Pest Megyei Hírlap, 1988. február (32. évfolyam, 26-50. szám)
1988-02-18 / 41. szám
1988. FEBRUÁR 18., CSÜTÖRTÖK xlwrEiftojm Dolgozat Ceglédről Egyelőre még szárnypróbálgatás * Úgy tett, mintha nem is hallotta vohia Lapunk február 15-i számában hírt adtunk arról, hogy a megye öt településén egyetemista csoportok tíznapos társadalomkutató terepgyakorlaton vettek részt. Cegléden Lür Istvánnak, a művelődési központ igazgatójának irányításával a három hallgató közül kettő a Cséri-telep 28 eigány családjának életkörülményeivel, Labbancz Mariann pedig az idősek szociális gondozásával foglalkozott. Labbancz Mariann, aki másodéves az Államigazgatási Főiskolán, 1980-ig visszamenőleg alaposan tanulmányozta a tanács- és vb-ülések jegyzőkönyvét, az egészségügyi és szociális bizottság munkatervét, a statisztikai kimutatásokat, beszélgetett az illetékesekkel és természetesen magukkal az érintettekkel: az öregekkel. Az ezen adatokkal fűszerezett hosszabb tanulmány csak a hónap végére készül el. Az alábbiakban közölt novellisz- tikus írásmű csak azt érzékelteti, miként telnek napjai a társadalomkutató terepgyakorlatra vállalkozó fiataloknak. Kísérlet ez, szárnypróbálgatás, egy hangulat megragadása. A dolgozatban név nem szerepel, mivel sajnos nem egyedi és nem csak^Ceglédre jellemző esetről van szó. A diáklány erről a témakörről írja majd szakdolgozatát is. Előzetes tájékozódása szerint szülőföldjén, Szabolcs-Szatmár megyében ugyancsak hasonló a helyzet. Az egyik délután elhatároztam, újra fölkeresem Sz. nyugdíjas tanácstagot, hogy feltegyem a mások által sem örömmel fogadott ártatlan kérdéseimet. Sokáig álltam az ajtó előtt. Gondolkodtam, megnyomjam-e még egyszer a csengőt. Már legszívesebben elmentem volna. De mit csináljak este ebben a városban egyedül? Hailgatóztam. Tudom, nem szép dolog, de kíváncsi voltam: vannak-e hangok, van-e mocorgás odabenn? A televízió hangjai szűrődtek ki. Ránéztem az órára és megállapítottam, valószínűleg most megy a vasárnap délutáni film, Hemingway: A Kilimandzsáró hava. Szívesebben néztem volna én is ezt. Meditáltam. Miért olyan fontos nekem, hogy bejussak ide? A bácsi ideges lesz és ingerült — már előre sejtettem. Eszembe jutott az a néni a közértben, akit a minap annyira megbántott a pénztárosnő; meg az a nagytáskás öregember, akinek nem volt elég pénze a papírboltban és ki- gűnyolták; meg az orvost hívó nénike... és még néhány hasonló eset. Megnyomtam a csengőt... Néhány másodperc múlva egy férfi nyitott ajtót. Kezet fogtunk, bemutatkoztunk. Zavarba jött. Bár bejelentkeztem, nem tudta, mit akarok, Leüjtem, s előadtam még egyszer, mire vagyok kíváncsi. Amikor megkérdeztem, hogy a helyi tanács mit tesz az idős korú emberek problémáinak enyhítéséért, Sz. azt válaszolta: erre a kérdésre nem készült. Hmmm.,. Kínosan feszé- lyezetté váltunk mindketten. Tanácstag —*■ gondoltam. Tagja egy népképviseleti szervnek, amelyik a választók megbízásából, annak alapján működik, s arra hivatott, hogy az adott területen élők — azaz választóik — mindennapos gondjaira megfelelő gyógyírt találjon. Na jó, ezt olvastuk, tanultuk... Igaz, már eddig is sejtettem, de most sokadszorra tapasztaltam, hogy valahogy még nem egészen így van. Sz. választókerületében a népesség 40—50 százaléka idős korú. Ennek ellenére, szerinte ezeknek az embereknek nincs problémájuk azon kívül, hogy nyomasztó a telefonhiány és kevés az üdülőjegy! Mit tehettem volna: megpróbáltam mosolyogni. Mesebeli állapotok uralkodnak itt, hiszen a körzetében minden van: gáz meg út... Más mederbe igyekeztem terelni a beszélgetést: hogy is állunk a tanácstagi interpellációval, ha valami olyan ügyben dönt a tanácsülés, amely sérti az idős korúak érdekeit? A válasz valami egészen másra vonatkozott, egy más világban csengett. Sz. meg sem próbált a kérdésemre koncentrálni. Ügy tett, mintha nem is hallotta volna. Először azt hittem, rosszul fogalmaztam. Próbálkoztam többször, más oldalról is a lényegre terelni a szót. De megint az ég egy világon mindenről beszélt — demográfia, parlamentizmus, formaság. autóbusz-megálló —, csak arról nem, mi bántja az öregeket legjobban, mi a legsúlyosabb problémájuk. Az azért valahogy kiderült, hogy a legutóbbi választói gyűlésen Sz. levetített egy Karády-filmet. Mindenki remekül érezte magát... aztán hazamentek. Hogy van-e fogadóórája és mikor? Hát hogy lenne, amikor nem is igénylik a választói! Sz. itt él közöttük, mindennap találkozik velük, elmondják néki a problémájukat. No, és azon kívül, hogy valamelyik idős ember köny- nyített a lelkén, történik-e valami érdemben is — nem tudtam meg. A hosszúra nyúlt beszélgetés kínos percei végre megszakadtak. Elárulta, hogy nemsokára lemond, öreg ő már ehhez. Van fiatalabb póttanácstagja, aki majd folytatja a munkát. Csak abban reménykedem, hogy nem Sz. módszerével, gondolkodásmódjával. Szétnéztem a szobában. Könyvek a padlótól a plafonig. Köztük Marx és Engels összes művei, s természetesen Lenin. Sz. vezetői politikai beosztásban dolgozott nyugdíjba vonulása előtt. Éreztem, mennem kéne. Mert nem sikerült semmit elérnem. Kényszeredetten mosolyogtam, az ajtó felé hátráltam, hálás próbáltam lenni az „információkért”, felvettem a kabátomat. Még egyszer visszapillantottam. Az egyik polcról egy mosolygó Lenin-fej nézett rám... Labbancz Mariann Fiataloknak szánják Híres művek Híres könyvek elnevezéssel új sorozatot indított a Népszava Lap- és Könyvkiadó. A vállalkozás első köteteit a kiadó vezetői. szerdán mutatták be a sajtó képviselőinek a Fészek művészklubban. Elmondták, hogy a sorozatot főként fiatal olvasóknak szánják. Elsősorban híressé vált szépirodalmi műveket adnak közre, de a kiadó szándéka, hogy a sorozatban új irodalmi alkotásokat is útjára indít. A tervek szerint évente 12 kötet lát napvilágot. Az első könyvet Hétágú csatacsillag címmel vehették kézbe az olvasók. A kiadványban magyar mondákkal és legendákkal ismertetik meg az érdeklődőket a honfoglalástól a XIX. század végéig. A napok ban jelent meg a könyvesboltokban Jókai Mór Csataképek a magyar szabadságharcból című elbeszélésgyűjteménye, amely először 1850-ben látott napvilágot. A sajtótájékoztatón elmondták, hogy jövőre Hazánk his tóriája címmel indítanak új sorozatot. Első kötete, az Árpád-fiak, az ünnepi könyvhétre jelenik meg. A Magyar Tanácsköztársaság 70. évfordulójára emlékezve szépirodalmi antológiát állítanak össze. Informatikus-könyvtáros szak Komplex ismereteket ad A jövő tanévtől a debreceni Kossuth Lajos Tudomány- egyetemen informatikuskönyvtáros szak indul, amelyhez a bölcsészkaron angol, a természettudományi karon pedig elsősorban kémia szakot javasolnak felvenni. Az új szakon a hazai teljes könyvtári és információs-dokumentációs rendszer számára képeznek szakembereket. Az öt év alatt a hallgatók elsajátítják a hagyományos könyvtári ismereteket éppen úgy, mint a modern informatikát. A legfontosabb tantárgyak: könyvtártörténet, kommunikációelmélet, művelődés- és olvasásszociológia, dokumentumleírás, katalogizálás, információtárolás és -keresés, osztályozási és információkereső nyelvek, könyvtártan; a számítástechnika alkalmazása a könyvtári és információs rendszerekben, könyvtári vezetés- és szervezéselmélet, könyvtárpolitika stb.-FIGYELŐ' Sokk. Ha egy bizonyítványt nagyon magyaráznak, akkor azzal nyilván valami baj van. Éppen mostanában — amikor a diákok is aláíratták félévi értesítőjüket — olvasni egyre- másra olyan nyilatkozatokat, amelyek a televízió műsorszerkezetét, újabb és újabb vállalkozásait elemzik, és hogy hogy nem, mostanság tapasztani leginkább, mekkora a zűrzavar. Szinte egyszerre startoltat- ták a Kortársaink képernyője meg az Üj nyitott könyv című sorozatokat, természetesen egészen más eszmei zászlók alatt, és lám, mi lett belőlük: ugyanaz a hagyományos dra- matizálás. De ez még hagyján! A legnagyobb káoszt az ismeretterjesztésben érezni, mégpedig azért, mert ahány idevágó sorozat létezik. ,az szinte mind az egészségügyi felvilágosításból meríti témáit. A Kalendárium hajdan a fele adásidejét a medicinának szentelte, s még most is belebelekap; a vadonatúj 100 perc csakúgy erre a kérdéskörre áldozza minutáit; a Biztatót, a Magyar Tudományos Akadémia által patronált sorozatot egyenesén ebből a célból találták ki- Ott van aztán még a Teledoktor. alkalmanként a Tájkép egy-egy betétje stb., stb. S mindez a temérdek vállalkozás rendre csak tilt, óv, riaszt, fenyeget — egyszóval sokkolva mondja a magáét arról, hogyha ezt es'szük, ilyen betegek leszünk, ha azt isz- szuk, úgy kurtítjuk meg az életünket. Tudjuk, hogyne tudnánk, hisz az újságok is tele vannak vele, meg a rádió is gyakorta harsogja, hogy most zajlik a nagy egészségmegőrzési kampány, amely országos mozgalomként igyekszik fel- ráani a magára kellőképpen nem vigyázó lakosságot, de hát mozgalom ide, kezdeményezés amoda, csak jó lenne valamiféle mértéket tartani, szoli- dabban adagolni azt a rengeteg kórt, kórelőzményt, veszélyességi faktort, miegyebet. Meg is mondjuk, hogyan lenne ez lehetséges. Ügy, hogy találnának egy rokonszenves doktor bácsit, akit kineveznének a televízió általános főorvosának. Minden egészségügyi felvilágosítás hozzá tartozna, és ő szabná meg. hogy mikor miből, mennyit szabad és hogyan érdemes adagolni. Szép fehér köpenyében sorra járná az ismeretterjesztő szerkesztőségeket, erre a tekercsre rábólintana, amazt a sutba utasítaná, és még abba is beleszólna. hogy ki állhat oda a kamerák meg a mikrofonok elé a különféle pirulák mellékhatásáról meg az eszenciális ami- nósavak hatásmechanizmusáról értekezni. Csacsi álmodozás persze mindez, aminthogy nincs — pedig jaj, de nagyon szükség lenne rá — egy úgynevezett széptant főkapitánya sem a kedves műsorszóró intézménynek, aki egy intéssel leparancsolná azt a sok, rosszul megrajzolt ábrát, hirdetés gyanánt mutogatot giccset. Nincsenek bizony ilyen fődoktorok, egyszemélyi atyamesterek. Van ellenben helyettük program, koncepció, rövidtávú terv, hosszabb időre szóló elképzelésrendszer. És van sokk — már elnézést az ócska szóviccért —, de még milyen rengeteg sok sokk. Olykor már azt érezni, hogy egyetlen nagy fenyegető mutatóujj az egész televízió ... Kabaré ? Lassan vége a farsangi bálozásoknak, és még egy jót nem is mulattunk odahaza, papucsosan, a mi kis házimozink előtt. Bizony úgy múlik ki ez a téltemetői időszak, hogy egy jobb revűmű- sort, kacagtató kabarét nem is láttunk. Apropó, kabaré! Hova lett a szintén nagy dérrel - durrai beharangozott televíJ ziós kabaré? Az a vállalkozás, amelyet, ha jól emlékszünk, a rádió? Sinkó Péterékre bíztak, s amelyből összesen' ha kettő került rá a képernyőre — mármint az, amelyikben Sándor György hol hídpénzt kért, hol a szabadtéri kocsmapultot te- rítgette —. és aztán egyszerűen elpárolgott. Folytatása sehol. Bizony, bizony, ez sem volt átgondolva igazán abban a szellemi szülőszobában. Igazán? Mint tapasztalhatjuk, sehogyan sem. Akácz László A végzett hallgatók könyvtárakban, (iskolai, közművelődési, tudományos és szak- könyvtárakban), valamint információs és dokumentációs központokban helyezkedhetnek el. A Művelődési Minisztérium 1988-as felvételi tájé koztatójában előírt felvételi vizsgatárgyak mellett a szakra jelentkezők tájékozódjanak a Könyvtáros című folyóirat utóbbi évfolyamaiból, a könyvtárügy és az olvasáskultúra időszerű kérdéseiről. (Ajánlott olvasmány: Csapodi Csaba—Tóth András—Vértesy Miklós: Magyar könyvtártörténet című könyvének a fel- szabadulás utáni időszakról szóló fejezete.) Az eddigi gyakorlatnak megfelelően a KLTE-én az 1988/89-es tanévben is van felvétel népművelés szakra, amelyhez — s ez újdonság — nyelvszakokat is lehet párosítani. Az ötéves tanulmányi idő során a hallgatók komplex alapozó-, szak- és gyakorlati ismereteket szereznek az erőteljesen interdiszciplináris felkészültséget igénylő közművelődési pályára. A legfontosabb tantárgyak: művelődés- történet, művelődéselmélet, művelődéspolitika, általános és művelődésszociológia, kommunikációelmélet, általános és szakesztétika, felnőttnevelés- és közművelődés-elmélet, tudományos ismeretterjesztés, művészeti nevelés, életmódformálás, közösségi- és szociálpszichológia, igazgatási, gazdálkodási, szervezési és vezetési ismeretek. A népművelők elhelyezkedési köre igen széles: iskolai közművelődés, tanácsi és szak- szervezeti közművelődési központok, házak, művelődésügyi apparátusok, központi és helyi tömegkommunikációs intézmények, szociálpolitikai intézmények, közművelődés-ügyi egyesületek, társaságok stb. A felvételi tájékoztatóban előírt vizsgatárgyak mellett a szakra jelentkezők tájékozódjanak a kulturális és közművelődési folyóiratok anyagaiban (Kritika, Valóság, Elet és Irodalom, Új Tükör, Népművelés, Kultúra és Közösség, Alföld stb.). Ajánlott olvasmányok: Kö- peczi Béla: A magyar kultúra útja (1945—1985) B. Kossuth 1966.; Vitányi Iván: Vitairat a mai magyar művelődésről B. Gondolat 1983. Mindkét szakon az ötéves általános képzéshez a szakosítási lehetőségek, speciálkollégiumok, a gyakorlatok, a tanulmányi kirándulások egész rendszere kapcsolódik. Heti filmtegyzet A Nílus gyöngye Jelenet a filmből Százegyedszer is beigazolódik: bevált ötletet ne dobj el, hanem inkább facsard ki, míg csak csöppen belőle a siker legparányibb reménye is. Még látható a mozikban egy jól sikerült, ráadásul humorral is rendelkező kalandfilm, A smaragd románca. És ha ez a típusú eseménydús, egzotikus környezetben játszódó film sikert aratott, ha hősei, a szexis és bátor írónő, aki csö- pögősen érzelgős regényeket ír, meg a csak úgy a kaland kedvéért kalandokat kereső jóképű fiatalember életképesnek bizonyultak, hát folytatni kell a dolgot. Nos, most itt a folytatás. Más ugyan a rendezője — Robert Zemeckis helyett Lewis Teague —, de ugyanazok a főszereplők: a csinos Kathleen Turner, mint Joan, az írónő, és Michael Douglas, mint Jack, a rokonszenves fiatalember. A pár most már tartósan együvé tartozik: a francia Riviérán éppen egy kellemes kis jachton üdülnek — és ez a film is úgy kezdődik, mint az előző: Joan új regényét írja, de ezúttal nem egy westernparódiát látunk a bevezető képsorokban, hanem egy kosztümös kalandfilmét; mely igen-igen hasonlít a Hét tenger ördöge című elnyűhe- tetlen alapfilmre. A sztori aztán ebből az ironikus és önironikus tónusból vált át magába a kalandos történetbe, melynek lényege: a kedves fiatal pár egy bonyolult hatalmi játszmába keveredik. E játszmát a titokzatos Omar kalifa játssza, s az ő országa valahol a rejtelmes Afrikában található. Talán a Nílus táján. Legalábbis erre lehet következtetni, mivel a történetben fontos Nílus gyöngye, meg a filmben feltűnő folyó erre utal. Az események természetesen itt is igen fordulatosak, hőseink ezerféle megpróbáltatáson mennek át, sivatagi vándorlástól sugárhajtású vadászgéppel történő kalandokig, életveszélyes sziklamászástól még életveszélyesebb kínzó- kamrai megpróbáltatásokig No, de hát végül is minden rendbe jön, s a kalandok Jack és Joan esküvőjébe torkollnak. Ami persze egyáltalán nem lesz akadálya annak, hogy a közös kalandok folytatódjanak. Merthogy úgy tűnik, ebben az alapötletben még elég sok kifacsarnivaló maradt. Nem, nem fanyalgok, csak tényt állapítok meg. A Nílus gyöngye ugyanis igen tiszteletreméltó példánya egyfajta kellemes szórakoztató filmtípusnak. Engem elsősorban a humora tölt el örömmel. Annyi sótlan, száraz, vagy humorosnak szánt, de mégis inkább csak kínos vigyort kiváltó kalandos film után ez most igazén- megnevettet, szellemes szövegeivel, de főként szellemesen mulatságos szituációival. Amit például hőseink egy szuperszonikus vadászgéppel a földön művelnek, az frenetikus. Szóval: olyan film ez, amely tudja, mire vállalkozik, s tudja, hogy vállalását hogyan kell profi módon teljesíteni. Oly sok komor film közepette jóleső felüdülést jelent A Nílus gyöngye bő másfél órája. Az üldözött és a vak Ha az előző film a sodró lendületű, sok helyszínen játszódó kalandoké volt, akkor erről a francia filmről (rendezője Jean-Louis Leconte) azt mondhatjuk: igazi kamarafilm, alig néhány szereplővel, s gyakorlatilag egyetlen helyszínen. S hozzátehetjük: bűnügyi film, hiszen gyilkosságok fordulnak elő benne. Valakik (akikről végig nem tudjuk meg, tulajdonképpen kicsodák) üldöznek egy férfit, meg is sebesítik. ' A (talán amerikai) férfi egy lakatlannak látszó házba menekül, de ott egy öreg, megvakult színész él. Különös játszma kezdődik a két ember között, mely során valamivel többet tudunk meg a szereplőkről. De beállít a vak színész mihaszna kis unokaöccse, egy csinos, ledér kislánnyal, és ettől a már kialakult kapcsolatrendszer a vak és az üldözött között újra felbomlik. A girnyó öcsike feljelenti az idegent, a lány az idegen mellé csatlakozik, az üldözők mindkettőjükkel végeznek, és a homályban maradó személyiségű üldözöttnek egy követ dugnak a szájába. Tehát maffiabosz- szúról volt szó; az illető köpött,1 mert köztudott, hogy a maffia ezzel a kővel jelöli meg az árulókat. Talán furcsa ezt mondani! ez a film a maga zártságában, igen szűk külső világában is van olyan izgalmas, mint egy látványosabb kaland- vagy bűnügyi film. Itt a belső feszültségek ábrázolása, a kiélezett helyzetben lévő emberek összeütközése adja a feszültséget. Itt a lélektani hitelesség a fontos, és nem a nagyszabású üldözések vagy vere kedések. És ezt a film igen jól meg is oldja. Végig meg tudja őrizni, illetve teremteni, ami itt alapkövetelmény: a sejtel- mességet, a váratlan mozzanatokon alapuló meglepetéseket. A vér mindig forró Ismét egy olyan kínai film, amely elsősorban informatív voltával ragadja meg a figyelmünket. A történet igazi kérdései ugyanis arra vonatkoznak, amit nálunk úgy mondanánk: gazdasági reform. Egy selyemgyár igazgatójának a konfliktusait ismerjük meg. Ez a férfiú rájön, hogy a különböző utasítások, a merev adminisztrációs szabályok csak egy dolgot nem vesznek figyelembe: azt, hogy a termékekre van-e vevő. Ha az előírások szerint dolgoznak, a felsőbb szervek nagyon szeretik őket —, de a nyakukon maradnak a termékek. Ha viszont jól eladható termékeket gyártanak, azonnal rossz fiúk lesznek a főnökség szemében. Fölösleges tovább részletezni, ennyiből is látható: nagyon ismerős dolgokról van szó ebben a filmben, Számunkra pedig különösen érdekes, hogy egy távoli, hatalmas szocialista ország mennyire hasonló problémákkal küzd, mint mi. Bizonyos megoldások persze erősen kínai jellegzetességeket mutatnak, de azért ez a film a mi számunkra sem érdektelen dolgokról szól. Jó lenne, ha sokan látnák. Takács Istvá»’