Pest Megyei Hírlap, 1988. február (32. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-06 / 31. szám

6 1988. FEBRUAR 6., SZOMBAT ZINHAZI LEVET. Ismeretlen ismerős Korai volna még bármiféle értékelést adni a folyó színházi évadról, de any- nyi azért meg­állapítható: az igazi revelá- ciókra, a nagy kiugrásokra, az országos szakmai és közön­ségsikert kiváltó teljesítmé­nyekre egyelőre várni kell. Jó ha tisztes eredményekről tudunk beszámolni. Sok cso­dálkozásra persze nincs ok; a színházak éppen elég nehéz­séggel küszködnek ahhoz, hogy az évad művészi mun­kája is megérezze e gondo­kat. Épp ezért számít különösen örvendetesnek, ha mégis akad egy-egy jeles vagy érdekes, vitára serkentő produkció. És az sem baj, ha ezek nem fő­városi színházakban találha­tók. Az újságolvasó ember ma már természetes módon érdeklődik az egész ország ügyei idánt az élet igen sok te­rületén. Rég nem igaz, hogy csak a legszűkebb környeze­tébon történőkre figyel, A te­levízió eleve rászoktatott ben­nünket a szélesebb kitekintés igényére. Miért lenne ez más­képp a színházat illetően? Nos, az utóbbi napokban két olyan színházi élőadást ás lát­hattam, amelyekre nyugodt lélekkel rámondható: kiemel- kedöek, széles körben figyel­met érdemlők. Történetesen az egyikre Szolnokon, a má­sikra Győrben került sor, de ez legfeljebb annak meglepő, aki nem tudja, hogy számos vidéki színházunkban talál­kozhatunk alkalmanként bár­mely fővárosi színház pro­dukciójával egyenértékű elő­adásokkal. Nem feltétlenül jobb egy adott színház egész évadbeli teljesítménye, mint a nagyobb lehetőségekkel, eset­leg nívósabb színészgárdával rendelkező budapesti sztoM- zaké, — de egy-egy MttQvá,' emlékezetes bemutatót mind­egyik vidéki színházunk min­den egyes évadjában leket tar^ Iá! ni. A szolnoki színház (amely egyébként megyénk egyik leg­érdekesebb színházi _ program­mal rendelkező intézményé­ben, a gödöllői művelődési központban rendszeres vendég sok éve) egy ismeretlen mű dramatizálásával rukkolt ki. Nyugodtan mondhatjuk: vi­lágpremiert hozott létre. Az előadás ugyanis, Borisz Pasz­ternák Doktor Zsivago című regényének dramatizált válto­zata, egy olyan alkotást nyújt át a közönségnek, amely gyakorlatilag ismeretlen ná­lunk, noha 1956-ban fejezte be az író, miután kilenc évig dolgozott rajta. Orosz nyel­vű kiadására nem kerülhe­tett sor, minden kiadó és fo­lyóirat visszautasította. En­nek ellenére 1958-ban Pasz­ternák irodalmi Nobel-díjá- nak indokolásában már en­nek a regénynek az érdemei is benne voltak. Az olasz Feltrinelli kiadó -ugyanis ab­ban az évben kiadta a mű­vet, olaszul. Később angolul és németül is megjelent. Is­meretes. hogy Paszternák a Nobel-díjat nem vette át, visszautasította (ma már tudjuk: nem egészen a saját jószántából..,). Időközben a regényből film készült (nagyon eltorzítva a mű lényegét,, jó­szerivel csak egy szerelmi há­romszög-történetre szűkítve a hatalmas. ívű regény körké­pét). Oroszul csak most kezd megjelenni: folytatásokban közli ez év januárjától a Novij Mir című folyóirat (az, amely 'annak idején elsőnek utasította vissza ...) A most látható előadás ér­deme. azon túl, hogy az első dramsiizálás dicsőségét mond­hatja magának, az' is, hogy egy rendkívül jelentős műről hoz hírt. A Doktor Zsivago tudniillik egv nagyjából két évtizedes: időszakot fog át: a század első éveitől a polgár- háború esztendeiig követi nyomon főhőse útját. Zsivago tipikus orosz értelmiségi, ab­ból a fajtából, mint a klasz- szikus orosz nagyepika szá­mom hőse. Végigszenvedi, vé- gigbolvongja a forradalom és Jelenet a Tragédiából: az egyiptomi szín. Lucifer: Derek a belső harcok megannyi Kati, Ádám: Lamanda László, Éva: Nyakó Júlia helyszínét, megmártózik min­denféle szennyben, vérben és nyomorúságban, hogy végül is úgy váljon meg az élettől, hogy nyugvópont, felhőtlen boldogság soha ne jusson osz­tályrészéül. Szikora János, a rendező és színpadra író egy személyben, a szinte megold­hatatlan feladatot a körülmé­nyekhez képest igen jól oldja meg; a szolnoki előadás meg­indító, szép munka és kíván­csiságot kelt a hamarosan magyarul is megjelenő regény iránt. A győri előadás egy nagyon jól ismert művet újít fel: Ma­dách Imre Az ember tragé­diája című klasszikus alkotá­sát. De az előadás megtekin­tése után nem tudunk szaba­dulni az érzéstől: ezt a na­gyon ismertnek vélt művet tulajdonképpen nem ismerjük eléggé. Illés István rendezése olyan gondolatokat, olyan ösz- szefüggéseket bont ki a szö­vegből, amelyek eddig is ben­ne rejlettek, de valahogyan átsiklott fölöttük megannyi előadás. A bemutatót meg­előzően sok riport, interjú foglalkozott egy merésznek tűnő ötlettel, hogy ti. Lucifert színésznő. Berek Kati játssza majd. Nagyon nem jól Ítél­nénk meg ezt az előadást, ha csak ezt vennénk észre belőle. Az igazán érdekes ugyanis nem Lucifer neme, hanem a gondolatai. Az, hogy — az ál­talam látott legalább húsz Tragédia-színrevitel közül most először — ez a bukott angyal egyértelműen az Ür társa, mégpedig azáltal, hogy benne testesül meg a nélkü­lözhetetlen kétkedés szelleme, az előrehaladáshoz, az Űr ál­tal létrehozott Mű működésé­hez elengedhetetlenül szüksé­ges hajtóerő, a vita. a sem­mit magától értetődőnek el nem fogadó keresés és kérde­zés^ paenjalitápa( dubito er­go' süni, a "kételkedem," tehát vagyok megtestesülése ez a győri Lucifer, olyan ember (igen,' ember)j aki csak .azért, mert az Úr kezében van a hatalom és a dicsőség, nem hajlandó mindent kritika és kétkedés nélkül elfogadni. Az ellentmondás szelleme nála az ellentmondások egységének dialektikájává alakul. Arra int bennünket, mai nézőket, hogy merjünk a saját fejünk­kel gondolkodni, hogy a te­kintély elvét ne fogadjuk el az egyedül üdvözítő elvnek, s hogy legyen bátorságunk akkor is küzdeni, ha talán magunk is tudjuk: a siker nem feltétlenül garantált. ok-sok mindent újra- gondoltat velünk ez a győri Tragédia és ez a Lucifer. Azt nem mondanám, hegy az előadás minden ízében kifogástalan (gyönge például a szintén ér­dekes megoldás, a megkeítő- zött, fiatal és idős Ádámot és Évát bemutató rendezői ötlet színészi megvalósítása a fia­talok részéről; nincs elég erős kézben számos moUékszerep- lő sem), de az tény, hogy ezen a Tragédián muszáj el­töprengeni, muszáj szembe­nézni számos kérdésével. És lehet-e szebb feladata a szín­háznak, mint hogy megjobbí- tásunkat szolgáló kérdéseket tegyen fel nekünk? Takács István A kárhogyan is csűrjük- csavarjuk, bármeny­nyire is magyarázgatjuk, bizony kevesebből kell megélnünk és gazdálkod­nunk, mint eddig. Az árak szép csöndesen kúsznak fölfelé, az állami költség- vetés pedig igyekszik mind­jobban összehúzni a nad­rágszíjat. Ezt a törekvést köztudottan erősen érzi a művelődési ágazat. Keve­sebb jut az idén tanterem­építésre, az oktatási háló­zat bővítésére, a színházak, mozik, egyéb kulturális intézmények és kutatóinté­zetek támogatására, vala­mint a könyvkiadás finan­szírozására. Nemrégiben ezekről az anyagi gondok­ról nyilatkozott a televí­zióban a művelődési állam­titkár is. Arra a kérdésre, hogy emelkednek-e a kö­zeli jövőben a könyvárak, határozott nemmel vála­szolt, majd hozzátette: ha a nyomda- és papírkölt­ségek változnak, akkor az természetesen hatással lesz a könyvárakra is. Ez tehát annyit jelent, hogy miután többet költők élelem­re, gyermekeim ruházkodásá­ra, fűtésre, világításra — egy­általán arra, hogy éljek —, va­lamiről (sőt, több dologról) le kell mondani. S vajon mi az, amitől az emberek nagy többsége viszonylag könnye­dén megválik? Egyszerű. Nem jár szórakozni, nem megy el koncertre, színházba és nem vásárol könyvet, vagy ha mégis, az eddiginél jóval ke­vesebbet. Tudom, ez a megállapítás nem igaz mindenkire, hiszen akadnak még olyanok, akik inkább az elemi szükséglete­ken spórolnak, de nem szál­lítják le művelődési igényei­ket, nem mondanak le az ol­vasás gyönyörűségéről. Ennek ellenére nehéz helyzetbe ke­rültek a könyvkiadó és -ter­jesztő vállalatok, s jövőjük körül egyre szaporodnak a kérdőjelek.i A hogyan tovább- ról beszélgettünk Drucker Ti­borral, a Könyvértékesítő és Könyvtárellátó Vállalat igaz­gatójával. 1 — Nem adjuk föl! — fogal­mazta meg lakonikus tömör­séggel véleményét az igazga­tó — Nem adjuk föl még ak­kor sem, ha sokan sugallják: most a visszavonulás az egyet­len kiút. Egy sportból vett, aktuális hasonlattal élve, nem győzhet az a focicsapat, ame­lyik csak védekezik. Pedig a mi helyzetünkben ez tűnne logikusnak, hiszen mintha minden felelős ember megfe­ledkezne arról, hogy szellemi háttér nélkül hiú álom lehet csak a gazdasági kilábalás. Most azonban úgy látszik, mintha a magyar társadalom­nak mégsem kellene a kultú­ra. A piacgazdálkodás minden vonulatán — így a kulturális szférában szintén — egyre ke­vesebb az ellenőrzés, amely­nek rossz hatásait nem védik ki, holott még a tőkés rend­szer is feladatának tartja a művelődést érintő negatív ha­tások megszüntetését. ® Milyen konkrétumok­ra gondol? — Ismerik a videó-erőszak terjedésének következményéit és tesznek is ellene. Mostaná­ban például modellértékű le­het ebből a szempontból ná­lunk a Kobra című film. A sajtó ugyan egyértelműen el­ítélte a bemutatást, de meg kell nézni, mekkora tömegek állnak a mozik előtt. Az em­bereknek sajnos ez kell — s ez a filmforgalmazásnak is, hiszen nyereséget akar! Ám érdemes lenne elgondol­kozni azon, hogy mivé vál­nak ilyen modell alapján a meglevő és eljövendő kulturá­lis értékeink. Mi történik, ha az élet minden területén a pénz kerül előtérbe és a kul­túra a szó minden értelmében áruvá lesz? Bőszen az érték­telen, csak az ösztönöket bor­zoló filmek mellett sok egyéb ellen is támadást lehetett és kellett volna (és mindinkább kellene!) indítani. © Ilyen alapon jobb, ha nem is látjuk az út vé­gét... — Az MSZMP KB mellett működő művelődéspolitikai munkaközösség 1984 októbe­rében megfogalmazott egy ál­lásfoglalást. Mostanában so­kat forgatom. Figyeljen csak! Idéjzetj: ..A népgazdaság teher­bíró' képessegének figyelembe­vétele és a hatékonyabb gaz­dálkodás követelményei mel­lett is alapvető társadalom­politikai érdek a művészi al­kotó munka, a kulturális ne­velés és fogyasztás állami pénzügyi támogatásának fenn­tartása.” Aztán még egy to­vábbi, elgondolkodtató kitétel: „A jövedelmezőség, az önfi­nanszírozás egyes területeken indokolt érvényesítése sem adhat ürügyet a kommerciali- zálódásra. az izlésrombolásra, az eszmei és minőségi enged­ményekre. Vissza kell szorí­tani a kulturális szabályozó rendszer korszerűsítésével kapcsolatos döntések végre­hajtása során tapasztalt káros jelenségeket.” Nos, jelenleg minden ellent­mond az 1984-ben megfogal­mazottaknak. Pedig nem lehet a kultúra általános céljait tel­jes egészében eldobni. Nálunk viszont most egyik évről á másikra szüntetik meg a kul­turális támogatások rendsze­rét. Mi lesz így például a kor­társ magyar irdalom forgal­mazásával? Hiszen azt min­denképpen dotálni illenék. Számomra döbbenetes volt a KSH múlt évről szóló jelen­tése. Az adatokban — emléke­zetem szerint először — az a szó, hogy kultúra, egyáltalán nem szerepel. Az egyik alcím­ben említik az oktatást és ki is térnek a számszerű ismer­tetésre, ám ellentétben az ed­digi gyakorlattal, sem a meg­jelent könyvek számáról, sem a színház-, mozi-, múzeumlá­togatók arányáról nem tudósí­tanak. Tavaly még volt ezek­ről néhány sor. A tények te­hát azt igazolják, hogy a kul­túra egyáltalán nem fontos, teljes mértékben kiesett az oiszág vezetőinek látóköréből, pedig a kiművelt emberfőkre igazán napjainkban és a kö­zeli jövőben lesz szükség. © Bizonyára ezt szintén a művelődés oldaláról kö­zelíti. Mondana példákat? — Nem arról van szó, hogy ne adják ki például a Tarzan- köteteket. A most megjelenő kommersz müvek között ez még a tinédzser korosztály romantika iránti igényét elé­gíti ki és közel sem olyan káros, mint sok más társa. A tisztességes emberek felelős­ségére kell apellálnunk, hogy segítsék ellensúlyozni, szabá­lyozni azokat a negatív hatá­sokat, amelyek a pénz utáni hajsza eredményeként követ­keznek be. Az úgynevezett aluljáró-irodalommal szemben szükségünk van íróink igényes alkotásaira is. No meg arra. hogy a kiadók ne elsősorban Rádiófigyelő AZ OTTHONÁBAN. A dombtetőn álló házon belül hófehér falak, kevés bútor, néhány kép, könyvespolc, ci- comátlan paraszti, természetes­ség nagyvárosi környezetbe olt­va. Ízlés és mérték, derűs har­mónia jellemezte Reich Ká­roly egész környezetét. Akár­csak egy hófehér rajzlap, raj­ta dallamos vonásokkal felír­va a kép. — Nem gondoltam fiatal koromban, hogy a rajz, a vo­nal lesz a mesterségem. A Ba­laton mellett, Szemesen szü­lettem, apám bognár volt. Egy ízben majdnem szobafestőnek csaptam fel, de jó sorsom bol­tosinasnak szegődtetett el — mondta beszélgetés közben. A bolt Karádon volt, ahol nagyapja a kocsifányező- és szíjgyártómesterséget űzte. Itt barátkozott meg a lovak­kal, melyek visszatérő motí­vumai művészetének. Akkor is, a készülő lapjait forgatva, legtöbbjük büszke méneket, játékos csikókat mutatott. Kettesben, hármasban, lágyan összehajolva; olykor szelíd te­kintetű hajadon, olvasó fiú, szerelmespár társaságában. Pályája úgy kezdődött, hogy a bolt egyik emberének meg­akadt a szeme az egyik raj­zán, mire áthelyezték a fővá­rosba a vállalat reklámosztá­lyára. Ezt követte a főiskola, majd a háború, s ismét a ta­nulás. Domanovszky, Korecs- ni és Hincz hatott rá legjob­ban. Témái szerint rendkívül gazdag és változatos művésze­tének a színképe. A beszélni tanuló kisgyerek számára ké­szülő leporellótól Füst Milán két drámájáig, a gyermek- és felnőttirodalom színe-java. Csak találomra emelhetjük ki a nagyszerű színekben pom­pázó Bartók gyermekképes­könyvet, a sajátos hangulato­kat közvetítő Krlezsa-balla- dákat vagy pedig a Gesta Ro- manorum nagyszerű lapjait. Az otthonában tett látoga­tásra emlékezve, hadd írjuk le az akkor sebtében megfo­galmazott ars poeticáját, mi­szerint mint illusztrátor, éle­tében soha nem akart egyé- nieskedni. Szándéka szerint, figyelembe véve az olvasót, elsősorban az irodalmi anyag­hoz igazodott, mivel a feladat szabja meg a technikát, a raj­zi megoldást. Azt a technikát, amelynek nem szabad öncé­lúan hivalkodnia. Az egysze­rűséget tartotta szem előtt, ami természetesen nem jelen­tette a kifejezés leegyszerű­sítését. Könyveiben lapozgatva va­lóban szinte mindegyik más és más. Természetesen Reich Károly egyéni művészetének határain belül. Közös bennük a gazdag képzeletvilág, a gyer­mekkorból hozott mesei fan­tázia. A STÚDIÓBAN. Fönteb- biekben a művész otthoni környezetéből igyekeztem íze­lítőt adni éppen abból az al­kalomból, hogy a rádió a nem­rég elhunyt nagyszerű grafi­kusnak az emléke előtt adó­zott egy régebbi felvétellel, amikor is^ Reich Károly a stúdióba látogatott, s gyer­mekolvasói kíváncsi kérdései­re igyekezett munkásságáról vallani. Talán éppen az raga­dott meg leginkább, hogy ép­pen az őáltala oly híven szándékolt népi hangok meny­nyi rokonszenvet váltanak ki az ifjú olvasók körében. A hozzá intézett kérdések több­sége közvetlenül vagy közvet­ve ezt mutatta. Az adásból kitetszett, hogy ez az ember­nek is elragadóan rokonszen­ves művész mennyire otthon érezte magát ebben a társa­ságban, mely rajongva figyelt Karcsi bácsi minden szavára, nem mulasztva el azokat a pillanatokat, amikor némi ké­pet nyerhet az alkotás varázs­latos titkairól. Mindvégig úgy érztem, hogy Reich Károly nemcsak az ott­honában. hanem a stúdióban is vendégszerető házigazda. Szombathelyi Ervin a lektűröket kívánják megje­lentetni. Az eddig elmondot­tak ellenére sem vagyok azon­ban pesszimista. Szerintem rövid időszakról van szó — csak éppen a hatása tart majd sokáig. © Mit jelent az anyagias szemlélet a könyvkultúrára lebontva? — Elsősorban az irodalom tényleges értékrendjét veszé­lyezteti. Veszélybe kerülnek a kortárs és klasszikus irodal­mi alkotások, holott ezeket még Nyugaton js támogatják. A dotáció nálunk egyik nap­ról a másikra megszűnt, s a kiadók kénytelen-kelletlen visszaadják az alkotóknak az igényesebb műveket, mond­ván, azokat úgy sem veszik meg, más kell az olvasónak. Veszély fenyegeti a szak- é3 tudományos irodalmat is, hi­szen a kiadás tényleges költ­ségei nagyon megemelik az árakat, s akiknek ezekre a kö­tetekre lenne szükségük, mind nehezebben tudják majd meg­fizetni. A kulturális vállalatok je­lenleg éppen úgy ki vannak szolgáltatva a magyar bank- rendszer törvényeinek, hitel- politikájának, mint bármely más gazdasági ágazat. Erre azonban a kulturális területet az illetékes szakminisztérium nem készítette fel. Tőlünk pél­dául tavaly visszamenőleg vontak meg 20 milliós támo­gatást. December végén közöl­ték velünk, hogy megszűnik a 70 milliós bankhitelünk és szanálni kell a vállalatot. Más kérdés, hogy hat nap alatt si­került pénzhez jutnunk ... © Hogyan tud helytállni a Könyvért ebben az esz­tendőben, a megváltozott körülmények között? — Nyereséggel zártuk az el­múlt évet. ám most olyan piacgazdasági1 helyzetbe kerül­tünk, amilyenre a tőkés vi­lágban sincs példa. Ugyanak­kor, női utíflf kőííjAtárellátők is vagyunk, a tényleges érté­keket kell biztosítanunk, hi­szen a biblotékákban még él a valódi művelődési igény. Föl kell készülnünk arra, hogy hosszabb távra tudjunk finanszírozni, mert másként nem tudjuk beszerezni a meg­felelő számú kötetet. Tavaly hét százalékkal nőtt a könyv­tári beszerzések mértéke, ám más volumenben csökkent. Az idén még rosszabb lesz a helyzet és csak abban remény­kedhetünk, hogy a tanácsok, a szakszervezetek megóvják a hanyatlástól a hozzájuk tarto­zó könyvtári hálózatot. Min­denképpen meg kell keres­nünk az együttműködés meg­felelő formáit, lehetőségeit. mind a társadalommal, mind a kulturális vállalatikkal. Csak így tudjuk megőrizni a valódi értékeket. © Mindez hogyan érinti majd a vásárlót? — Bízunk abban, hogy az olvasás és a könyv iránti igény megmarad, bár a romló életszínvonal nehéz próba elé állít bennünket, akár az olva­sót és a vásárlót. Az érdeklő­dés fenntartása érdekében a legjobban rászoruló — anyagi helyzetük és kulturális érdek­lődésük miatt halmozottan hátrányos helyzetű — rétegek (nyugdíjasok, műszaki értel­miségiek, pedagógusok, nép­művelők) számára kedvezmé­nyes akciókat tervezünk. Nö­veljük a fél áron forgalmazó boltjaink számát Budapesten és vidéken egyaránt. A könyv­tári ellátásban továbbra is a minőség javítására, a szolgál­tatások bővítésére törekszünk. A szövetkezeti könyvesboltok forgalmát folyamatos és gyors szállítással segítjük. Az a fő célunk, hogy az előttünk ál­ló nehéz esztendőkben ne csak megőrizzük a vásárlókat, ha­nem kulturált kereskedői ma­gatartással tovább bővítsük, szélesítsük a könyvszeretők táborát. Jelszavunk változat­lanul: menekülés előre. Mint mondottam, szeretnénk ió kereskedők lenni, ám úgy, hogy ez összhangban legyen művelődéspolitikai céljaink­kal, az értékek védelmével. Körmendi Zsuzsa A jelszó: menekülés előre! A könyvi erjesztés kérdőjelei

Next

/
Thumbnails
Contents