Pest Megyei Hírlap, 1988. február (32. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-13 / 37. szám

6 Mn; YE! 1988. FEBRUAR ft., SZOMBAT íSzfNHÁZI LEVÉL" Musical kontra musical Messzi földek; emlékeit őrzi A trapéztól a festőecsetig Jedlicska János festményeit a tervek szerint a közeljövőben Foton is kiállítják (Vimola Károly felvétele) A cím olyan, iránt egy perirat •felzete. De hát valóban perről (is) van szó. Elég részletesen taglalta a napi sajtó és az elektronikus tömegkommuni­káció is azt a pörösködést, melyben két színház két új zenés darabjának szövegírói folyamodtak a jogorvoslás eszközéhez, mer.t úgy vélték, a megszületett művek apasá­ga körül nem minden stim­mel. Más szóval: plagizálás- sal, azaz idegen szellemi al­kotás (irodalmi mű) részbeni vagy teljes eltulajdonításával vádolták egymást. A dolog bí­rósági része még hátra van, de az inkriminált művek már láthatók. Az egyikről, a Víg­színház újdonságáról már be­számoltam e hasábokon, a má­sikról, a Madách Színház be­mutatójáról most esik majd szó. De előbb érdemes egy kicsit körüljárni ezt az egész' plágiumügyet. Nem annyira' a konkrét esetre, mint inkább' a plágiumra, mint olyanra fi­gyelve. Vannak akik úgy vélik, Homérosz és az Iliász meg az Odüsszeia óta. nem lehet új témákat kitalálni az iroda­lomban; e két alapműben minden, ami emberi konflik­tus lehet, már benne van. Máisok tovább bővítik a kört, s hozzáteszik: amit a görög klasszikus drámaíró triász, Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész tudott az emberről, a szenvedélyekről és bűnök­ről, annál többet ma sem tu­dunk. Ami náluk nincs, azt nem is érdemes tudni. Ha e vélemények igazak (és sok igazság van bennük), akkor tulajdonképpen minden irodalmi alkotás, ami a nagy görögök után született, plá­giumper alá vonható. Csak­hogy. Csakhogy a műalkotások szerzői jogi védelme igen új­keletű. Az olyan nagyság, mint Shakespeare, vagy még Moliére is, egyáltalán nem, vagy alig ismerte. Kí-ki on­nan vette témáját, ahol talál­ta. Olykor épp a görögöktől, vagy a római íróktól, szín­műíróktól. Régi krónikások könyveiből, novellagyűjtemé­nyekből — vagy egyenesen más kartárs szerzők már meg­jelent vagy játszott műveiből. Nem valószínű, hogy az így „megtisztelt” kortársak örül­tek a módszernek, de nem is nagyon tiltakozhattak. Nem volt rá jogi alapjuk. Sok-sok időnek kellett eltelnie még ahhoz, hogy a szellemi alko­tást, a művészi alkotómunka produktumát először egy ki­alakuló szokás, majd a tételes törvény is védje. Jogtörténé­szek szép disszertációkat ka- nyaríthatnánák e témáról. Mi persze nem vagyunk jogtörténészek, s az egész há­borúsáig a jelenlegi két bemu­tató kapcsán csak annyira ér­dekel bennünket, amennyiben most, e sajátos eset révén, be­pillanthatunk a téma rejtel­meibe, azaz gyakorlati példá­kon ellenőrizhetjük, feltűnő-e a hasonlóság a két színpadi mű között, vagy sem. Hogy aztán ki kitől, mit, mennyit, hogyan és miért „vett át", kinek a fejéből pattant ki előbb a téma isteni szikrája, meg a többi részkérdés ho­gyan alakult, azt majd tisz­tázza a bíróság. Ez már nem a közönség dolga — bár any- nyiit meg lehet jegyezni, hogy ez az egész hajcihő remek in­gyenreklámnak is tekinthető; és mivel a magyar színházi élet jelenlegi stádiumában ál­lóvízhez hasonlítható, efféle bedobott kavicsok jótékonyan fodrozzák a felszínt. (A mély, mint József Attila írta. hallgat. A felszín fecsegése odáig nem hatol, és talán jobb is, mert ott igen nagy feszültségek hú­zódnak meg, melyek elfedésé­re is alkalmas lehet az efféle feltupírozott csetepaté). Nos, tehát a Madách újdon­sága, a Doctor Herz. Á szerzői gárda itt: szöveg­könyv: Müller Péter, dalszö­vegek: Bródy János, zene: Tolcsvay László, összességé­ben igen jó csapat. Az ered­mény mégsem áll arányban a trió képességeivel. A lényeg ugyanis nem az szerintem, hogy ez a darab is egy padláson játszódik, itt is van valamiféle csodaszer- kezet (mely leginkább egy rakétakilövő és egy angol par­ki csúszda keverékének tű­nik), itt is feltűnnek a képze­let alakjai, akik részint mese­hősök, részint valóban léte­zett személyek, itt is van egy kedves öreg hölgy, bizonyos Mutter, itt is egy feltaláló — doktor Herz — a főszereplő, vagy hogy itt is felbukkan­nak a gonosz külső erők, melyek fenyegetik a Herz- fóle világ békességét és álta­lános. nagy szívjóságbeli egy­másra borulását. A lényeg inkább, az, hogy a Doctor Herz 'nem elégszik meg a mu­sical műfajában megszokott hangvétellel, hanem stíluside­gen rétegeket kever belé. Kö­zelebbről: az rendjén van, hogy több musical olyan té­mákat dolgoz fel, amelyekben magvasabb gondolatok is ta­lálhatók, erkölcsről, hatalom­ról, világmegváltásról, jó és rossz, tiszta és aljas, nemes és gonosz küzdelméről. De ezek a gondolatok sosem men­nek a konkretizálásig. A mű­faj nehezen viseli a napi ak­tualizálást, a világos és nem is mindig világos célozgatáso­kat az épp a levegőben lévő témákra. Igen jó példa erre az a zenés mű, az István, a király, amely ugyan tele van szimbolikus jelzésekkel, de mégsem aktualizál szájbará- góan és direkt módon, — s annak a dalszövegeit is az a Bródy János írta, aki a Doc­tor Herzét. Aztán: a színpadi műveknek (is) van egy optimális terje­delmük. Némely szerzők per­sze ezt gyakran figyelmen kí­vül hagyják, de a musical, mely közismerten igen popu­láris szórakoztató műfaj, ezt nem teheti. A Doctor Herz egy-egy felvonása majdnem másf él óra. Ez sok. Legalább­is akkor sok, ha, mint jelen esetben, ezt az időtartamot nem tölti ki sem a gondolat, sem a cselekmény, sem a dia­lógus, sem a zene, s így te­kintélyes lyukak, „leülő”, ko­mótosan csordogáló részek, il­letve túlbonyolított, túlbeszélt jelenetek keletkeznek. (Több esetben például azáltal, hogy valamit, amit már egy prózai dialógusban elmondtak, rög­vest újra el is énekelnek). A zt gondolom tehát, hogy ebben a mu­sical kontra musical ügyben nem isany- nyira a jogi problémák jelen­tik az érdekességet, mint in­kább az, hogy . két teljesen különböző alapállású, drama­turgiája, stílusúi művet látha­tunk — melyeknek történe­tesen elég hasonló a témájuk és a cselekményük. Az egyik egy kedvesen bohókás, kissé szomorú és kesernyés mai me­se, a másik egy revüszínpadi elemekkel is feldúsítani szán­dékolt, aktuálpolitikai kiszó­lásokkal és bemondásokkal megtűzdelt zenés példázat. Amiben viszont azonosak: he­tekkel előre sem könnyű je­gyet kapni rájuk ... Ez a magas, szőke fiatalem­ber szorgalmasan járt kaja­kozni. Aligha fordult meg a fejében még akkor — tizen­hét esztendős korában —, hogy valamikor bejárja a vi-B lágot. Egy alkalommal az edző egyik rokona megkérdezte: volna-e kedve cirkuszban dol­gozni ? Éppen megfelelne ar­tistának. Ugyan melyik ifjút ne vonzaná az utazás, a tisz­tességes csavargás lehetősége? Igennel válaszolt. Már csak amiatt is, mert Jedlicska Já­nos kedveli a nehéz feladato­kat. Ugyanis így kipróbálhat­ja saját erejét — természete­sen nem csupán fizikai érte­lemben. Gödi otthonában beszélge­tünk. Négy hónappal ezelőtt vásárolta meg a tornyos, vár formájú házat. Mosolyogva meséli, amikor meglátta ezeket a hatalmas fákat, már eldöntötte, hogy megveszi az épületet. Valami­kor egy bőrgyárosé volt, s most igencsak leromlott álla­potban van, kívül-belül újra kell vakolni, festeni-mázolni. A hajdani ereszcsatornából legalább a szépen megmunkált tartóvasakat kéne megmente­ni. Most ezen dolgozik. Két kezével javítgatja, építgeti. Még a kapu vasvereteit is sa­ját maga csiszolja-pucolja a rozsdától, hiszen ehhez fogha­tót aligha kovácsolnak manap­ság. Otthont teremt Valahogy úgy érzi: ideje megtelepedni, hisz majd két évtizednyi csavargás van mö­götte. Most éppen nem szere­pelnek, mert felesége második gyermeküket várja, de termé­szetesen továbbra is a Fővá­rosi Nagycirkusz állományába tartoznak. Nehéz szóra bírni. Halkan beszél, rokonszenves szerény­séggel. Pedig számos, szép eredmény van mögötte, ame­lyeket különböző díjak igazol­nak: Az egyiket Monte Carló- ban, a híres fesztiválon kapta, amelyen föllépni — úgymond — az artisták számára a csú­csot jelenti. Sok szép, színes fénykép ke­rül elő, ezeket már hármasban nézzük feleségével, a barna hajú, szelíd mosolyú, bolgár származású asszonnyal. A leg­több a porondon készült, de sok baráttal együtt is megörö­kítették őket társaságban, ki­rándulásokon, fogadásokon. Spanyolország, Argentína, Amerika, Nyugat-Németország élénken élnek emlékezetük­ben, hiszen hosszú időt töltöt­tek ott. Tímea, a kislányuk most harmadikos, s három nyelvet beszél, hiszen kétéves kora óta viszik magukkal. Az egyik nyelv a görög. Két esztendő után mentek haza a rózsadombi lakásba, s azt cse­rélték fel a gödi Rózsa utcai­val. Nincs semmi hivalkodó a környezetükben, csupán né­hány különleges tárgy utal ar­ra, hogy tulajdonosai messzi földet megjárt' emberek. A polcokon rengeteg könyv kö­zött félszáznál is több kazetta. Ezekre a legbüszkébb: egzoti­kus, ismert és ismeretlen nép­zenéket gyűjtött össze. Bár ő maga semmiféle hangszeren nem játszik, de a muzsika nemcsak munkájától elvá­laszthatatlan, hanem minden­napjaitól is. Alkotó esztendők Azt mondhatja bárki: ennyi élmény és esemény éppen elég lenne egy ember számára. De Jedlicska János életébe még egyfajta művészet belefér. Ez pedig a festészet. Már közép- iskolás korában is rajzolgatotrt, festegetett. Az érettségivel egyidejűleg szerszámkészítő szakmunkás-bizonyítványt is kapott, azonban mégsem eb­ben a munkakörben helyezke­dett el. Az artista hivatásra készült, s igyekezett minden­hová eljutni, ahol rajzkészsé­gét, tudását gyarapíthatta. Külföldi szereplések alkal­mával ugyanezt tette. Azt mondja, Nyugat-Németország- ban tanult a legtöbbet a Saar­brücken melletti Pirmasens festőiskolájában. No és Görög­országban! Magától értetődő, hogy sok szakkönyvet vásá­rolt, s tárlatokra járt. Több országban kiállították alkotá­sait, s biztatást, kedvező kriti­kákat kapott, hiszen írtak is róla, nemegyszer. Nem szá­mított, hogy nem végzett fő­iskolát, tehát amatőr. Ezt a fogalmat tulajdonképpen csak itthon használják. Meglepődött, de örült, ami­kor a dunakesziek megkeres­ték. A növendékhangverseny is jó alkalmat kínált, hogy Korfu szigetéről készült fest­ményeit bemutassák a Park étteremben, ahol e hét végéig láthatjuk azokat. Nyugodtan írhatom, hogy nagy sikerrel. Ugyan a képekhez csupán a MUNKÄSSZÄLLÖN. a mű­sor bevezetőjében elhangzott, hogy a főváros munkaerőhely­zete nem kívánja már oly mértékben a vidékiek foglal­koztatását, mint régebben, en­nek ellenére sok vállalat tart fenn gyengén vagy jobban felszerelt munkásszállót. Ez főképpen az építőipari válla­latokra jellemző. Azok, akik otthonuk környékén nem ta­lálják meg a számításukat, még ma is vállalják a család­tól való különélés nyomasztó terhét és hétvégeken oda és vissza vándorolnak az ország távoli megyéiből is az otthon és a 'munkahely között. A hét közbül eső napjain pedig va­lamelyik munkásszálló nyújt nekik fedelet, több-kevesebb kényelmet, hogy a napi nehéz munka fáradalmait kipihen­jék és újult erővel kezdhes­sék el a következőt. A szállólakóknak — akár tagadják, akár bevallják — mindenképpen keserves élet­forma ez. Azok, akik a tisztes munka ellenében tisztes jö­vedelemre tesznek szert, gon­dolatban kiváltképp nem is tudnak elszakadni szeretteik­től. Mit csinál az asszony, nem rúg ki a hámból, hogyan tanulnak a gyerekek? Kínzó vággyal keveredő féltékeny­ség marja őket belülről, és alig várják a megváltó hétvé­geket, vállalva a legtöbbször hosszú utazás fáradalmait, majd a hétfők rosszkedvű le- hangoltságát, amikor ismét meg kell ragadni az ácssze­hangverseny előtt — illetve után — lehetett közelférkőzni. Bár Hellász örök kék ege s a tiszta színek messzire világí­tottak róluk. A Mikonosz-templom, a Szerzetesi cellák fehér árnya­latai, Damilia műemléki vá­roska, a Stég, A város, az Olajfák — mindmegannyi megörökített pillanat egy szá­munkra különös, nagy múltú világból. Igaz, a felhők néhol elnagyoltak, de szépek a hihe­tetlen kékek és a nyugodt víz tetején pihenő csónakok Egy­két képéről olykor Munkácsy fái, vagy Csontváry színei jut­nak eszembe. Ám ez nem hi­ba Végtére is még az útke­resésnél tart. A siker felé ? Azt hiszem, csupán egy va­gyok azok közül, akik izgatot­tan várják: hogyan hatnak fejlődésére, milyen irányba te­relik művészetét az életében bekövetkező változások. Most még nap mint nap edz az ott­honi tornaszobában, de nem teszi félre áz ecsétet sém. Elő­reláthatóan már gondolnia kell arra is, hogy merre visz az útja. Artistapálya? Festé­szet? Talán díszműkovácso- lásból is megélne, vagy inkább vizsgázzon le német, orosz, angol és olasz nyelvből? (Gö­rög- és spanyoltudását nem érzi ehhez elegendőnek.) Biztos vagyok abban: sok­oldalú tehetsége mindenkép­pen a siker felé vezeti ezt a még fiatal, de már éretten gondolkodó embert — ha jól gazdálkodik képességeivel. Vennes Aranka kercét, vagy a hegesztőpisz­tolyt. Ami pedig a szállások riyúj- totta keretek közötti életfor­mát illeti, azok sem valami rózsásak. Igaz, talán a kezdet kezdetén jellemző állapotok­tól már messze jutottunk. Amikor a mellékhelyiség elő­terében egy ütött-kopott mos­dótál jelentette az „összkom­fortos" tisztálkodási lehető­ségeket. Az épületek kiselej­tezett fabarakkok voltak, az emeletes vaságyakkal beren­dezett szobákban egy szál zsi­nórón lógó csupasz villany- körte jelentette a kizáróla­gos fényforrást. A homályos sarkokban pedig a sörös- és pálinkásüvegek garmadája igyekezett elkerülni az óvat­lan tekinteteket. Mostanra — néhány kacsa­lábon forgó várra emlékezte­tő épület mellett — a tisztes középszer a jellemző. Négy­ágyas szobák, meleg vizes zu­hanyozó, könyvtár, televízió és gáztűzhellyel fölszerelt konyhahelyiség. A rádióban elhangzott mű­sorban Antal Éva ilyen kö­rülmények közé látogatott el és fogott vallatóra néhány hosszabb ideje munkásszállón lakót. Kérdéseire általában elégedetten válaszoltak. Majd mindegyikük hosszú évek munkájával felépítette vidéki otthonát, berendezte lehető­leg kényelmesen, gyermekeit taníttatta. Ennek ellenére szavaikból kicsendült, hogy Helytörténeti furcsaságok * írjon és nyerhet! Bizonyára sokan ismernek lakóhelyükhöz kapcsolódó le­gendákat, furcsa1 történeteket, egy-egy földrajzi helyhez, avagy híres emberhez kötődő meseszerű mendemondákat, amit jó lenne megmenteni az utókornak és közkinccsé ten­ni. Ezen szájról szájra hagyo­mányozódó szellemi értékek felkutatását, megőrzését kí­vánjuk felhívásunkkal szol­gálni. Aki ismer ilyen törté­neteket, kérjük, legfeljebb három gépelt oldal terjede­lemben, küldje be lapunk cí­mére. A borítékra írja rá: UNOKÁINK IS MESÉLNI FOGJAK A sikerültebb írásokat kö­zöljük, s a szokásos honorá­riummal fizetünk értük, ezért a személyi számukat és lak­címüket is feltétlenül tüntes­sék fel a nevük alatt. Az írá­sokat beküldők között az év közepén és végén értékes ju­talmakat sorsolunk ki. Két nap a múzeumban Ifjúsági kirándulások A Dunakanyar egyik leg­szebb pontján levő hatalmas parkban áll a Szőnyi István Nyári Képzőművészeti Sza­badiskola faházas tábora. A Szőnyi István Múzeum Bará­ti Köre szervezésében Zebe- gényben, április 15-től októ­ber 15-ig két, vagy több nap­ra ifjúsági kirándulócsopor­tokat fogadnak. A kétnapos progam szerint a gyerekek megismerkedhet­nek a Szőnyi István Múzeum­mal, Gorka Géza keramikus munkásságával, a környékbeli hegységekben kirándulhatnak, este irodalmi, zenés, játékos műsorokon vehetnek részt.' A kétnapos részvételi díj szál­lással, étkezéssel, műsorokkal: 468 forint. Ebben nem szere­pel az útiköltség. A több na­pos kirándulás költsége min­den további napra: 226 forint. A tábor egyszerre 130 sze­mélyt tud befogadni. A mú­zeumok megtekintése hétfői napokon szünetel. Ez az új­szerű múzeumi szolgáltatás megrendelhető a következő címen: Szőnyi István Emlék­múzeum, 2627 Zebegény, Bar- tóky u. 7. nehéz a távoliét. Nagyon ösz- sze kell húzni a nadrágszí­jat, ha valaki haza akarja adni keresménye javát. Estén­ként valamit főzőcskéznek, ezzel is élire rakva a garast, hiszen a hideg élelem nagyon drága. Bizony akadt olyan is, aki őszintén megvallotta, hogy télen hétvégén sem megy ha­za, nem tudja már vállalni a számára sok nehézséggel járó utazást. Bár a riport általában de­rűsebb képet festett, mint amilyen a valóság, de min­denképpen érdekes betekin­tésre adott alkalmat egy sa­játos világ sajátos életébe. EGY KIS ITOKA, HA..! Nem szólt például a műsor arról, hogy a munkásszálló­kon milyen nagy gond az it­tasság, ami az együttélés za­vartalanságában okoz károkat. Mintha ide simult volna a rádiónak egy másik adása, melyben Tarnay Márta beszél­getett dr. Vértes Lászlóval az alkoholfogyasztás tüneteiről és következményeiről. A rendkí­vül tanulságos eszmecsere megdöbbentően érzékeltette azt, hogy a szesz az emberi testben végighaladva mennyit rombol. Sajnos nem nagyon hiszem, hogy a hallottak elju­tottak azokhoz is; akik a ta­nulságára legjobban rászorul­nának, és ennek nyomán fél­úton megállna kezükben a po­hár, vagy az italbolt ajtaja előtt végleg megtorpannának. Szombathelyi Ervin Takács István Dunai Tamás (doktor Herz) és Psota Irén (Mutter) a Doctor Herz egyik jelenetében ADIOFIGYELOI

Next

/
Thumbnails
Contents