lehetett küldeni Budapestről hébe-hóba a leveleket. A család lépésről lépésre történő egyesítése csak később kezdődött meg. 1956 őszére Kirz János már másodéves egyetemi hallgató volt, az 1956-os felkelés egyik aktív résztvevője. Sok választása nem le­hetett! A többi kétszázezerrel együtt elhagyta az országot. Anvja és nagyanyja abban reménykedtek, hogy őket, mint sokra már nem használható Idősebb asszonyokat talán előbb-utóbb majd csak kien­gedik az országból, de a katonakö­teles korban lévő, elektromérnök­hallgató Jánosnak egyenes útja van az Újvilág felé. Bécsbe érkezése után Chicagóba telefonált Schutzné Hess Magdához, és a volt nevelőnő rögtön értesítette a berkeleyi új ott­honban Micit. Azonnal intézkedtek. Elhárították a bürokratikus akadá­lyokat, és az új családtag 1957. ja­nuár 15-én megérkezett Kaliforniá­ba. Éppen évfordulóra érkezett: Edward 49. születésnapjára. Két héttel később már a kaliforniai egyetem hallgatója volt. Ilona mama és Emmi legális ki­vándorlása azonban nem sikerült, bár amerikai oldalról mindent meg­tettek ennek érdekében. Edward Teller egyre dühösebb lett. Korábbi rossz emlékeit, keserű tapasztalatait most megtetézte az a tudat, hogy megakadályozzák az anyjával és nővérével való találkozást. (Folytatása következik)

Next

/
Thumbnails
Contents