Pest Megyei Hírlap, 1989. november (33. évfolyam, 258-283. szám)
1989-11-02 / 259. szám
nur « mkuvei 1989. NOVEMBER 2., CSÜTÖRTÖK 4 an Ahol a kör bezárul Volt míg élt, aki itt céljához ért „Hol sírjaink domborulnak” Ady múzsája Halottak napján nem csak elhunyt hozzátartozóinkat illik felkeresnünk. Adósai vagyunk e napon mindazoknak, akik előttünk járva ösvényt tapostak, csodálni való alkotásokat hagytak ránk. Nemzetünk kiválóságai ők, akik a Mező Imre úti sírkertben pihenik örök álmukat. Ligeti Miklós kőbe álmodta nekünk az Anonymus-szobrot, és megannyi más gyönyörű alkotást ott a temetőben is. Aztán mintha elfáradt volna. Fotelre dobta felöltőjét, rátette kalapját és botját. Minden személyes holmiját, melyekre az embernek a föld alatt már nincs szüksége... Elment Kisfaludy Stróbl Zsigmond is. Élete munkájának vagy háromtucatnyi alkotása azt a sírkertet tette Európa egyik leg szebbikévé, ahol maga is örök álmát alusz- sza. Gerle Lajos nevét hiába keressük a lexikonokban. Sokáig elfelejtve pihent a temető egyik távoli.hantja alatt, mígnem a Fővárosi Temetkezési Intézet oda nem hozatta földi maradványait, amely hely őt megilleti; az árkádsor közvetlen közelébe, csodálatos építményéhez. A temetőbe vezető főút közepét a Jókai-rondella zárja le. Közepén hétköznapi fejfa áll, hiszen az írófejedelem végakarata az volt: halála után egyszerű kereszttel jelölt sírban nyugodjék. Karnyújtásnyira onnan Ady fekszik, messzebb tőle, a művészparcella elején Léda. Az örök asszonynak valaki most gyertyát gyújtott és hófehér virágokat tett a dísztelen köre. Amott iskoláscsoport közeleg. A Deák-mauzóleum előtt elhaladva csöndesedik a gyereksereg. Hallgatják a tanárnőt, bár sok magyarázatra nincs szükség. Többé-kevésbé tudják, ki volt Deák Ferenc, Kossuth Lajos, Batthyány Lajos. Az a néhány óra, amit a gyerekek a temetőben töltöttek, végiglátogatva a nemzet nagyjainak nyughelyét, többet ért tíz osztályfőnöki óránál a hazafias nevelésről.. . Az eklektikus stílusú Kos- suth-mauzóleum a századfordulón épült, akkor, amikor a művészi síremlékeknek a legnagyobb divatja volt. A sors fintora, hogy Magyarország kormányzója idegen földön csukta le szemét, s külföldi nevű mesterek keze munkáját dicséri végső nyughelye. Ide tért meg az a Gerlóczy Károly, aki átvette egykor Kossuth hamvait, nem messze tőle Kammermayer Károly pihen, akinek nevéhez Pest, Buda és Óbuda egyesítése fűződik, mert ez az ő főpolgármestersége idején történt. A Lotz-síremlék megmintá- zója az a Pásztor János, aki már a művészparcellában nyugszik, sírja fölött csodás nőalak; saját munkája. „Ti itt álltok, de lelkem lángját / régi színházunk kedves kövei / ti fogjátok már ismerős öletekbe / kilobbant poromat"; a sírfelirat Jászai Marié, aki még életében hozatta ki az Astoriánál lebontott régi Nemzeti Színház néhány kövét, s évekig járt ide tanulni szerepeit. A tragika egyidős volt Blaha Lujzával, a nemzet csalogányával, ám a sírkövön — ó, női hiúság — ávszám helyett még ez áll; „Volt mig élt, aki itt céljához ért”. Vörösmarty Mihály volt a panteonban az első nevezetes halott, akit ma sem felejt az utókor. Az egyszerű obeliszket nemzetiszínű szalag fonja körbe, friss virág és pislákoló mécses az emlékezet. Átel- lenben Arany szarkofágja, a kis kerítés tövében félig égett gyertyák... A temető 1847-ben létesült, ám az első gyászszertartásra két esztendőt kellett várni. Nem tudni, ki volt az a pesti polgár, aki halálával felavatta az új sírkertet, de az első temetkezési vállalkozó, HockAz Operaház egykori főzcne- igazgatójának nyughelye halt György nevét megőrizték a dokumentumok. És kegyelettel őrzi az utókor Babits Mihály, Bajza József, Barabás Miklós, Clark Ádám, Csontváry Kosztka Tivadar, Eötvös Loránd, Erkel Ferenc, Fadrusz János, Heim Pál, Irányi Dániel, Károlyi Mihály, Mikszáth Kálmán, Móricz Zsigmond, Munkácsy Mihály, Puskás Tivadar, Steindl Imre, Szerb Antal, Táncsics Mihály, Vajda János, Weiner Leó, Xántus János és Ybl Miklós nevét, hogy csak néhányat említsünk a több száz, védett síremlék alatt pihenő neves személyiségek közül. Elmúlt az élet, ősszel meghal a természet. Kopasz fák között sétál a múltban kutató, talpa alatt zizegnek a lehullott, megsárgult levelek. Egyiket-másikat felkapja a szél, viszi, viszi messzire, oda, hol az emlékezet fut. Fazekas Eszter Beszédet formázó szájak emlékeztetnek Péchy Blankára Nyelvében él a nemzetiség) Már jó Ideje beszélgettünk Martinusz Ferenccel és Marosvölgyi Lajossal, de minduntalan elkanyarodtunk eredeti témánktól. A Pest Megyei Tanács művelődési osztályának csoportvezetőjét, illetve a nemzetiségi albizottság munkatársát a nemzetiségi nyelvoktatás gondjairól kérdeztem. Hiszen néhány hónap eltelt már a rendelet megszületése óta, amely lehetőséget biztosít orosz helyett nemzetiségi nyelv tanítására. Lotz Károly, akinek nevét freskói tették halhatatlanná (Pék Veronika felvételei) Gyakran tapasztalják azonban, hogy a diákok inkább valamelyik nyugati nyelvet választják. Így az a kép alakult ki, hogy ebben a tanévben bővült a németet tanulók köre, míg a szlovák és a szerbhor- vát iránt ugyanakkora az érdeklődés. Ám pontos adatokkal majd akkor rendelkeznek, amikor minden településről megküldik a felméréseket, s elkészítik az összesítést. Meglepő és elgondolkodtató tények ezek. Annál is inkább, mert a megyében élő mindhárom nemzetiséghez tartozók az anyanyelvet tekintik legfontosabb ismérvnek. Akkor, amikor az azonosságtudat kerül szóba. S ezt az állítást kitöltött s feldolgozott kérdőívek támasztják alá. TÚLZÓIT IGÉNYEK? Lám, óhatatlan a kitérő: az azonosságtudat felemlítése, hiszen nem olyan egyszerű a nemzetiségi nyelvoktatás kérdése! Párosulnia kell(ene) valamilyen nemzetiségi jelleggel, hagyománnyal. Néhol ez meg is jelenik, de csak nagyon árnyaltan. Például úgy, hogy az óvodákban gyakorolják az óvónők, a dadusok a gyerekekkel a táj nyelvet. Ennél azonban sokkal többre lenne szükség. A nyelvtanításhoz kellene kapcsolni a nemzetiség múltját, történelmét, netán az anyanemzet alapos megismerését. Ily módon lehetne élesztgetni a nemzetiségi tudatot is. Ehhez azonban különböző segédanyagok szükségesek. Például helytörténettel foglalkozó irodalom. Ám ahol akad ilyen, többnyire csak gépelt anyag, nem sokszorosított. S az sem biztos, hogy a pedagógus hozzájut, és ha igen, alkalmazza-e? Mondjuk, erre is igenlő a válaisz. De hogyan illeszthető be mindez a nyelvoktatásba? Netán néhány osztályfőnöki órába? Sajnos azonban az Igények túl magasnak tűnnek a valóságos helyzethez képest. Hiszen elegendő, megfelelő és korszerű tankönyvekből is bőséges a hiány. Martinusz Ferenc szerint a tankönyvek ide- genszerűek, nem kapcsolódnak a nemzetiség életéhez. Holott — fogalmazta meg Marosvölgyi Lajos — az iskola egész nevelőmunkája a nemzetiségi és az én-tudat kialakítását kell hogy szolgálja. FURCSA KETTŐSSÉG Ugyancsak ezt erősítik a külkapcsolatok. Nemrégiben egy tanácselnök azt hangsúlyozta, hogy a települést nem fűzik hivatalos szálak a kite- lepítettekhez. Pedig nem kell félteni az itt élőket az NSZK- beliektől. Sok esetben alighanem jobban látják az ország helyzetét, mint mi belülről. Ám a tanácselnök kijelentésének sokkal mélyebb okai lehetnek. A hatalom korábban szinte elvárta, hogy ne legyenek nemzetiségek. Vélt vagy valódi sugallatát felfogva a helyi vezetők is erre törekedtek. Nem akarok most külön kitérni arra, hogy a szerbek mennyire következetesen vállalták mivoltukat. Annak ellenére, hogy az ötvenes években emiatt kikerültek pozíciójukból. A szlovákok viszont nem találnak magukra. Emö- gött meghúzódhat az a furcsa kettősség, hogy annak idején, a lakosságcserénél azért kerültek ideátra, mert magyarnak vallották magukat. Akkor most hogyan vallják magukat szlováknak? Tulajdonképpen náluk a legnehezebb megoldani a nyelv- oktatást. Nincs elegendő pedagógus, aki nemcsak jól tudja a nyelvet, hanem fontosnak is tartja. A nemzetiségi nyelvtanári pályára készülőket a Pest Megyei Tanács továbbra is ösztöndíjjal támogatja, s ettől a tanévtől kezdve havonta ezer forinttal egészíti ki a nyelvet oktató pedagógusok fizetését. Érdekes módon éppen a szlovákokkal lehetne megvalósítani leghamarabb azt, hogy ne csak a családon belül beszéljelek anyanyelvükön. Hiszen például a 820 lelket számláló Csornádon 746-an, a 2000 lakosú Pilisszentker észtén, illetve Pilisszántón 1800-an, illetve 1700-an élnek, tehát ők vannak többségben. Míg más nemzetiségi falvaknál nem jellemző ilyen magas arány. A famílián kívül általában kulturális rendezvényeiken szólalnak meg anyanyelvükön. Ma már szinte idillinek tűnik az a negyvenöt előtti idő, amikor hivatalos ügyeiket nem csak magyarul intézhették. Abban az érintetlen falusi közösségben, ahol egymás mellett szántott a sváb, a szerb és a magyar paraszt, megértették egymás szavát. KINYÍLT A FALU Az elmúlt évtizedekben azonban kinyílt a falu. Sokan eljárnak dolgozni, nem azonos az életvitelük, s így bizonyos értelemben el is szigetelődtek egymástól az emberek. Egyfajta közelítést jelentene, ha a magyar gyerekeket ugyancsak megtanítanák a nemzetiség nyelvére! Közhellyé kopott kifejezés már, hogy nemzetiségi politikát csak velük együtt lehet megvalósítani. Ám ez a gondolat megfordítható: nemzetiségi politikát a magyarokkal együtt kell megvalósítani. Ennek alapvető feltétele a kedvező közéleti légkör, amely elviseli a másságot. Amikor a nemzetiségi nyelvtanulást, -tanítást ösztönözzük, rendszerint megfeledkezünk valamiről. Mégpedig arról, hogy nem létezik nemzetiségi felsőoktatási intézmény, olyan sem, amelyik legalább két tannyelvű lenne. Aki ugyanis élni, dolgozni akar e hazábdn, annak magyarul kell tudnia. Itt pedig a kör bezárul. Vennes Aranka ■ Heti eilmtegyzetb Az utolsó császár Csak a színészi munkák? a nem jutott Oscar-díj tavaly, amikor Bernardo Bertolucci kétrészes, bő két és háromnegyed 'órás időtartamú filmjét jutalmazták. Mert egyébként kilenc Oscart kapott; gyakorlatilag minden kiadható kategóriában jutalmazásra méltatták. Ez elég nagy dolog; a kis arany szobrocska történetében kevés hasonló esetről szól a krónika. Hogy valóban a legjobb film, a legjobb rendezés, a legjobb fényképezés, a legjobb forgatókönyv, a legjobb vágás, a legjobb díszlet, a legjobb jelmez, a legjobb hang és a legjobb eredeti zene filmje-e Az utolsó császár, elég nehéz megmondani. Nem nagyon ismerjük a versenytársait, a mezőnyt, amelyből kiemelkedett. Mindenesetre, ha arra gondolok, milyen tömegben zúdultak ránk az elmúlt egy-másfél évben a különböző filmgyártások kommerszben is gyakran az alsó szintet képviselő termékei, akkor azt kell mondanom: ezekhez képest Bertolucci filmje valóban csúcsteljesítmény. Legalábbis egyfajta filmtípust tekintve feltétlenül az. Ez a film ugyanis, az esetleges elvárásokkal szemben, nem igazán történelmi film, nem igazán politikai film és nem igazán szuperprodukció. Nem igazán történelmi, mert felvonultatja ugyan a filmben Bertolucci az elmúlt hat-hét évtized azon eseményeit, amelyek az utolsó kínai császár, Pu Ji sorsát valamiképp befolyásolták — de csak mintegy érintőlegesen. A hatalmas tablóknak, amelyeket Bertolucci felrajzolE: része a- '.történelem, de inkább csak a főszereplő szemszögéből. Igazi elemzés, talán érthetően, nem fér bele ebbe a képletbe. Pedig hát mi mindenen megy keresztül ez a Pu Ji! Háromévesen lesz Kína császárává. Hamarosan már csak bábcsászár; létrejön a köztársaság. Megfosztják a trónjától. „Civil” életet él, mint megannyi gazdag fiatalember. Japán bábállam — Mandzsukuó — bábcsászárává teszik. Orosz fogságba esik. Kínában tíz évig átnevelő intézetben tartják, ami a börtön egy finomabb szinonimája. Kertészként kerül ki onnan, s hal meg, a kínai vörösgárdisták uralmának esztendeiben, viszonylag fiatalon, hiszen csak hatvankét esztendős volt. Nem is igazán politikai film, mert Bertolucci nem nagyon elemzi az egymást váltó érák, hatalmi formációk mibenlétét, még a vörösgárdisták időszakát sem. Inkább csak jelez, felvillant. És nem is igazán szuperprodukció, mert noha, mint hírlik, 19 ezer statiszta vett részt a forgatásokon, kilencezer jelmezt készítettek, s más rekordok is születtek a filmmel kapcsolatban, mégsem lett — szerencsére — a látványt mindenek fölé helyező, gazdagságával, méreteivel, legjeivel kérkedő film. Akkor hát minek nevezhető ez a méltán híres és jelentős film? Talán furcsa ezt mondani: egy ember belső fejlődésrajza ez, valakié, aki a nem is emberi magasságokból, az istenségnek kijáró imádatból eljut az egyszerű ember sorsának átéléséig és megértéséig. Pu Ji, az isten, kertésszé lesz. Tekinthető ez akár jelképesnek is: az istenség egéből szó szerint a földre kerül. És az az érdekes, hogy nem mondhatjuk róla: alázuhant. Nem zuhanás ez, hanem folyamat, s éppen ez benne a rokonszenves, érdekes és tanulságos. Bertolucci érdeme, hogy ezt az igen terjedelmes filmet végig egyenletes szinten képes tartani. Ehhez persze kiváló segítőtársai is vannak; mindenekelőtt az operatőr, Vittorio Storato, aki a fantasztikus palotabelsőket, kínai szabadtéri jeleneteket, a tömegjeleneteket vagy a pompázatos udvari ceremóniákat éppoly hitelesen fényképezi, mint Pu Ji magánéletének intimebb helyszíneit vagy az egyébként igazán kiváló színészeket. Manapság egyre nehezebb hasonló hatalmas filmeket készíteni. Sem pénz, sem energia nem nagyon akad hozzájuk. Az utolsó császár, úgy tűnik, hosszú-hosszú időre az utolsó ilyen filmnek is tekinthető. Egy kocka Az utolsó császár című filmből 29-es vágány Azt ajánlja erről a filmről a forgalmazó, a Budapest Film, hogy ezzel a jelszóval reklámozzák: Mire vágyik egy asszony? Én ugyan a magam részéről attól tartok, ha azt, amire egy asszony vágyik, fel akarnánk sorolni, vagy ki- tölthetnénk a listával a film teljes terjedelmét (ha ugyan elég lenne rá), vagy nagyon- nagyon rövid listát készíthetnénk, ami...legfeljebb egy-két szóból állna. A filmet író Dennis Potter s a rendező Nicolas Roeg sem azt nem mondja meg, mire vágyik filmünk hősnője, Linda úgy istenigazából, s,em azt, hogy mire nem. Az ugyanis, amiről itt, ebben az angol filmben kiderül, hogy az ami asz- szonyi vágy tárgyát képezheti, tulajdonképpen nincsen Vagy van. Vagy van is, nincs is. Nem beszélek félre; ez az angolhoni, de Amerikában játszódó film igencsak titok- zatoskodik. Nem tudjuk eldönteni (nem hágyja eldöntenünk a film), hogy a szép, igazán gusztusos Linda asszonyt tizenöt éves kamaszlány korában valóban megerőszakolta-e egy utazó angolpark dodzsemkezelője, s hogy ebből az aktusból valóban született-e egv gyereke, akit elvettek tőle, és azóta sem látta, vagy mindezt csak bebeszéli magárak, mert a házassága rossz, ő kielégítetlenül marad, 'következésképp gyerektelenül is. És nem tudjuk eldönteni, hogy az a fiú, aki váratlanul felbukkan, valóban Linda elveszett fia-e, vagy csak egy ügyes csavargó, aki így jut a szépasseooy ágyába, s hogy azért öli-e meg a villanyvonat-bolond férjet, mert féltékeny rá, vagy Linda öl, vagy ezt is csak bebeszéli magának? Talányos film, de Linda — Theresa Russel — izgató jelenség, és már ez is valami. Takács István