Pest Megyei Hírlap, 1988. augusztus (32. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-20 / 199. szám

10 &£Man 1988. AUGUSZTUS 20., SZOMBAT Nyár van. Délelőtt. Jó szagú. Su­hogó futással sok zápor vert végig a tájon. A parkban fényes és tömött a pázsit. Szinte hallja az ember a hersegést... a tehén az árokparton az ilyen tömött fonatú füvet a nyel­vével előbb félrenyalábolja, majd tejillatú szuszogással letépi. Mezít­láb jó simogatni az ilyen szőnyeget. Távolabbról, a felemelkedő párák­kal idáig terjeng a frissen levágott fű keserű, hűvös illata. Arrafelé lép­delek. Egy öregember kaszálja a fü­vet. Nyomában feketerigók ugrán­doznak — akárcsak a szántogató pa­raszt után a varjak —, és szedege­tik a pucéron maradt rovarokat. Megállók, Az öreg lassan, nyugod­tan dolgozik. Beletartozik a tájba, észrevétlenül, mint a jegenyehajlon- gás az ég aljába. A park járókelői kö­zül senki nem figyel rá. Még ha legalább géppel vágná a füvet. Akkor észrevennék. Néhány nappal ezelőtt egy fiatal kertészgye­rek azzal vágta. Engedelmes, piros masinát tologatott, akár a porszívót a szőnyegen. Fél óra múlva tömeg vette körül. Dicsérték-szidták a gé­pet, de azért csodálkozva csóválta a fejét mindenki. A gép rágcsálta, őrölte a füvet, és oldalt kiköpködte. a zöld nyállá csámcsogott pépet. Nézem az öreget. Már oda is kö­szönök neki, de nem vesz észre. Csak lendül balra, erősen, aztán erőlködés nélkül hajlik vissza jobbra egy pil­lanatra; a lendület magasán, úgy tetszik, megáll, és akkor újra lesu­hog a nyugalom e szép mozdulata. Időnként megáll. Előveszi a fenő­követ, és valahova máshova nézve egy-egy pillanatra, végigsikongatja a követ a zöld kaszaélen, amelyre rátapadt a fű... Szinte oda se néz, úgy végzi eze­ket a mozdulatokat is, komoly élve­zettel. Nem a. kertészet munkaruhája van rajta. A város széléről valami nyugdíjas lehet, vasutas, portás, aki jobbára a kaszálás fiatalos virtusá­ért vágja a füvet — na meg a szé­nának jó fűért. Laza, élvezett rit­musú, nem erőltetett mozdulatokkal halad. Hat-nyolc méter után megfor­dul — ha a rend úgy hozza —, vagy megfenni a kaszát. Ragad a fű. Az­tán tovább, nyugodtan, mint a hul­lámverés, és szépen, mint a kalá­szok ringása. Egy intéssel újra köszönök neki. Alig észrevehető biccentéssel - vála­szol, de ez a biccentés is belekom­ponált a kaszálás ritmusába: csak akkor int felém, amikor a kaszával amúgy is lefelé vág, és e mozdulat­tal egy hullámban, egy erőfeszítés­sel összehangolva hajtja meg kicsit a fejét, csak éppen annyira, hogy ebből a századok óta kimunkált har­móniából ki ne váljon a fej haj tás. A karomat felemelve intek neki még egyszer, és sétálgatok hazafelé. Meg-megállva, hosszan visszanézek. Messziről még megdöbbentőbb ez a szívhez igazodó, gyönyörű mozdulat. All, hajlik, kicsit meggörnyed az ember a tájban, a nap alatt — év­századok óta —, és végzi pontosan és rendületlenül ugyanúgy ezt a mozdulatot, oly megbízható ritmus­sal, ahogy a szív rugdal. / Elém lebben a kép. A füvet ka­száló férfi mögé lép még egy em­ber. Az is kaszál. Ugyanúgy, mint az előző. Nem téveszti el a mozdu­latot. Nem siet jobban, és nem ma­rad le. Mint ahogy általában min­den szív körülbelül ugyanannyit ver. Most kettejük mögött feldereng egy harmadik alakja. Aztán a negyedi­ké. Egy sor. Már végtelen sor. Ki tudja, ki zárja be, azaz ki volt az, aki kezdte a sort? És hol van az az árterület, az az urasági rét, szikes, bogáncsos lapos, ahonnan e mozdu­latnak a hulláma idáig verődött? S most belém kalapál valami lel­kes aggodalom. Nézd meg jól, úgy nézd meg ezt a mozdulatot, mint valami irdatlan messzeségből áradó stafétát... Ez a mozdulat az idők végtelenségén át jön, mint a fény hullámai, és továbbadódik, tovább­terjed, bágyadva is tovább él majd. Amíg az ember él, megmaradnak — ha csak úgy is, mint a kivesző nemes madarak tétova szárnyveré­Váci Mihály: A mi ereklyéink / Deák Mór: Aratás után Sirályok röptéi lélegző tenger, só eszi bőröm könnyeidtől. Mint napszámos az aratásra, Rád gondolok egyre többször. Az államalapító sei —, megmaradnak ezek az ébren­lét előtti állapotunkból, történelmi tudatalattinkból fel-felrángatódzó mozdulatok. Mindig lesz egy park, ahol majd egy-egy nyugalmas lelkű, kimunkált mozdulatú szép öregem­ber — csupán jókedvéből levágja a park füvét. Mint a húsvéti locsolás, a betlehemes játék, úgy marad meg, áhítatos őrizetbe véve, felszabadult izmaink emlékezetében az emberiség néhány olyan mozdulata, mely a munka igáját, a munka rabszolga­ságát jelentette. Nem is olyan sokára már nem azt a kertészlegényt veszik körül a bá­mészkodók, aki masinájával nyírja a park füvét. Egy nemzedéknyi idő sem kell, és ünnepi sporttá válik a kaszálás, férfipróbává, az erő, a szí­vós türelem gyönyörű tempójú atlé­tikájává, ahogyan a japánoknál, mongoloknál a nyíllövés. Vasárna­ponként falun-városon a színektől lángoló parkokban tolongó tömeg veszi körül a pázsitot, melyen ének­lő izmú férfiak a rituális táncok ko­molyságával és a népi babonák-já- tékok kópéságával vegyes arckifeje­zéssel aratnak. S a fiatalok és fel­nőttek közül senki nem veszi már akkor komolyan, hogy ez a mozdu­lat, mely oly sok irigylésre méltó erővel és ritmussal fonja körül a szálegyenes, barna férfitesteket, va­lamikor összeharapott szájjal vég­zett, állati vonaglás volt; hogy ez a mozdulat valamikor az uradalmak ezerholdas gabonatábláinak lángten- gerében elevenen pörkölődő, csene- vész, szikár, feketévé sült emberke- bogarak heteken át tartó, tizenkettő- tizennégy órás rovarrángatódzása volt. Másztak sorban, hosszú sorban egymás után a fekete bogarak, s ál­lati zsibbadtságú végtagjaik szaba­dulni próbáló rángatózásaiban ott villongott a kasza — ez a gyűlölt ívű félhold, amelynek szemvakító he­gesztőláng suhanásait tíz órán át nézték. Ki gondol majd néhány év­tized múlva arra, hogy élt, élt, sze­retett volna élni egy kipusztult nép­faj, az indiánok, a mayák sorsára juttatott, az urgdglpía.k óceánjának., apró szigeteire szorított fajta, a bé­resek, zsellérek, summások, taksá- sok, arató-cséplő munkások, marok­szedők, egy sajátos, nomád nép, mely laza törzsekben kószálta ezt a szuronnyal tarlózott országot. — Élt. élt, szeretett volna élni egy ember­fajta, amelynek ez a mozdulat, ez a szörnyű, gúzsba görcsölt, szomorú vi- tustánc volt a létformája, ezzel a nyomorúságos mozdulattal kereste a falatot, ez volt itt a tájon a bölény­űző indián hajszája, a fókát vadá­szó eszkimó szigonyvetése, a malá- ji gyöngyhalász mély lélegzete és a volgai hajóvontatók istrángba feszü­lése. Minden faluban hagyjatok majd meg néhány kaszát, a marokszedők sarlóit, egy-egy kapát, a bányászok csákányait, a favágók baltáit, a ko­raszülést okozó, görnyesztő mosó- teknőket: az eszelős fáradságok és igavonások emberi járomfáit: a szerszámokat, melyekkel betörték, csenevésszé tették azt a szép álmú emberfajt, amelynek area-lelke a népművészet motívumain virágzott csak ki igazán. Csináljatok majd egyszer múzeu­mot azokból a villanyelekből, ame­lyeket a béresek sebes tenyere csi­szolt üvegfényesre. Gyűjtsétek majd össze a katonaládákat, melyek két világháborút jártak be, és leltároz­zátok föl a szivszomorítóan kis ka- catokat, egy cselédember minden istálló-otthoni és lövészárokba vitt, meghitt vagyonát. Gyűjtsétek össze majd a sütőlapátokat, a rozskenye­rek kora hajnali dagasztóteknőit, a balták, kapák, kaszák nyeleit. Gyűjt­sétek össze a régi szerszámnyeleket, ha kezet akartok szorítani azokkal, akiknek;, jogutódjai vagyunk a bol­dogságigényben. Gyűjtsétek össze a szerszámnyele­ket, a mi ereklyéinket, a szerszám- nyeleket, melyről még ma is süt, pa­rázslik, fényesen ragyog sok-sok nemzedék erős, szigorú, kétségbe­esett és biztató kézfogása. Állítsuk ki ezeket az ereklyéinket — ha csak jelképesen is — min­denütt és mindenkinek hozzáférhe­tő módon, életünk keresztútjain. S időnként szorítsuk meg kemé­nyen ezeket az ereklyéket. Nagy szükség van rá. Amit vesztettem — mit vesztettem? —, nem is volt az enyém soha. Aranyról visszaverődő napfény voltam: boldog és ostoba. Isten pénzére vert piciny pont: _ mozog, s hiába, hisz nem látszik. Ki tudja, hányszor kell meghalni az utolsó feltámadásig — mire adtak ki, tenger, Téged? Semmit sem kaptam helyetted-érted. Ezüstről visszaverődő holdfény vált fel ragyogást, von be évet, éveket, amiket sirattam, bár nem voltak csak az enyémek. Ring a tenger a búzaföldön. Mibe álmodlak bele Téged? Kenyérbe? Sóba? Szemeimbe? Mit veszt, akinek nincs semmije? Akinek hullámzik a csend? S beköltözik emlékeibe? Learatták a búzát. Jelkép. Talán éppen a feltámadásé. Tudd: ami nem volt a tiéd, az nem lehet már senki másé. Törő István: Rajzásban A lázas igyekezet itt csatangol a kertek alatt, madarak füttyében, s a tekintet eltérített pályájában, az erdő is minket figyel, nézzük tűzrakók arcán , a lángok mosolygó lobogását, ahogy nedvescdik a bőr s kibuggyan a vcrítékcsöpp, a feszültség duzzadozik ereinkben, és megsarkantyúzza testünket; ebben a rajzásban életünk lüktet, ahogy a lomha fák is mozgolódni látszanak, a hajnalok hintázó köde ránktelepszik — tele vagyunk statisztikákkal, a számok behálózzák testünket, lebegnek bennünk a szavak, mint égtájak szele tüdőnkben, mert mi _ leszünk az elátkozott sereg, ki a csata elől elténfereg, s mocskolódó szájjal méltatlankodik — engesztelésre várunk, a Nap nekünk vigyorog, s a pázsit nekünk sarjad, de nem mi leszünk, aki megdicsőül, ha az intelmek bölcsességgé válanak, halljuk, ahogy a suttogás kering, olyanok leszünk, mint egy lelet, vitrinbe zárnak, és megfigyelnek, míg magányunk csonthéjas búrkát megrepesztjük. A király előtt Krémer József: Varainézis Rózsa Endrének Miért kell neked a hamis lépték gyanakvása, lám tiéd lett a végletek megannyi szomorúsága, ne kívánkozz hát valótlanul kék messzeségbe, az a sziklaszirt — a végtelenség azúrkékje ... Ha befejezhetnénk a befejezhetetlen mondatot, a hangtalan sikoly is szíveket remegtetne, szeretetünk színes reszketése, szívdobogása nem kívánkoznak egy új, más, szélesebb világba. Ha már itt kell maradnunk e csöndet nem ismerő, évet-nem-számláló, élet-kölcsönző örök bizonytalanságban, hol a bánat és öröm hétköznapjait magunk számláljuk, legalább okosan éljünk, ne herdálva vélt vagyont! (1984) Cs. Kovács László rajzai------ - -

Next

/
Thumbnails
Contents