Pest Megyei Hírlap, 1989. július (33. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-31 / 178. szám
1989. JÚLIUS 31., HÉTFŐ 3 Zalában a reformkörök platformjára szavaztak Pártértekezlet Dabason Dabas városának és vonzás- körzetének kommunistái szombaton pártértekezleten értékelték, elemezték az elmúlt évek politikai folyamatait és programot fogadtak el az MSZMP következő időszakban követendő feladatairól. A küldöttek hangsúlyozták, hogy az MSZMP októberoen összeülő kongresszusának történelmi feladatot kell megoldania. A pártértekezlet' döntött arról is, hogy önállóvá válnak a vonzáskörzetben dolgozó nagyközségi pártbizottságok, és önálló egytestületes pártbizottság működik Dabason is. A városi MSZMP-értekezlet megválasztotta a pártbizottság tisztségviselőit. A pártbizottság első titkárának Laczkó Jánost, titkárnak Hernádi Lászlómét választotta. A pártértekezleten részt vett és felszólalt Nagy Sándor né, a megyei pártbizottság titkára. Billy Graham amerikai evangélista szombaton este igehirdetést tartott Budapesten a Népstadionban. A világszerte ismert lelkész — aki most negyedszer jár Magyar- országon — Kelet-Európábán első alkalommal tartott prédikációt ilyen nagy befogadó- képességű sportlétesítményben, teljes sajtónyilvánosság előtt. Az eseményen megjelent Szűrös Mátyás, az Országgyűlés elnöke, s részt vett több magyarországi egyházi vezető. Ott volt Mark Palmer, az Egyesült Államok budapesti nagykövete. A programot műholdak útján élőben közvetítette számos amerikai televíziós társaság, és egyenes adásban tudósított a Magyar Rádió is. A kórusművek elhangzása Vasárnap hajnali négy órakor fejeződött be az MSZMP Zala megyei pártértekezlete, amely szombaton reggel nyolc órakor kezdődött. A tanácskozáson Fejti György KB-tit- kár jelenlétében megtárgyalták és széles körű, helyenként csapongó vitát követően a hozzászólásokban elhangzott kiegészítésekkel elfogadták a megyei pártértekezlet gazdasági-társadalmi programját, a többpártrendszer körülményei között működő párt politikai programját, valamint választási munkamódszereit. Késő délutántól kezdve az esti órákig igen élénk vita folyt a párt megújításával után a megjelentek nagy szeretettel fogadták Joni Eareck- son Tada amerikai rokkant írónőt, a Rokkantak Keresztény Alapítványának elnökét, a Reagan, korábbi amerikai elnök által életre hívott Rokkantak Keresztény Tanácsának a vezetőjét. A válltól lefelé mozgásképtelen írónő — aki számos országban ismert szájával rajzolt híres munkáiról — bemutatása után tanúságot tett a hithez való megtérés vigasztaló és erőt adó hatása mellett, majd magyarul adott elő egy dalt az istenhitben való újjászületésről. Ezt követően Billy Graham tartott igehirdetést, amelyet dr. Haraszti Sándor, Graham személyes képviselője tolmácsolt folyamatosan magyarra. kapcsolatosan a megyei párt- szervezet struktúrájáról. Négy változat közül a reformkörök által javasolt kapott szavazat- többséget A platform alap- gondolataként szövetségi jelleggel működő megyei párttestületet — 151 tagú választmányt — alakítottak, valamint koordinációs irodát a választmány és a munkabizottságok kiszolgálására. Mivel a harmadik napirendi pont lezárásával a korábbi pártbizottság mandátuma lejárt, a pártértekezlet az . új szervezeti felépítésnek megfelelő személyi kérdésekben döntött. Szombaton késő éjszaka kezdődött a jelölés. Sokan, főleg a régi pártbizottsági funkcionáriusok, apparátusbeliek — mivel nem értettek egyet a reformkörök által kezdeményezett új szervezeti felépítéssel — nem vállalták a jelölést. Vasárnap hajnali négy órakor jelentették be, hogy az MSZMP Zala megyei választmányának társadalmi elnöke dr. Vári László, a nagykanizsai ügyvédi munkaközösség vezetője, helyettesei Kárászné Rácz Lídia főiskolai adjunktus, valamint Szabó Balázs tsz-ágazatvezető. A koordinációs iroda függetlenített vezetője első titkári funkcióban dr. Balogh Miklós, a volt megyei pártbizottság munkatársa lett, titkárként Devecserné Óvári Ibolya pártbizottsági munkatárs kapott bizalmat. Kongresszusi küldöttek választásával fejeződött be a zalai pártértekezlet. Vándorcirkuszosok védőháló nélkül Télen csömöri a Donnert család Európa vándorainak kínálata pontosan tükrözi a keresletei (Folytatás 03 I. oldalról.) Persze, nemcsak a drága holmikra, divatos cuccokra vágyókra gondol a piac. Vannak helyek — talán mert a szegényebb árusok nem akarnak keveredni a nagyhalakkal —, ahol láthatóan saját holmijukat kínálják megvételre. Vita nélkül köttetnek az üzletek. Emitt idős nénike próbál egy még jó állapotban lévő matlasszé pongyolát, s viszi nyolcvan forintért, távolabb maradék anyagból varrott ágyneműkre alkusznak. A piacnak ez a sarka kicsit, kilóg az egyébként vidám és szórakoztató összképből. A legtöbb nézelődő — ők többen vannak, mint a vevők — gyorsan elsiet előttük, s ott áll meg, ahol már nagyobb, színesebb a kínálat. A közgazdászok szerint Európa vándorai, a lengyelek nem javítanak devizamérlegünkön. Forintjainkat Isztambulba viszik vagy féláron adják el Ausztriában. Onnan pedig a derék szomszédok visz- szahozzák ugyan, ám félpénzért viszik cserébe az árut, s veszik igénybe a szolgáltatásokat Magam mégis azt tanácsolnám az elméleti közgazdászoknak, és a hazai külkereskedőknek, gyakrabban nézzenek szét a dunaharaszti lengyel börzén. Mert itt meg lehet tanulni, miként szabályoz a piac, hogyan működik a kereslet—kínálat törvénye. S azt is pontosan meg lehet tudni, mit érdemes behozni, mire vevő a magyar. Mert itt csak olyasmit árulnak, amire kereslet mutatkozik. Szombat—vasárnap különös emberkaraván áramlik a Vácot átszelő 2-es számú főútvonal mentén álló házsorok előtt. Vásárlásaik pillanatait, az alkudozások • dialógusait idézik fel. Az ijedt policáj!- felkiáltás nem hangzik már, eladók és vevők egyaránt nyugodtak. Az úgynevezett lengyel piac március óta legális, ámbár a hivatalos okmányok szerint szemérmesen csak használtcikkpiac néven jegyzik. A műemlék jellegű, korábban raktárak szerepét betöltő, úgynevezett Vörös-ház udvarára nem könnyű bejutni. Boltíves kapuja alatt, szinte már a küszöbnél folyik az alkudozás. Embergyűrűben rinPcrzsa vásár a hősi emlékmű tövében Medence a gyereknek, bőrkabát a papának. Harasztin minden kapható gatózunk, lökdösődünk. Igyekszünk beljebb kerülni. — lie kostuje? — kérdezi a vevő, mert ezt már megtanulta. A többség számolni is tud. Közben segít a lengyelek kevéske magyar tudása. — Száztíz — jelenti ki határozottan egy vekkeróra tulajdonosa. — Száz — közli a magyar. — Nincs rá jótállás — indokolja. Végül mégis kénytelen visszatenni az órát, a földre terített ponyvára. Ötven forint a helypénz. Ennek fejében százak rakják portékáikat az udvari kis asztalkákra. Vehetünk női cipőt, háromszázért. Férfiszandált. Ezerötszázért a panellakásokban mindig hasznos falfúrógépet. Csavarkulcs-készle- tet, brazil kávét, férfi- és női sortot, inget, pizsamát, a szoba mennyezetére csillárt. A lengyel—magyar kapcsolatok különös formája ez, amit jó lenne egy kiegyensúlyozottabb korban anekdotáz- va emlegetni. Most azonban sovány pénztárcáink hatékonyságán igyekszünk így javítani. Mindannyian tudjuk, hogy itt a két ország kritikus gazdasági tükörképét látjuk. — Ezek nem jó lengyelek. Feketézők. — mentegetőzik szemérmesen lengyel kollégám. Vigasztalom. A bécsi üzleteket rohamozó magyarokat említem. Azok viselkedése meg nekünk blamázs. — Miért jönnek? Solti András piacfelügyelő szerint vannak köztük profik, vannak a pillanatnyi helyzetükön így segítő turisták. Vannak rutinos utazók, akiknél szovjet, jugoszláv, román márkájú cikkek egyaránt találhatók. Lehet, hogy Bulgáriában épp azt a pulóvert kínálják, amit a váci piacon vásároltak, itt szerzett bevételükből. Az emberek örülnek az olcsó áruknak, a kereskedők panaszkodnak a konkurenciára. Bőrnyakkendőt, Levi’s sapka' Napoleon konyakot tessék! Űj szín a piacon. A mandula- szemű lányok sárkányos ki- monót, kagylóláncot árulnak. A helyzeten azonban nem lehet változtatni. — Hogy kerülünk ki ebből a tömegből — latolgatjuk. Szemünkkel a kijáratot keresve, könyökkel, vállal törünk utat a tömegben. — Mi történne egy kisebb pánik, egy kitörő verekedés esetén? Erre is kell gondolni, ezen az emberekkel telezsúfolt, napról napra szűkebbnek bizonyuló udvaron. Solti András szerint néha előfordulnak kisebb összezör- renések a helyfoglalás miatt. Ám a konfliktusok nem gyakoriak. Az utca túloldalán működő maszek pecsenyesütőtől lehet telefonálni, ha nyitva tart. A kapu előtt magyar könyvárus kínálja olcsón régi kiadású portékáit, ötven forinton felül egy kötet ingyen dukál. Az utcán rendőrkocsi áll. Soha sem árt az óvatosság. M. K.—K, T. I, Billy Graham a Népstadionban Ki ne emlékezne rá, hogy gyerekkorában mennyire elbűvölték a cirkusz csillogása, a légtornászok lélegzetelállító mutatványai, a zsonglőrök boszorkányos kézügyessége, és az örök kedvencek, a bohócoknak mulatságos csetlése-botlása. A vidékiek — főleg, amíg nem volt televízió — akkor láthattak élőben is cirkuszt, ha a faluban megjelentek a vándorkomédiások. A tévében ma már megnézhetjük a leghíresebb társulatok mutatványait is, ezzel együtt a vándorcirkuszosok még ma is űzik mesterségüket. Ha beköszönt a jó idő. falun vagy a nyaralóhelyen hangosbeszélővel felszerelt autóval járják a vidéket, megpróbálják becsalogatni a nézőket az esti előadásra. Kulturális berkekben azt mondják, a művészetek asztalánál a cirkuszosok csak lenézett, szegény rokonnak számítanak. Hát még ha valaki nem a Magyar Cirkusz Vállalat tagja, hanem vándorcirkuszos! A komédiás jelzőt is pejoratív értelemben használják, ha róluk beszélnek. Helyzetük egészen a legutóbbi egy-két évig teljesen rendezetlen volt. A felszabadulást követően tulajdonképpen teljesen illegálisan működtek. semmilyen szervezet nem volt. amely bármilyen formában is képviselte volna az érdekeiket. Létüket nem tudomásul venni nem lehetett, hiszen ha nehéz körülmények között is, de több társulatuk is létezett, műsorokkal járták az országot. Hogy hol adhattak műsort, az sok esetben egy-egy tanácselnök döntésén múlott. Ha tiltották, arra hivatkoztak. hogy az állatok szennyezik a környezetet, a cirkusz zavarja a lakók nyugalmát. A cirkuszosoknak természetesen más a véleményük. ők úgy gondolják, műsorukra még ma is kíváncsi a közönség, sok helyen várják őket. A helyzet az elmúlt egy-két évben némiképpen változott. Akadt egy kisszövetkezet — a Videoart —. amelyik koordinálja a működésüket. Hét társulat kötött szerződést a szövetkezettel, ketten továbbra is illegálisan turnéznak az országban. A vándortársulatok bevételük 17 százalékát fizetik ki a szövetkezetnek, amiből a Videoart fedezi a kulturális járulékot, a zenei jogdíjakat, a vállalkozói adót. A. produkciók színvonalát nem ellenőrzik, ez a szövetkezetnek tulajdonképpen nem érdeke, hiszen itt egy üzleti vállalkozásról van szó. Mint azt Sodin Péter művészeti vezető elmondta, maguknak a vándorcirkuszosoknak kellene egy szekciót alakítani, amelyben döntenének arról, hogy akármilyen szedett-vedett produkcióval ne lehessen a néző- közönség elé állni. Ezt hatalmi szóval nagyon nehéz elintézni. Egyébként véleménye szerint az előadások nagy többsége tisztességes színvonalú. Természetesen a sátorméretek is határt szabnak annak, hogy milyen számot adhatnak elő. Például a nagycirkuszban az egyik leglátványosabb szám, amikor az artista a lengőtrapézon dolgozik, ezt természetesen egy kis sátorban nem lehet bemutatni. A cirkuszvilágban az egyik legmárkásabb név a Donnert. A család egyik ága került rivaldafénybe. a másik testvér, Viktor, mindvégig megmaradt vándorcirkuszosnak. Felesége, négy gyereke, s azok családja is velük utazik. Ez egyáltalán nem ritka, azt mondják, a vánéforcirkuszosok meglehetősen zárkózott emberek, általában egymás között házasodnak. Különös világ az övéké, a téli hónapokat kivéve egész évben úton vannak, lakókocsijaikban élik le szinte az egész életüket. Ezt az életformát csak az tudja megszokni, aki ebbe beleszületett. A családfő már a hatvanhoz közeledik, de még mindig dolgozik a porondon, medvét, lovat idomít, s van egy forgó késdobáló száma is. Felesége, Elvira asz- szony már nem szerepel, az egészségi állapota miatt többé nem állhat a nézőközönség elé. Azóta afféle mindenes lett, összetartja a családot, előadás előtt árulja a jegyeket. Gyermekei, de már az unokái is szerepelnek, ez náluk természetes, mint elmondta, ő már hároméves korában a színpadon állt. Ha beköszönt a rossz idő, hazamennek Csömörre, ahol családi házuk van. Ahogy elmesélik, a falubeliek eleinte idegenkedve fogadták őket, de ma már ez az érzés megváltozott. Tavasszal általában Csömörön adják az első műsorukat, s amikor ősszel hazatérnek, a falubeliek szeretettel köszöntik őket: „Megjöttek a mi cirkuszosaink”. A vándorcirkusz működtetése is üzleti vállalkozás. Ha telt ház van. a bevétel elérheti a 30 ezer forintot is, de ha senki sem kíváncsi rájuk, akkor üresen marad a zsebük. A kiadásokat persze akkor is fedezni kell, az állatokat etetni kell, a kosztümöket meg kell venni, a reklámköltséget meg kell fizetni, s ha elkopik a régi, új sátrat kell venni, az bizony nem olcsó mulatság. Bizonytalan megélhetés ez, s ha jön a tél, a nyári tartalékból kell megélni. A kereslet-kínálat törvényei szigorúak. Sodin Péter szerint nagy kár, hogy a Magyar Cirkusz Vállalat illetékesei ennyire lenézik ezeket a produkciókat. A magáncirkuszos gyerekeit sem veszik fel az artistaiskolába, s így előfordulhat, hogy egy-egy tehetség elkallódik. A művészeti vezető szerint a vándorcirkuszosok számai közül is ki lehetne emelni egyet- kettőt, amit továbbfejleszthetnének és amivel akár a világot jelentő deszkákat is meg lehetne célozni. Hargitai Éva A Dunaharaszti piacon több a nézelődő, mint a komoly vevő. (Erdősi Ágnes felvételei)