Pest Megyei Hírlap, 1989. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-09 / 213. szám

1989. SZEPTEMBER 9., SZOMBAT 9 San Marino várfala Sorrentöi utcakép Másnap másféle hangulat: Pom­peji, a halott város. Hosszú sorban várakozunk, hogy bejussunk a láva által egykor lerombolt, elpusztított, maradványaiban is döbbenetes ha­tású városkába, hogy végigjárjuk kövezett utcácskáit, bepillanthas­sunk az egykori lakásokba, meglás­suk a kimenekülni már nem képes emberek utolsó, kétségbeesett pózba merevedett alakját. És aztán felke­ressük a mindezekért bűnös Vezúvot is. Zöld növények, buja kertek kö­zött rendkívül keskeny út vezet a hegy lábához, minden . kanyarban dudálni kell, nehogy belénk fusson a szembejövő, míg eayszer csak vé­ge, nincs tovább, ki kell szállni az autóból, s gyalogolni, 1277 méter magasra. Karinthy legújabb, könyvheti könyvében írja, hogy egyszer szén­né égett cipőjének talpa a hűlő lá­ván, el is kellett dobnia utána, így hát mi is ócska tornacipőben tar­tunk felfelé a szerpentinszerű, rgálló- porló, lilásbarna . gyalogúton, ám az mára kihűlt, nem fenyeget az égés veszélye. Fárasztó az út, de kárpótol az egyre szebb panoráma: fokozatosan bontakozik ki odalent a Nápolyi-öböl kéksége. S a kráter: le­nyűgözöl A hatalmas üreg, amely annyiszor okozott tragédiát az év­századok során, most némán ásít, egy-egy helyen békésen pöfög, füs­töl kicsikét, pereme körbesétálható. Nem kapaszkodunk fel sokan, de akik ott vannak, mind kiáltoznak: próbálgatják a visszhangot. Család­tagjaink nevét egyhuzamban visz- szakiabálja a hegy. énekel is, ha énekelünk neki, s készségesen üvölt Nagy Feró módra néhány elnyújtott jeeeeeeet. Leérve a parkolóhoz egy Itt született Vénusz, tengeri kagylón úszva (III) Az algásodás miatt bőven akadt üres nyugágy kisbuszból tíz apáca száll ki fürgén s indulnak el hófehér ruhájukban fel, a poros úton... / — Nagyon vigyázzatok a pénze­tekre, a házfalak tövében haladjatok, figyeljétek a motorosokat — figyel­meztettek bennünket az otthoniak, amikor Nápolyi említettük a tervek között. Az intések, s rémtörténetek hatására valósággal féltünk kiszáll­ni az autóból, és rossz érzéssel hagy­tuk két pálmafa árnyékában a megtömött kocsit. Pirosán rikító há­tizsákunk, fényképezőgépünk, úti ok­mányokkal megtömött, talán pénzt sejtető övtáskánk valósággal vonzot­ta a vad, cigányos külsejű, csellengő nápolyi férfiak tekintetét, az őrülten cikázó motorosok elől sem lehetett a járda belső szélére húzódni, hiszen a sikátorokban nincsen járda, de van hangoskodás, bokáig érő kosz, eldobált zacskók, dobozok, banán- és dinnyehéjak, no és fejünkre lógó, kétes tisztaságú, száradni kiaggatott lepedők, trikók, gatyák. Izgalmas, rendetlenségében is sajátos látvány ez, mégis, szívesen csatangolnánk, ha nem lebegne szemünk előtt a ki- rabóíás réme, ami -r mivelhogy minden pénzünk nálunk van —bor­zasztó .lenne, s ha nem izgulnánk pár sarokkal odább hagyott kocsink épségéért, a benne levő nem túl ér­tékes, ám számunkra a létet jelen­tő holmikért. Így hát szedjük a lá­bunkat visszafelé, s nagy kő esik le szívünkről, megpillantva a sértetlen autót. Ügy döntünk, teszünk vele néhány kört a városban, bár a köz­lekedés maga a katasztrófa. Az ösz- szes helyi rendszámú kocsi orra horpadt, hátuljáról hiányoznak a különböző lámpák, senki nem in­dexel, csak kanyarodik, amerre és amikor éppen eszébe jut, fittyet hányva bármiféle tiltó táblának és jelzőlámpának, szembejönnek saját sávúnkban, időnként koccannak is kicsit, de nincs baj, jót nevetnek rajta. Eleinte levegőt sem kapunk Ez nem lehet igaz! De sajnos igaz, így hát előmászunk, ki az esőre, kempingszomszédunknak ' csekély német tudással előadjuk a dolgot, kérve segítségét, ö nagyon rendes, valami drótot keres elő, azzal pró­báljuk kipiszkálni a zárat. Nem megy persze, nem olyan egyszerű feltörni egy autót, így aztán a por­tához kell fordulnunk. Feljönnek, nézegetik, sajnálkozva tárják szét kezüket, mondván, ők ilyen márkájú kocsit még nem lát­tak, ha mondjuk Alfa Rómeó len­ne, akkor talán tudnának tenni va­lamit. De legyünk nyugodtak, reg­gel kihívnak egy szakembert. Nem vagyunk nyugodtak, merthogy a szakembert meg kell majd fizetni, és igazán nem arra szántuk kevés­ke valutánkat. Társam éjjel fél egyig piszmog a zárral, akkor diadalma­san bejelenti: sikerült! A portán Bologna: kereskedők háza ebben az őrületben, egy idő után azonban átvesszük a stílust, élvez­zük a déli tempót, temperamentu­mot, ez igen, ezek aztán élnek .., Délebbre nem megyünk, nem me­hetünk sajnos, hisz valamikor, vala­miből vissza is kell jutni. Sorrentó- ban utolsó este élvezzük a Tirrén- tenger kristálytiszta vizét, csodás szí­neit, szedünk a kemping fáiról pár citromot, a narancsokat letarolták előttünk, aztán... Aztán hirtelen megdördül az ég, pillanatok alatt el­ered az eső, mindent bedobálunk a kocsiba, magunk egy szál fürdőruhá­ban bevágódunk a sátorba, s onnan hallgatjuk az eső kopogását. Hirtelen hasít belénk a felismerés: bezártuk a slusszkulcsot az r.utóba! gratulálnak, álmélkodnak, én druk­kolok, nehogy valakinek felnyissák a kemping területén a kocsiját, mert az isten sent mossa le rólunk ... Átkelünk az Appennineken, s a másik oldalon jövünk fel Riminibe. Ide már pihenni,. fürdőzni érkezünk, nyugalomra vágyunk a sok utazás után. Ám tenger helyett — megdöb­benésünkre — „algapestis” fogad bennünket. A víz színén nyálkás foltok úsznak, a parthoz érve sziva­csos, ragacsos, hasmenésszerű; masz- szává tömörülnek, felpúposodnak, több méter széles sávban elzárják az utat a víztükörtől. Egy lélek sem fürdik, az emberek csüggedten áll­dogálnak a több kilométer hosszan elnyúló homokos tengerparton, bá­múlják a megállás nélkül ténykedő földgépeket, amelyek kiemelik, s te­herautókra rakják a masszát, de hiá­ba, mert folyamatosan érkezik az újabb és újabb utánpótlás. Az üdü­lővendégek száma napról napra lát­hatóan csökken: míg kezdetben elég sem volt a sok színes nyugágy, nap­ernyő, most egyre több sorakozik ki- nyitatlan. Tragédia eg az idegenfor­galomnak, tragédia az ideérkező külföldieknek. Szárazon, hús ten­gerhabok nélkül elviselhetetlen a hő­ség, akkor inkább utazzunk, lássunk. San Marino csalc' egy ugrás, s a Riminiben nyaraló magyarok szá­mára szervezett utat biztosított az Ibusz légkondicionált autóbusszal, magyar idegenvezetővel. A hölgy nemcsak a városka nevezetességeit — 21 fős hadseregét, egyetlen rabot őrző börtönét stb. — ecseteli szelle­mesen, szórakoztatóan, de szól az olaszok és a kis állam viszonyáról, a közbiztonságról, amely San Mari­nában tökéletes, s az átlagfizetések­ről. amelyek itt magasabbak, mint Itáliában: havonta' két-két és fél Ferde tornyok Bolognában Theodorik sírja Ravennában , , Ez is Bologna Ravenna:a dóm millió lírát tesznek ki — ezt persze a kinti árak ismeretében kell'értel­mezni. „Magyarok, itt hazaérkezte­tek” csábítgat ügyes reklámfogással a tábla egp kis üzlet előtt, a busz­parkoló közelében, s valóban sokan betérnek vásárolni, főleg likőrfélé­ket, mert az itt viszonylag olcsó. — Szép, szép — sóhajtozunk —, de azért mennyire más volt lent Délen! Ám a hazafelé tartó út is sok szépet, csak talán nem olyan egzoti­kusát tartogat még számunkra. Ra- vanna melegbarna, sárga, bordós há­zai, a vakolatlan falú, dísztelen templom, melynek betlehemében időnként megmozdulnak a Jézuskát körülvevő alakok, s égni kezd egy kis máglya a háttérben; Dante sír­ja a csöndes kis utca végén, s a mozgalmas Piazza del Popolo, ahol fesztiválprograrríbk zajlanak estén­ként, mindez legalább olyan hangu­latos, szép, mint a déli városok, csak a pálmafák nem olyan dúsak erre, s a levegőből hiányzik a hal- és meleg süteményszag párás keve­réke ... Bologna árkádjaira kíváncsiak voltunk már előre, s nem csalód­tunk: alattuk sétálva elhittük, hogy esőben is szárazon lehet végigjárni a várost, nekünk az is jólesett, hogy árnyat nyújtottak a nagy melegben. Triesztet a Mir amar e-kastély s egy alga nélküli tengerpart reményében kerestük fel már hazafelé tartva. Előbbi megvalósult: bejártuk a ten­gerbe nyúló, sziklára épült hófehér márványkastély termeit, teraszait, gyönyörű parkját, utóbbiban azon­ban csalódnunk kellett. Itt is sodort algafoltokat a víz, ha nem is olyan mennyiségben, mint Rimini táján. Fürdőzés után zöldes, nyálkás ma- szatok ragadtak testünkre, szeren­csére a tus alatt erős dörzsöléssel le­jöttek. Utolsó esténkén fogylaltot ka- nalazgatva ültünk egy víz fölé hajló teraszon, búcsúztunk Itáliától, néz­tük a tengert, ezt az algásan is gyö­nyörűt, s el sem tudtuk' képzelni, tudtunk eddig is, hogyan fogunk ezután tenger nélkül élni... Az olasz—jugoszláv határon a vá­mos nem akarta elhinni, hogy nincs nálunk „fekete”-áru, hogy nem vet­tünk semmit odakint. Hosszasan turkált az elstrapált cipők, megma­radt konzervek s mosatlan ruhák között, bosszús arccal, kárpótlásul elvéve végül egy sorrentói citromot. Pedig tényleg nem hoztunk mást, csupán tíz tekercs színes filmet, raj­ta háromhetes utunk minden emlé­kével. Mert egy utazás háromszor okoz örömet: a készülődés időszaká­ban, ottlétünkkor, s az emlékezés idején. Fotóink segítségével az utób­bi örökké tarthat.., Pillér Éva . Győri András (Vége) Búcsú az Adriától

Next

/
Thumbnails
Contents