Pest Megyei Hírlap, 1988. március (32. évfolyam, 51-77. szám)

1988-03-19 / 67. szám

SzÍNHÁZr LEVÉL A lelkifurdalás drámája Miközben Euró­pa a fasiszta ha­talmi téboly vé­res játékterévé vált és a fron­tokon naponta tízezrek pusztultak el, a faj­üldözés pedig a számos halál­táborban más tízezreket kül­dött gázkamrába vagy a kre­matóriumba, szerencsésebb lakói még hallomásból is alig tudtak erről valamit. Sokan még ezt a keveset sem hitték el. Ma már közismert, hogyan reagáltak például az Egyesült Államokban a koncentrációs táborok és a zsidóüldözés hí­reire. Propagandának, rémhír­nek tartották, sőt, rágalom­nak. Hiába jöttek hírek köz­vetlenül is a csodával hatá­ros módon megmenekültektől, ennek sem hittek. Sok ezer ki­lométerre az eseményektől, Európa felől amúgy is nagyon heveset tudva, az amerikai álom és az amerikai fölény bűvöletében, élve, az USA még akkor se nagyon ocsú­dott föl, amikor már maga is hajlandó volt háborúba bo­csátkozni. A modern ameri­kai irodalom nem egy kiemel­kedő alkotása — Irwin Shaw Oroszlánkqlykökje, Norman Mailer Meztelenek és holtak- ja, Joseph Heller A 22->es csapdája, hogy csak a legis­mertebbeket említsem — a világháborús témán belül is elsősorban azt a megdöbbe­nést ábrázolja, mely a hábo­rút holmi kedélyes leestem revolverpárbajként elképzelő cmerikai katonákat szinte le­taglózta, mikor a véres való­sággal kerültek szembe. Egy rettenetesen gazdag és rette­netesen önmagával eltelt or­szág valóságos sokkot kapott, mikor kiderült, hogy a hábo­rúban az ellenség is lő és eb­ben a lövöldözésben, az ame­rikai fölény dacára, meg is lehet halni. És amikor a ha­láltáborok közül néhányat az rmerikai hadsereg is felsza­badított, azt is tudomásul kel­lett venniük, hogy a frontok poklánál voltak még sokkal szörnyűbb poklok is. A gondolkodó amerikaiak elég nehezen tudták meg­emészteni ezt az élményt. Akik Európában jártak a had­sereg tagjaként, annyi előny­nyel tálán rendelkeztek, hogy valamivel jobban megértették, mi is történt, miért történt, ts miért történt úgy, ahogyan történt. Legalább valami fo­galmuk volt arról, hogy Eu­rópa nem Amerika és hogy a népek és nemzetek meg fajok problémái és konfliktusai itt, ezen a tájon, nem azonosak rz amerikai gazdag-szegény, fehér-színes konfliktusokkal. De az úgynevezett átlagameri­kai legfeljebb akkor volt kö­zelebbről érintett e kérdésben, ha a családjából valamelyik fronton elesett valaki. És mi­után Amerika a különböző frontokon, más hadviselő nemzetekkel egybevetve, vi­szonylag csekély vesztesége­ket szenvedett (az USA 300 ezer, Magyarország 600 ezer, Anglia 400 ezer, Lengyelország 6 millió, a Szovjetunió 20 mil­lió halottat vesztett — utóbbi kettő adataiban a polgári la­kosság veszteségei is benne foglaltatnak), még a közvet­lenül érintettek köre is elég szűk volt, tekintve az USA akkori népességét, mely hoz­závetőlegesen 135 millió volt. Ugyanakkor a náci halál­táborokban összesen 18 millió embert tartottak fogva az évek során, s ezekből 11 mil­liót pusztítottak el. Csak a leghírhedtebb táborban, Auschwitzban, négymillióan haltak meg; többségükben zsidók. A koncentrációs tábo­rok zsidó áldozatainak száma 6 millió fölött volt; ötmillió halott mis származású volt.. Csak a számarányok érzékel­tetésére: Dánia, Norvégia Finnország lakossága jelenleg egyik országban sem éri el a hatmilliót. A z amerikai lelkiis­meret azért a leg­jobb írókban, mű­vészekben feléb­redt. Nem éppen túl frissen, nem is mindig igazán meg­győzően, de az tagadhatatlan, hogy épp mert az ő életük, ci­vilizációjuk, kultúrájuk, gaz­dagságuk nem forgott közvet­len veszélyben, úgy érezték, valamiféle felelősség mégis ter­heli őket is. Ennek a lelkiis- meret-furdalásnak (is) volt kö­szönhető az a négyrészes tévé­sorozat, melyet az NBC-televí- zió forgatott és sugárzott 1977- ben, Holocaust (betű szerinti fordítása: Tűzáldozat) címmel. Az amerikaiak tízmilliói ebből a különben hozzánk el nem ju­tott sorozatból értesültek elő­ször azokról a rémségekről, me­lyek a második világháborús Európában napirenden voltak. A fogadtatás: részint elször- nyülködés, részint felháboro­dás, részint lelkifurdalás és ön­vizsgálat („Ezenközben mit tet­tünk mi?”j, részint merev el­utasítás, mondván: ez az egész csak hatásos propagan­dafogás, kitaláció, filmsztori, és azok a hírhedt haláltábo­rok, azok a szörnyű emberte­lenségek és üldözések nem is léteztek. A sorozatot aztán a világ harminchárom országá­nak tévétársaságai vették meg s vetítették, miután az USA- ban .a számítások szerint száz­húszmillió néző látta. (Ná­lunk nagyjából ebben az idő­ben futott a Gyökerek című amerikai tévésorozat...) Abban a színpadi műben, amely most a Várszínházban Játék, az időért címmel került bemutatásra, az író, Arthur Miller, igen szembeszökően hármas indíttatástól vezettet­ve írja meg egy auschwitzi epizód történetét. Az első in­díttatás nyilvánvalóan az a nagy, általános amerikai lel­kifurdalás, mely alól Miller sem kivétel. Már az 1964-ben írt darabja, a Közjáték Vichy- ben, jelzi ezt a lelkifurdalást és erkölcsi alapokon álló ok-, okozatkeresést. A második indíttatás észrevehetően a Ho­locaust sokkja lehetett; talán nem is közvetlenül maga a sorozat, hanem mindaz, ami annak kapcsán előkerült és felmerült. A harmadik indítta­tás közvetlenebb: egy annak idején híres francia énekes­nő, Fania Fénelon 1976-ban megjelent emlékiratai, melyek az énekesnő auschwitzi élmé­nyeit mondják al. iller — meglehe­tősen tapadva a Fénelon-memoár- hoz — először egy tévéjátékot írt a témából, melyben Fania szerepét Va­nessa Redgrave játszotta. Egy rövidített forgatókönyv-válto­zat a Nagyvilág 1982. decem­beri számában is megjelent magyarul. A Nemzeti Színház már az 1986 87-es évadban tervezte a színpadi változat bemutatását; erre csak most került sor. A Játék az időért igen erő­sen magán viseli a hármas indíttatás jegyeit, s nem is mindig előnyösen. Miller saj­nos sem tényanyagban, sem pszichológiai motívumokban, sem karakterábrázolásban nem tud. újat nyújtani —leg­alábbis nekünk, akik itt már régen tudjuk, mi volt s mit jelentett (konkrétan és jelké­pesen is) Auschwitz. Hiába jobb” a rendezés és az előadás számos ponton, mint a darab, az egész valahogyan a déja vu. az „ezt már láttam valahol” érzetével hat, és alig érezzük, hogy itt mégiscsak egy ször­nyű népirtásról van szó. Takács István M' Szellemi hagyaték egy példányban Értékmentés önerőből Gombán Eredeti szépségében pompázik a XVIII. századbeli Fáy-kúria, ma tanácsháza A ritka szép természeti kör­nyezet már évszázadokkal ez­előtt vonzotta ide a gazdag birtokosokat. Földje jó, s mun­kaerő is akadt bővén. Ám ez a helyzet furcsa módon meg­osztotta az akkortájt alig két­ezer lelket számláló Gomba községet. Lakói a szerint ba­rátkoztak. vagy különültek el, hogy ki melyik úrnál szolgált. Olyannyira, hogy ez még a há­zasságkötéseknél is meghatá­rozó szerepet játszott. Ma már egységesebb a község etnikai arculata, elindult egy folya­mat, amely a település törté­nete — így műemléki jellegű épülete — felé is fordította a fi­gyelmet. Nem csupán haszno­sításukról gondoskodtak, ha­nem — lehetőségeikhez ké­pest — rendben tartják, időkö­zönként felújítják azokat. Kevés az értő mester Nagy előkerten kell átsétál-' ni, ha az ember a tanácsházá­ra igyekszik. Az ezerhétszázas évek közepén Fáy György épít­tette. Most eredeti szépségé­ben csodálhatjuk. — Annak ellenére — jegyzi meg Szarvas Gyuláné, a köz­ségi közös tanács vb-titkára , hogy az Országos Műem­léki Felügyelőség meglehető­sen elhanyagol bennünket. Pedig alig néhányszor szeret­tünk volna támogatást kérni a felújításokhoz. Legutóbb, a központi konyha miatt fordul­tunk a műemlékisekhez, mert nem új létesítményről volt szó, hanem egy elhanyagolt, használaton kívüli kúriáról. Végül megoldottuk önerőből. Kiderül az is, hogy a pénz sem segít mindenben. Nehéz értő mesterembert találni, pe­dig nem mindegy, hogyan old­ják meg a szokatlan feladato­kat. Szerencsére, több is akad a faluban. Páczi László kő­műves például tökéletesen fes­tette le a tanács korinthoszi fejezetű pilléreinek faragott köveit. Lehota Imre, a ga- mssz asztalosa elkészítette az egyedi ajtókat, ablakokat. A tanáccsal átellenben egy­szerű barokk kastély áll. Nem­régen tatarozták. Létesítéséről egyetlen adat pontos: 1773-ban Bárczay András építette rá az emeletet, jelenleg ez a Fáy András Tsz központja. Mű­emléki felelőse. Fekete Károly épületgépész készségesen vé­gigkalauzol az épületen. — Jóllehet a tornácokat már nem tudjuk visszaállítani — mutatja helyüket —, mert ko­rábban beépítették, de igyek­szünk menteni, amit lehet. Marsek Gabi (Elzviela) és Hámori Ildikó (Fania) a Várszín­ház előadásának egyik jelenetében Máté Józsefné óvatosan emeli föl az értékes régiséget: egy üvegből készült lámpát. Megőriztük a nagyméretű fa­ragott ajtókat, s ahonnan hiá­nyoznak. ott hasonlókkal pó­toljuk. Szeretnénk idevaló ki­lincseket szerezni, bár ez elég nehéz lesz... Fiókban a gyöngyös párta A falu szélén, a Monor felé vezető út mentén szomorú lát­vány az enyhén szólva lerom­lott egykori Patay-kastély. Különös hangulatú építészeti emlék, mert két hegyes torony emelkedik a két végében. Fel­irata jelzi, hogy ez a művelő­dési ház. Ám február óta zár­va. Vezetője, Máté Józsefné, mégis behív. Mondhatni, fes­tői idebent a rendetlenség. Pontosabban: festés előtti. A szőke fiatalasszony örül is, meg nem is. — Kellemetlen a helyzet, de legalább belül tisztaság lesz — mondja. — Hogy mikor ke­rül sor a külső tatarozásra? : <4:* VMjk ■ Sajnos arra egyelőre nem te­lik. Az emeleti irodában állunk. Aggódva tekint a földre rakott fiókba. Aztán óvatosan ki­szabadít a rápakolt iratok alól egy gyöngyös pártát. Kissé megtört, elhajlott, de még így is csodálatos darab. Mint ahogy a többé-kevésbé épen maradt néhány régi porcelán is az. Féltőn, vigyázva mutatja mind­egyiket. Azt gondolom: milyen jó lenne ezeket egészben, itt a házban kiállítva látni — a karcsú cserépkályhával együtt... -*<* Védett épület az Iskola Is; a XVIII. század közepéről fennmaradt Fáy-kúria. Rétvá­ri Béla igazgató tömören fo­galmaz: — Erkölcsi kötelességünk­nek tekintjük, hogy elültessük, beleneveljük a gyerekekbe a hely, a település iránti szere- tetet, kötődést. — Éppen ezért a hetedik osztályban, fakultációban hely- történeti csoport működik — veszi át a szót Arató Éva igaz­gatóhelyettes. — Két esztendő óta járjuk a környéket s áso- gatunk. Ez, úgy is mondhatom, családi örökség nálunk ... Géppel írt kötetben őrzik Édesapja hosszú évekig volt az iskola igazgatója, de már nem él. Édesanyja nyugdíjas pedagógusként még mindig ta­nít. A negyedikesek között ta­lálom meg. — 1951-ben kerültünk ide — emlékszik vissza Arató Fe­rencire. — Láttuk, hogy ro­mokban hever a sok szép kas­tély. Sokfelé kilincseltünk, hogy csináljanak belőlük va­lamit, napközit, szociális ott­hont, bármit. De hát akkori; Kívül-belül rendben tartják, gondozzák a tsz-központ vé- (lett épületét, ban senkinek nem volt pénze. A férjem azonban merő kí­váncsiságból adatokat, törté­neteket gyűjtött, nemcsak a régi épületekről, hanem a te­lepülés történetéről is. Bevon­ta a gyerekeket, s az iskolá­ban ugyancsak sokat mesélt nekik, velem együtt, A lá­nyunk, aki most igazgatóhelyet­tes, diplomamunkájában Gom­ba feudalizmus korabeli tör­ténetét dolgozta föl... A nebulók csöndben figye­lik a beszélgetést. Az idős pe­dagógus feléjük fordul; van-e kedvük most mesélni? A vá­lasz igenlő. Egymás után ka­pásból válaszolnak a tanítónő kérdéseire. Öröm látni, hallani a kisdiákok lelkesedését. Mert ez annak bizonysága: lesznek, akik megőrzik, tovább viszik Arató Ferehc szellemi hagya­tékát, amelyet egy géppel írt kötetben is összegyűjtött a hajdani igazgató. Talán még arra is sor kerül majd, hogy igazi könyv lesz belőle, amelyet nem csupán a helybeliek forgatnak. . ^..í.W4»í» Vennes Aranka Töredezett, elhajlott, de még így is szép ez a kastélyban talált , .-V« régi gyöngyös párta. (Vimola Károly felvételei) Rádiófigyelő' magyarán SZÓLVA. Ma­gyarul tudni jólértesültség és jólneveltség dolga, írta egy he­lyütt Illyés Gyula. Hadd fűz­zem hozzá Kosztolányi Dezső szavait, aki az mondotta: ma­gyarul kell gondolkodnunk és akkor magyarul fogunk írni és beszélni. Ez pedig nem nemzetieskedés. nem csupán alaki kérdés, nem csupán kül­sőség. Mihelyt a gondolat el­szakad a nyelvtől és nem együtt lélegzik vele, maga a gondolat is elhomályosul. Egy találó nyelvi fordulat, ríiely er— tőről fogan a mondaniva­lóval, úgyhogy az egyik a má­sikat termékenyíti, többet tesz a megértés érdekében, mint bármilyen, a szavak zsúfoló­dó árjában fulladó terjengős fejtegetés. Sajnos az utóbbi időben az ember lépten-nyomon azt ta­pasztalja, hogy a szép magyar beszéd tekintélye a közvéle­mény széles körében megko­pott. A pongyolaság már az iskolában terjed, még a taná­rok egy része is szemét huny fölötte. Hiszen annyi minden­nel kell megbirkózniuk az órákon, hogy a helyes fogal­mazás pallérozására vajmi kevés idő marad. Ugyanakkor a család segítségére sem szá­míthatnak — éppen azt kelle­ne ellensúlyozniok. Abban pe­dig, hogy a mocskos kifejezések oly mértékben eluralkodtak a fiatalság berkeiben is, dere­kasan kivette a részét a tele­vízió, karöltve egyes újmódi titánokkal, akik mondaniva­lójuk hiányzó valóságértékét ezzel kívánják hitelesíteni. Azokkal értek egyet, akik szerint mindezt nem lehet ..lábhoz tett fegyverrel” tisz­tes távolbgl szemlélni. Ezek közé tartpzik a rádió is né­hány kiváló műsorával. Kö­zülük is a szívemhez legköze­lebb a Magyarán szólva című adás áll. Grétsy Lászlónak és munkatársainak. Szűts László­nak és Hernádi Sándornak köszönhetően most már évek óta friss és eleven maradt az összeállításuk. Nem kóvályog­nak légüres térben, valóban naponta előforduló problémá­kat tűznek gombostű végére. Mint legutóbb is, amikor a félművelteknek azt a szoká­sát állították pellengérre, hogy nemcsak idegen szavakat használnak, hanem azokat még egy igekötővel meg is ..fejelik”. így lesz a ledevalvá­lódik, a ledegradál, nemkü­lönben a háromkerekű tricikli is a mindennapos szóhaszná­lat része. Természetesen a Magyarán szólva a szép stílus követel­ményeit is szem előtt tartja, erre volt meggyőző példa most a Szeptember végén cí­mű Petőfi-vers egyik sorának elemzése a stílusportya rova­tuk keretében. Hadd tegyem mindehhez hozzá, hogy tu­dom, heti egy műsor csak szélmalomharcot vívhat a nyelvünket érő tengernyi tá­madással szemben. Ám, ha he­tenként csak néhány új hívet nyer meg a magyar nyelvmű­velés ügyének, szerepét akkor is betöltötte. MÚLTIDÉZŐ. A műsor a 48-as emlékművek jelentősé­géből kiindulva végül oda lyu­kadt ki, hogy miért nincsenek emlékművek a második világ­háborúban elesettek emlékét őrizve. Gerö András és Mi- hancsik Zsófia összeállítása meglehetősen kényes kérdést érintett, melyre Juhász Gyula történész okfejése igyekezett választ adni. Magyarország­nak a második világháború­ban való részvételéhez meg­lehetősen sok mellékíz tapad. A háború jellege is megválto­zott. Míg az első világégésben a frontok megközelítően fel­ismerhetők voltak, ezek már Horthyék idejében teljesen összemosódtak. A csatározá­soknak a közkatonák nem az egyedüli mártírjai voltak. Amiért ebben a zűrzavar­ban még ma sincs minden te­kintetben eszmei rend, abbán történészeink is nagy mérték­ben ludasak. Örömmel tapasz­taljuk, a rendcsinálás már megkezdődött. Szombathelyi Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents