Pest Megyei Hírlap, 1989. szeptember (33. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-14 / 217. szám

4 1989. SZEPTEMBER 14., CSÜTÖRTÖK Uj Tabu-könyv Végakarat Kádár János — Végakarat címmel látott napvilágot a Tabu című politikai könyvso­rozat újabb, immár negyedik kötete. A Kanyó András szerkesz­tésében megjelent könyv — amelyet szerdán a Hírlapkiadó Vállalat székházában mutat­tak be a sajtó képviselőméit — a Kádár Jánossal folytatott utolsó beszélgetésekre épül, de nagyobbrészt olyan dokumen­tumokat tartalmaz, amelyek eddig még nem kerültek nyil­vánosságra. Először olvasha­tók például Kádár Jánosnak az MSZMP Ideiglenes Köz­ponti Bizottságának és Intéző Bizottságának 1956 végi és 1957 eleji ülésein elhangzott felszólalásai, és azok a fel­jegyzései, amelyeket a Dub- cekkel történt találkozóiról, il­letve a szovjet vezetőkkel folytatott tárgyalásairól készí­tett. Megvilágítja a könyv a Magyarország című hetilapban közölt interjú készítésének Kö­rülményeit is, s az 1956-tal, il­letve 1968-cal kapcsolatos do­kumentumok lehetőséget ad­nak az olvasóiknak arra, hogy maguk alkothassanak képet Kádár János személyiségéről felfogásáról, az utóbbi évtize­dekben végzett tevékenységé­ről. A sajtótájékoztatón szóltak a Hírlapkiadó Vállalat idén tavasszal indított Tabu soro­zatának előkészület alatt álló űj darabjairól is. Eszerint ok­tóber második felében lát nap­világot Marosán György ön­életrajzi sorozatának utolsó. Fel kell-e állni? című kötete, amely az 1958—1973 közötti időszakot eleveníti fed. A Hruscsov fiával, az összeeskü­vés apám ellen című könyv szerzőjével megkötött szerző-: dés szerint az egyesült álla-« mokbeli kiadást követően a Tabu gondozásában jelenik meg hazánkban a könyv. A kultúra közepe Beszélgetés a Magyar Kulturális Kamara elnökével Egy enciklopédia tömör megfogalmazása szerint: a kul­túra funkcionális értelemben a társadalmi (emberi) lét egyik aspektusa. A társadalmi lét történelmileg kibontakozó to­talitásában azonban a kultúrá­nak más és más szerepe van. Minél fejlettebb a társadalom, annál inkább fontos a kultúra a társadalmi lét egészében. Ez a funkcionális szerep sok min­dennel jár együtt, elsősorban a személyiség szerepének növe­kedésével. A kultúra tág foga­lom, amelynek közepe azon­ban az ember. És idézhetnénk írókat, költő­ket, bölcselőket, akik mind azt állítják: kultúra, művelődés nélkül elvész a nemzet. Min­den társadalmi cselekvés, szán­dék hiábavaló, ha közben a személyiséget megfosztják kul­túrájától. A kultúra manapság a teljes reménytelenség állapotában van, olyan rosszak a pozíciói, hogy bármit meg kell próbálni, ami ezen a helyzeten változtat vélekedtek a művelődési in­tézmények szakemberei. És tet­tekre szánták el magukat. Május utolsó napjaiban meg­alakították a Magyar Kulturá­lis Kamarát. Zelnik Józsefet, a kamara elnökét kérdezem: — Miért van szüksége a kul­túrának érdekvédelemre? Nem képviselte ezt a kulturális kor­mányzat? — A minisztériumnak sajá­tos, tudathasadásos helyzeténél fogva egyszerre kellett volna hatósági kulturális kormány­zatnak és érdekképviseletnek is lennie. Ezért egyik felada­tának sem tudott maradékta­lanul megfelelni. Évtizedeken keresztül, 1947-48 óta nem volt stratégiája, csak ilyen­olyan akcióprogramokat ké­szített mint kulturális admi­nisztráció. Holott éppen az lett volna a szerepe, hogy elfogad­tassa a művelődés, a kultúra társadalomformáló voltát. — Mégis, a minisztérium az első pillanattól támogatta a kamarát! — Azért, mert a kulturális irányítás erős szövetségest re­mél a kamarától. És joggal, hi­szen ez a szervezet segít tisz­tázni azt is, hogy mi a kultu­rális intézmények érdeke, s ezek érvényesítése érdekében fel is lép. Ugyanakkor a kul­túrpolitika érvényesítése oly­kor kemény vitákat eredmé­nyezhet, hiszen intézményi ka­maráról van szó. •*- A kamara célkitűzései kö­zött első helyen ez áll: „Nem­zeti kulturális eszmékre, érté­kekre épített kulturális straté­gia alapján a magyar társada­lom előbbre jutásának segíté­se". — Mi módon, milyen esz­közökkel lehet e célokat meg­valósítani? — Mindenekelőtt olyan nem­zeti stratégiával, amely a kul­turális dimenziót is magába foglalja. Nálunk ugyanis olyan gazdasági tervek készülnek, amelyekbe nem épült be a kul­turális tervezés. Márpedig a kultúra a társadalom létérde­ke. S ezt fel kell ismernie a politikának, a felelős kormány­zatnak. Rá kell jönnünk, hogy kultúra nélkül nincs gazdasá­gi, nincs politikai reform. A kultúra nem előnyre tart igényt, hanem társadalmi sze­repének elismerésére. És ez nem pénz kérdése. — Hanem? — Nem több pénz kell, ha­nem hatékonyabb felhasználás. A kulturális terület a társada­lom érdekében hozzá akar jut­ni azokhoz a forrásokhoz, ame­lyek nélkül működése nem biztosítható. A területarányos gazdasági, kommunikációs és emberi forrásokhoz. — Kérem, részletezze ezeket! — Világossá, átláthatóvá kell tenni a kulturális költség­Európa vendégeként (3.) Különös, a Ruhr-vidék gyár­kéményei fehér füstöt ereget­nek. Nem savanyú, hanem tiszta a levegő. Nem beszél­nek a környezetvédelemről, megvalósítják. Sok millió már­kát költenek rá, mert min­dennél fontosabb az ember harmóniája, egészsége. Ro­bog a „Rembrandt expressz” az NSZK-ban, megáll a köl­ni dóm mellett. Méretei, alak­zata innen is, egy pillanatra is: monumentális, felejthetet­len élmény. A tisztaság szin­tén, mely a kölni pályaudva­ron és mindenütt szembetűnő. A Loreley sziklája előtt Érdeklődöm a kupéban ülő német útitársaktól, mikor ér­kezünk Loreley sziklatömbjé- hez, melyet Heine verse időt­lenné örökített. Válaszuk kö­zös, s amikor az egyik Raj- na-kanyarban megpillantottam a nevezetes helyet, ők szin­te kihívóan másfelé néztek, mert életüket nem érintette a költészet, hiába gazdagok, jól öltözöttek. Bejön a kalauz. Elegáns, udvarias, határozott, mintha professzor lenne. Az is, a vasút kinevezett tanára. Ismét meditálok. Azon, hogy mindennek sürgősen vissza kellene adni az eredeti rang­ját, hogy gyermekeink, uno­káink lelkesen szóljanak va­sárnapi teázás közben a vendégeknek: én borbély, matróz, esztergályos szeret­nék lenni. Várkastélyok füzére vezet Koblenzhez, a gyönyörű vá­roshoz. Bonn is föltárja ma­gát a vonatablakból. Az üzlet azonban könyörtelen. Szend­vicset nem adnak addig az étkezőkocsiban, amíg a drá­gább ebédet szolgálják föl az utasoknak. Ezúttal udvariat­lanok a pincérek. Kicsit itt­hon érzem magam. Két katedrális üzenete Brühl kedves városka, itt él Stefi Gráf, Wimbledon győz­tese. Merész ívű híd szeli át a Rajnát, — méltó a speyeri dómhoz. Falai szürkés, vörö­ses árnyalatokban pompáz­nak. Méretei grandiózusak, mivel azonban lélek hatja át azokat, — ez szépségének ter­mészete. Császári dóm, itt élt a VII. Gergellyel perlekedő ÍV. Henrik. A speyeri dóm láttán Zsámbék, Ják, Lébény, Ócsa tárulkozik föl újra ben­nem — az esztétikai igazság tekintetében egy családba tartoznak. Worms erődtemploma im­pozáns, hatalmas méretű plasztika. Hatását fokozza a harangzúgás méltósága, — Johann Sebastian Bach mu­zsikájának nem eléggé köztu­dott alapforrása. Mindez em­lékeztet arra, hogy a budai Mátyás-templom harangjai is szépítik a karcsú gótikát. Itt is találkozunk egy kis Ma­gyarországgal, hiszen a wormsi dóm kriptájában pihen az a Komád herceg, akit a monda szerint Lech mezején a mi Lehel vezérünk küldött a másvilágra. Jászberényben őr­zött kürtjének csorbulása erő­síti a szájhagyományt. Speyer és Worms két példa, két meg­oldás. Speyerben a román kori bazilika őrzi stílusát, Worms- ban a román és gótikus ele­meket barokk belsővel egészí­tették ki. Mindez semmikép­pen sem előnyös, függetlenül attól, hogy a soproni bencés templomnak is ez a gótikus­barokk „házasság” nem kí­vánt nehezéke. Kár azonban minden szónoklatért, Worms- ban és Sopronban is a törté­nelem szerkesztette az épí­tészeti formákat, — a száza­dokig tartó folyamat kezdés­től a befejezésig. Itt Worms- ban is oroszlánok tekintenek le a falakról. Lánchidunkra és a gyöngyösi kastély orosz­lánjaira gondolok. Állják a wormsi mértéket még akkor is, ha későbbi időben szület­tek, az önálló szobor igényé­vel. Heidelberg csöndje Hídja a prágai Károly híd­ra emlékeztet, mel ya Neckar fölött ível. Utcáin Lenau, Goethe emléktáblája, ők is telehintették verseikkel a né­met hont, mint a hazai tá­jat Petőfi. Mégis büszkén gon­dolok arra — a várkastély mellvédjéről a szemközti hegy „filozófussétányára” tekint­ve —, hogy e veretes városról a legszebb költeményt Babits Mihály írta, amikor 1916-ban „Egy filozófus halálára” em­lékezett. Mindez azonban már a csönd, az is, hogy az ame­rikai szőnyegbombázás a kö­zeli Mannheimet nem kímél­te, de Heidelberget ki tudja, milyen megfontolás alapján elkerülte. Autónkat a parko­lóban hagytuk. Mint a látott krimikben: ember sehol, min­dent az automata, a komputer intéz. Páratlan technikai tel­jesítmény, mesterséges tér. Nekem még félelmetes. Még valami megdöbbentő, s ez né­ma jaj Heidelberg csöndjé­ben, sok-sok nyomorék ara- szolgat kézzel irányított, kéz­zel hajtott vagy társat igény­lő kocsijával: a felnőtté cse­peredett Contergán-bébik. Szép arcú, örömöt áhító béna fiúk és lányok. Hazafelé Frankfurtban megint sok­nyelvű társaság száll föl a Lufthansa menetrend szerinti járatára. Felhőországban já­runk, bármennyire nagy a Jumbó, dobálja a szél. Né­metül, angolul a kapitány már a budapesti időjárásról be­szél, s mi telítődünk a Hor- tobággyal, Balatonnal, Szent­endre nyüzsgő utcácskáival — a hazával, ahova végre újra megérkezhetünk. (Vége) U Losonci Miklós vetést. Nem lehet megenged­ni a megszégyenítően toldozó- foldozó megoldásokat, a kény­szerből hol erről, hol arról a területről elvont összegeket, mert ezek nemcsak kultúra­ellenes, hanem már-már nem­zetellenes intézkedések is. — Milyen kommunikációs csatornákra van szüksége a kulturális szférának? — A tömegkommunikáció minden eszközére. Nem fur­csa, hogy a televízióhoz a kul­túra minisztériumának nincs köze? — Ezt az egy magyar tele­víziót akarják megszerezni? Vagy önálló tévét alakítanak? — Miért ne? Minél több' te­levízióra van szükség. Legye­nek kereskedelmi, közjogi, in­tézményi és magántelevíziók. Tudatosan vesszük igénybe a tömegkommunikációs eázkö- zöket egy-egy akciónk érdeké­ben. Így történt ez a kamara első konkrét lépése kapcsán is, amikor az Országgyűlés szá­mára fogalmaztunk meg egy állásfoglalást, s ezt közöltük a lapokban, s megküldtük min­den érdeklődő képviselőnek is. Ez történt a II. vásárhelyi dispután, ahol a Magyar Gaz dasági Kamara és a Közgyűjte­ményi és Közművelődési Dol­gozók Szakszervezete volt a kulturális kamara partnere, és ahol Vásárhelyi üzenet cím mel a gazdasági és kulturális szféra kapcsolatának javításé ra ajánlásokat fogalmaztak meg a1 résztvevők. — Mit ért emberi forrása kon? — A remélhetőleg még fel lelhető kreatív, a kultúra ter­jesztése érdekében tevékeny­kedni tudó embereket és intéz ményeket. — Felépítési, működési rendjében volt-e valamilyen mintája a kulturális kamará­i nak? ­— Ilyen típusú kulturális kamarát, tudomásom szerint, sehol a világon nem működ­tetnek. Talán ezért is érdek­lődnek a miénk iránt a Szov­jetunióból, Japánból. A pél­dánk a Magyar Gazdasági Ka­mara volt, ezt a modellt töltöt­tük meg kulturális tartalom­mal. — Hol található a kulturális kamara? — Átmenetileg, az idén, a Közművelődési Információs Vállalatnál, ahol megfelelő inf­rastruktúra, az intézmény szá­mítógépes és videorendszere, nyomdája ad hátteret a kama­rai munkának. Később aztán kis szervezettel, főleg társadal­mi munkában dolgozó appará­tussal, önfenntartó működéssel saját lábára kell állnia. Kádár Márta Könyvklub gyerekeknek Sikeresen zárta első évét a Móra Kiadó könyvklubja. A kiadó munkatársai tavaly nyáron kezdtek hozzá a szer­vezéshez, felhívásokat, színes prospektusokat küldtek az ál­talános iskoláknak és a köz- művelődési könyvtáraknak. Az elmúlt tanévben az ország általános iskoláiban több mint 700 klub alakult, közel 20 ezer taggal. A gyerekek és a peda­gógusok körében sikert aratott a klub lapja, az Én Újságom is. amely évente ötször jelenik meg. Idén tovább folytatódik a klubok szervezése, a felhívá­sokat már el is küldték az is­koláknak. A belépés feltételei nem változtak, a tagsági díj továbbra is ötven forint. A ta­gok 14, könyvforgalomba nem kerülő könyvből ötöt kivá­laszthatnak és megvásárolhat­nak. Az idei kínálatban szere­pelnek Fehér Klára, Megay László, Petrovácz István új regényei, indián népmesék, a titkosírások gyűjteménye, az időgépregények új kötete, Krúdy Gyula és Dávid Antal történelmi regényei. K. A. ■ Heti eilmtegyzetb Iskolakerülők Eperjes Károly, az Iskolakerülők főszereplője A testvér szerzőpáros, Kar­dos István forgatókönyvíró és Kardos Ferenc rendező fárad­hatatlanul munkálkodik a fia­talok életének ábrázolásán. Legújabb filmjük is ebben a témakörben mozog: a színhely egy vidéki, lerobbant, csődtö­meg kollégiumi iskola, a sze­replők pedig ennek az isko­lának a tanárai és diákjai. Hogy ez az iskola félreért­hetetlenül itt, ebben az or­szágban vegetál, azt Kardosék ezernyi apróbb-nagyobb tény­nyel hangsúlyozzák. Ilyen ócs­ka bútorzatú tantermek, s ezek­kel a típuspadokikal, ilyen nyúzott állapotban lévő szer­tári tárgyak a vedlett festékű tárolószekrényekkel, ilyen nyűtt idegzetű, antipedagógus pedagógusok, ilyen kiszolgál­tatott, összekuszált életű „tan­erők” csak itt találhatók. A megfigyelések pontosak, a részletek elhihetők, a szituá­ciók és a figurák ismerősek. Talán túlságosan is isme­rős itt minden. És egy idő után ez inkább zavaró, mint elismerést kiváltó. Ez a vidé­ki tanintézet mintha gyűjtő­edénye lenne mindannak, ami a mai magyar iskolai életben, a pedagógiában, a gyermek­szülő, a gyermek-nevelő kapcsolatban rossz, problema­tikus, sürgős javításra szoruló. Ebben az iskolában csak be- zápult sorsú, a magánéletük megoldhatatlan problémáival elfoglalt, bogaras, kelekótya, nem'pedagógusnak való taná­rok dolgoznak. A csufi ének­tanárnőtől az énekkari próba közben nyugodtan megszök­het az egész kórus. Révülten nem e világban élő magyar­tanár férje talán azt sem tudja, órán van-e vagy vala­hol az irodalom álommezein kóborol. Az igazgató vérbe borult szemmel és aggyal haj- kurássza a gondnoknőt. A biológiatanárnő fő gondja, hogy kollégájával egy óvatlan lyukasórán sietve lefeküdjön a hegy- és vízrajzi térképtár­ban. A gyerekek nevelhetetle- nek, gonoszak, erőszakosak, szüleik vagy nem is törődnek velük, vagy ha igen, hazud­nak nekik, rosszindulatúan és céltalanul. Megszöknek és pu­bertáskori zavarokkal küsz­ködnek', megalázzák egymást és öngyilkosok lesznek — ez az iskola vagy micsoda olyan. mint egy pedagógiai tankönyv negatív példatára. És mégis vonzza a figyel­münket, mert él itt két ember, akire oda lehet és kell figyel­ni. Az egyik egy borotválat- lan, kelekótyának látszó, heb- rencs beszédű, izgága és gát­lástalan tanár, Csőrös, a má­sik egy fiúcska, Sanyi, aki folyton megszökik, mert hol az anyját keresi, hol csak nem bírja elviselni az iskolát. Ez a két ember a véletlen folytán szinte egymás függvénye lesz. Az eszes, talpraesett, nem gonosz, de nagyon magányos Sanyika Csőrös mellett majd­nem észrevehetetlenül ala­kul kiábrándult, csalódott és megkeseredett kamasszá, és mégis marad benne valami jó belső mag, valami érték, ami­re egy értő nevelő alapoz­hat. Csőrös hebrencsnek tű­nő, laza figyelmű tanára való­jában az egyetlen megfelelő el­lensúlya . ennek a. gyermeki karakternak. Ez a nevelő mindennek látszik, csak ta­nárnak nem. Gondozatlan - fi­gurája, öltözetének inkább csőlakót mint pedagógust idé­ző „eleganciája”, ócska bogár- hátú Volkswagenja és erköl­csi gátlásokat nem nagyon is­merő természete valahogy azt a felnőttet is elénk vetíti, aki­vé majd ez a Sanyika talán lesz. Ezzel a nehezen vagy egyáltalán nem kezelhető fiú­val csak ez az antipedagógus Csőrös tud bánni, s ez még akkor is így van, ha a fiúcs­ka egv gonosz szülői megjegy­zés miatt hosszú ideig egyene­sen gyűlöli a tanárt, s ott tör borsot az orra alá, ahol csak tud. Ebben a rémálom isko­lában mégis Csőrös az egyet­len nevelő, a szó mélyebb ér­telmében, mert egyedül őt érdeklik a gyerekek, egyedül neki fontosak ezek a hánya­tott sorsú emberkék, egyedül ő törődik velük, s nem vala­mi vagy valaki mással. Hogy mindezt így érezhet­jük, annak elsősorban az az oka, hogy Csőröst Eperjes Károly játssza, olyannak, amilyennek megpróbáltam le­írni, Sanyikát pedig egy na­gyon tehetséges kisfiú, Mada­rász Ákos. Az 6 kettősük miatt mondhatjuk mégis az Iskolakerülőkről, hogy fi­gyelmet érdemlő film. A védelmező Olyan ez az észak-koreai film, mint megannyi más tár­sa, mely távol-keleti környe­zetben mond el egy mesét a derék legényről és a kedves leányról, akik szeretik egy­mást, rengeteg kalandon át is egymásra találnak, de egymá­séi mégsem lehetnek, mert a társadalmi különbségek ezt lehetetlenné teszik. A hangsúly itt a valószínű­leg igen egzotikus benyomást keltő távol-keleti helyszíne­ken, ruhákon, szokásokon van. Ez a különben bárhol elmesél­hető mese, melyben a fiú és a lány bármilyen nemzetiségű lehet, attól válik helyi színeze­tűvé, hogy belehelyzik egy valamikori koreai történelmi időszakba. És ha már ide he­lyezték, akkor itt működni kell — a kalandfilmek sza­bályai szerint — valamilyen mutatós kalandelemnek is. Itt ez teljes mértékben megvaló­sul. A zabigyereknek szüle­tett bátor fiú hihetetlen küz­delmekben kerekedik felül minden gaz ellenségén, sőt, az ország ellenségein is a mi­niszter lányának született szép leány pedig minden megpró­báltatáson át kitart szerelme mellett, — aki, csak úgy mel­lesleg, amolyan népfelkelést is kirobbant és vezet, meg a gaz, véres kezű idegen nindzsá- kat is elteszi láb alól fantasz­tikus viadalokban, karate- vagy miféle csatákban. Szóval minden úgy működik, mint a hasonló japán vagy kínai filmekben. A magyar néző meg aztán végképp nem érzé­keli, hogy ez kínai, japán vagy éppenséggel koreai (észak-ko­reai) történet. Takács István

Next

/
Thumbnails
Contents