Pest Megyei Hírlap, 1988. február (32. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-13 / 37. szám

1988. FEBRUAR 13., SZOMBAT 9 csrfctu Postabontás VARJUK LEVELEIKET, CÍMÜNK: PEST MEGYEI HÍRLAP BUDAPEST, PF.: 311-1446 Fülke van, vonal nincs 1985-ben a falugyűlésen kértem, hogy a községünkben, állítsanak fel nyilvános tele­fonfülkéket. Akkor épp ott volt a Budapest Vidéki Postaigaz­gatóság képviselője, aki meg­ígérte, hogy a Szabadkai ut­cában lévő élelmiszerbolt előtt felállítanak majd egy nyilvános fülkét. Ez 1987 ta­vaszán, több ezer ember örö­mére meg is történt, viszont a mai napig nem működik, be van zárva. Mostanában olyan hírek terjednek, hogy sosem fog működni, sőt le­het, hogy ez évben még le is szerelik. Megtehetnek ilyet? Varga Béla Szigethalom Szabó Zoltán, a Dél-Pest Megyei Távközlési Üzem ve­zetője a következő tájékozta­tást adta: a fülkét nem sze­relik le. Szigethalom vonalai a szigetszentmiklosi központ­ra vannak kapcsolva, ezért az nagyon zsúfolt. A múlt év végén sikerült néhány érpárt felszabadítaniuk, így lehet, hogy a közeljövőben, de fél éven belül biztosan, üzemké­pes lesz a bolt előtti fülke. ReadSeagyé tanácsülés Dunaharaszti nagyközségben a párt-, állami és társadalmi szervezetek egységes állás- foglalása alapján új módon, a kor követelményeinek megfe­lelően szervezték meg az 1988. évi' első tanácsülést. A tanács tagjain és póttagjain kívül, meghívottként részt vettek a községben működő' gazdasági -egységek, intézmé­nyek és társadalmi szerveze­tek vezetői, a pártalapszerve- zetek titkárai és az ország­gyűlési képviselő. A tanács vezetői emellett kérték a ta­nácstagokat, hogy mindenki hozzon magával legalább két választópolgárt. Napirenden a folyó év pénzügyi és gazdál­kodási tervének megvitatása és elfogadása szerepelt. A szervezés jól sikerült, legalább százötvenen gyűltek össze. A résztvevők a tanács- törvény betartásával tanács­kozási joggal rendelkeztek, így nagyon aktívak voltak a vitában, kérdeztek és idősze­rű javaslatokkal álltak elő. Elismerték, hogy szükséges a lakosság összefogása, társa­dalmi munkája, esetenként az anyagi támogatása is. A ter­vet, melyben szerepelt a vil­lamos hálózat felújítása, az öregek napközi otthonának rendbetétele és a jó ivóvíz biztosítása is, a nagyközségi szakszervezet bizottsága és a Hazafias Népfront elnöksége is megvitatta és véleményezte. Elfogadták és vállalták a végrehajtás szervezését, segí­tését. Rendhagyó volt ez a tanács­ülés, mert ilyen széles körű előkészítés és véleménynyil­vánítás még nem fordult elő Dunaharaszti életében. Török János Dunaharaszti Üres a kút, sok a szemét Tavaly átadtak egy porta- lanított aszfaltutat Újtele­pen, a tanács az utca lakói­nak segítségével hasonlókép­pen rendbe hozta a temető­höz vezető bekötőutat is. Ezeknek nagyon örültünk. Válasz cikkünkre Csak helyi / korlátozás A Pest Megyei Hírlap 1987. december 31-i Postabontásá­ban Füstölnek és fulladoznak címmel jelent meg Fazekas Mátyásnak, veresegyházi tu­dósítónknak a levele, melyben a Veresegyház—Vác—Szob vonalon közlekedő vonatok nemdohányzó kocsijainak fél­reérthető jelöléseit bírálta. Az írásra a MÁV reagált, és Rácz Alpár gépészeti osztályveze­tő-helyettes aláírásával vá­laszlevelet küldtek a szerkesz­tőségünkbe. Ebből idézünk: Már az észrevétel megjele­nése előtt felmértük az 1987 első féléviében hozott újító rendelkezésünk hatását Ez alapján a korábban alkalma­zott piktogramok helyett új dohányzást tiltó táblákat gyár­tatunk, melyeket a kocsik utasterében, a jelenleg kint levők helyett fogunk felsze­relni. A hamutartók levételére azért nem került sor, mert ha a jelzett vonalon közlekedő kocsik máshova kerülnek, ak­kor a korlátozás rájuk már nem érvényes. Szerkesztői üzenetek Feltárás és helyreállítás után fényképezik, csomagol­lak, s a szükséges feliratokkal archeológiái — régészeti — /izsgálatokra szállítják. Így tanulmányozzák a letűnt szá­zadunk emlékeit. A falak vakolatát aprólékos gonddal távolítják el, keresve alatta az esetleges freskókat, falképeket. A templom keleti és déli oldalán feltárták a haj­dani várfalszerű kerítés alap­jait. Körülbelül 2 méter mély­ségben egy Árpád-kori tűz­helyre is akadtak. Felmérés, rajzolás és fényképezés után ismét betakarták. A nagyközség lakói nagy figyelemmel kísérik a kuta­tásokat, s érdeklődéssel vár­ják a neves műemlék templom eredeti szépségében való tün­döklését. Magyar Sándor Öcs a • J. M. Alsónémedi: A levelét továbbítottuk a Volánbusz Igaz­gatóságának, kérve, hogy vizsgál­ják ki a panaszt. Amint választ kapunk értesíteni fogjuk olvasón­kat. • Sz. A., D&ny: A múlt év őszén olvasónk panasszal fordult hozzánk, mi igyekeztünk segíte­ni. Telefonon többször beszéltünk a Budapesti és Pest Megyei Tár­sadalombiztosítási Igazgatóság ügyintézőjével, aki Ígéretet tett a közreműködésére. Azóta eltelt néhány hónap és nem vagyunk biztosak abban hogy az ügye megoldódott. Kérjük, értesítsen bennünket, hogy történt-e már valami, mert ha nem, akkor leve­let fogunk írni az igazgatóság felszólalási csoportjának vagy személyesen keressük fel őket. • K. J., Gödöllő: A négy év óta húzódó pereskedésébe addig nem tudunk beleszólni, sem taná­csokat adni, amíg nem születik meg az éppen folyamatban levő bírósági döntés. Viszont kérjük, hogy amint a végzést kézhez kapta, keressen fel bennünket. • V. S.-né, Vecsés: Panaszát továbbítottuk a Budapesti és Pest Megyei Társadalombiztosítá­si Igazgatósághoz. Kértük, hogy vizsgálják ki az ügyet, és tájékoz­tassanak bennünket. Olvasónkat is kérjük, hogy ha már az emelt nyugdíját kapja, és a kétszázöt­ven forintokat visszamenőleg Is megtérítik, akkor értesítsen ben­nünket. • Sz. T.-né, Budapest: Olvasónk rokkantnyugdíjas, egy baleset kö­vetkeztében mindkét lábát el­vesztette. Portásként dolgozik egy vállalatnál és azt kérdezi, hogy jár-e neki a rokkantsága miatt adókedvezmény, és ha igen, ak­kor kéri, hogy tudassuk vele az erre vonatkozó rendelet számát is. A válaszunk: igen mégpedig az 1987. évi 6. törvény 15. paragrafu­sának harmadik bekezdése alap­ján 12 000 forint kedvezményben részesül évente. A műemlék templom, mely­nek a nyugati falán a le­nyugvó nap fényében Korán­idézet olvasható. A premontrei szerzetesek által épített hatalmas Árpád­kori román—gót stílusú temp­lom Ócsán 8-10 éve bezárta kapuit a turisták és a refor­mátus gyülekezet előtt. 1986. június 2-tól nagysza­bású munkálatok kezdődtek az Országos Műemléki Fel­ügyelőség szakembereinek irá­nyításával. A munkákat dr. Lukács Zsuzsa művészettörté­nész és J. Cabelló régész irá­nyítja. Céljuk az eredeti ro­mán kori templom feltárása és helyreállítása. Az ócsai református gyüle­kezet tagjai anyagilag is pél­daszerűen támogatják temp­lomuk helyreállítását. Az ásatások során már sok sírt feltártak. A talált cson­tokat — vigyázva arra, hogy a helyükről el ne mozdítsák — a földtől való megtisztítás CYERMEKR1JTVENY I Pajtások! iDante (Alighieri, 1265 —1321) a legnagyobb olasz költő volt, az olasz nemzeti irodalom úttörője. Fő műve, a La Divina Commedia (Isteni színjáték) az író kora világképének összefogla­lása. A mű három részre tagozó­dik, ezek címe a rejtvényben ol­vasható. \ 2 i u 5 6 * « q (O ■pj JL u a 15 u* * te <4 M u 12. li 2M 15 ** 28 VÍZSZINTES: 1. Panamai gépkocsik jelzése. 3. A mű első részének címe. 8. Le­hullott levelek az erdőben. 9. Ro­mán pénz. 10. A mű második ré­szének címe. 11. Fejetlen hal! 12. Japán őslakói. 13. Fiatal kecske. 15. Körösi egynemű betűi. 17. Be­cézett leánynév. 18. Három tagú zenei együttes. 19. Ez meg egy becézett fiúnév. 20. Szomorkodik. 21. Úttörő egység. 22. Margarin- márka. 24. Késedelem nélkül, rög­tön. 27. Az írásmű tárgya, mon­danivalója. 28. Arab fiúnév. FÜGGŐLEGES: 1. Trópusi madár, a tolla sok­színű, hangja rikácsoló. 2. Kimegy a divatból. 3. A mű harmadik ré­szének címe. 5. Primitív népek­nél a törzsszövetség (KLAN). 6. Q a táviratban. 7. Rossz hírű, megbízhatatlan. 14. Ez a „her­ceg” Borogyin orosz zeneszerző operája. 15. Kripton vegyjele. 16. Vészjel a tengeren. 18. Konyha­kerti növény. 20. Kislányok játé­ka. 21. Pohárba tölt. 23. Anikó be­ceneve. 25. A nyél bele! 26. Rang­jelző. Gyerekek! A három rész címé­nek megfejtését, a többi februári megfejtéssel együtt — egy levele­zőlapon — március 10-ig küldjé­tek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni 1 Viszont vannak gondok Is a környéken. A tanács egy közeli kútból vezette be a vi­zet a temetőbe, és több he­lyen helyeztek el csapokat. Amikor ezek működnek, ak­kor valóban nagy segítséget nyújtanak, lehet öntözni a vi­rágokat, moshatjuk a köve­ket. Azonban gyakran nincs víz, mert nem működik a szi­vattyú. Ilyenkor mindenkinek otthonról kell hordania kan­nákban a vizet, vagy a több száz méterre lévő közkutak- ból. A szemétgyűjtés és -el- hordás pedig egyáltalán nincs megoldva. Az emberek a hul­ladékot átdobálják a keríté­sen, és hogy azzal ott mi lesz, egyáltalán nem foglalkoznak. Nem igaz, hogy mindez csak engem zavar! Borna István Galgamácsa ★ Bobko Barnáné, a Galga­mácsa Községi Közös Tanács vb-titkára elmondta, hogy ez a kút körülbelül kétszáz mé­terre van a temetőtől, sajnos mindkettő egy dombon, mint ahogy ilyenkor ez lenni szo­kott. A szivattyú ritkán rossz, a vízhiányt nyáron a kút ki­ürülése okozza. Mostanában épült ki a községben az új vízhálózat, az említett vezeté­ket remélhetőleg rövidesen er­re fogják rákapcsolni. A ter­vek már elkészültek, folyik az anyagbeszerzés. Egyébként tervezik ravatalozó átépítését is. A szemételhordás valóban sok gondot okoz. Ök foglalkoztat­nak egy temetőgondnokot is. A szemét elhordásáról egy magánfuvarozóval állapodtak meg. Az idei télen a csapa­dékos, fagymentes időjárás hátráltatja ezt a munkát, ugyanis a felázott talajon nem tudják a szeméttárolókat meg­közelíteni. Az említett prob­lémák megoldásán már dol­goznak. Hozzászólás cikkünkhöz Átértékelendő döntések A Pest Megyei Hírlap január 23-i számában, a Postabontás oldalon Folytassa, MÁV! címmel olvastam Fazekas Mátyás írását, melyben — egyéb helységek mellett — községünket is említette. Ekkor szinte szégyenérzetem támadt, mert a témá­val kapcsolatban nem a helybeliektől hangzott el először vé­lemény és kritika, Veresegyházról kellett az illetékesek figyel­mét felhívni. Véleményem szerint a történtekért nem lehet egyedül a MÁV-ot hibáztatni, a közigazgatás akkori vezetőit legalább akkora felelősség terheli. Ugyanis a községek összevonásakor nagyon sok szempontot nem vettek figyelembe, így a lakosság véleményét sem, legalábbis nem kellő mértékben. Annak ide­jén Verőce lakosainak csupán arra volt ereje és lehetősége — több utánajárás eredményeként és a néhai Orbán László, akkori miniszter segítségével —. hogy a két község egyesíté­sekor Verőcemaros, és ne Dunagyöngye legyen a neve. Felté­telezem, akik akkor az összevonást elrendelték, egyáltalán nem voltak tisztában azzal, hogy mind Verőce, mind Kismaros kü- lön-külön is rendelkeznek olyan lélekszámmal és anyagi esz­közökkel, hogy az önálló létre is életképesek lehettek volna. Az ilyen elhatározásoknál sokkal higgadtabb, átgondoltabb in­tézkedésekre lenne szükség Nem beszélve arról, hogy Verőce község Werecze néven már évszázadokkal ezelőtt létezett; már a török hódítás idején, vagy még korábban beírta nevét a tör­ténelembe. Ezt a tényt az illetékeseknek jobban tiszteletben kellett volna tartaniuk! Ki tudja igazolni és érvekkel indokol­ni azóta is azt, hogy ez az egyesítés helyes volt? Amikor az 1960-as években a közigazgatás átszervezésével átkerültünk Nógrád megyéből Pest megyébe és az addigi Nógrádverőcét átkeresztelték Verőcére, jóformán nem is volt ellenvélemény, mert hasonlított az új név az előzőhöz. De amikor néhány éve újra változtattak a korábbin, és fel kellett venni a Verőce­maros nevet, teljesen kiábrándították a lakosságot. Mindez a vasúton, de a közúton ideutazóknak még ennyi év után is rengeteg gondot okoz. Éppen ezért szeretném ja­vasolni, hogy a vasútállomásokon, a menetrendekben, az út­irányjelző táblákon tüntessék fel zárójelben — Verőcemaros­alsó (Verőce), Verőcemaros-felső (Kismaros) — a régi neve­ket! Csak így kerülhetők el a tévedések, az emberek felesleges bosszantása. Verőcei Béla Verőcemaros A JANUAR 30-1 REJTVÉNY HE­LYES MEGFEJTÉSE: Ami köny- nyű, azt könnyű megismerni, ami egyszerű, azt. könnyű utánozni. ÖTVENFORINTOS KÖNYV­UTALVÁNYT NYERTEK: Vanó Mária, Vác, Mikszáth út 4., Ka- pest, Rákóczi út 11., Hegedűs rácsony Lászlóné, Gödöllő, Éva Károlyné, Nagykőrös IV., Patay út 13., Szegvári Richárd, Duna- u. 12., Tóth István, Szentendre, varsány, Széchenyi u. 87., Berta- Kovács L. u. 2., özv. Báthory Jó­lanits Gáborné, Monor, Bajcsy-Zs. zsefné, Göd. Lenkey u. 38., Ju­u. 37., Győri Józsefné, Törtei, Ki- hász Etelka, Cegléd II., Nyárfa nizsi u. 5., dr. Nagy Nóra, Buda- u. 25«

Next

/
Thumbnails
Contents