Pest Megyei Hírlap, 1987. december (31. évfolyam, 283-308. szám)

1987-12-19 / 299. szám

1987. DECEMBER 19., SZOMBAT 5 Oláh János: Az idegen Kelényi István versei: Fohászkodás Áraszd meg szavaknak lángjával telkemet — higgyem hatalmadat tündöklő szeretet miattad gyöngültem s nem vagyok erős sem legyen hát altalad a kertem termékeny csupa sár-ragyogás — sötét vakított meg szemeim bogarát röpítsd fényeidnek engedd bennem a csönd is újra teremjen harmatozz fejemre tű zara nyeső ben! Őszi káprázat Micsoda árnyak s őszi holt fények, milyen káprázat. miféle bánat — tükröm az arcod — benn még fölfényiek: elúszó kertek, merülő éjek. Tükör az arcom — csöndemben nézlek, benne fölfénylett-elúszó éjed, őszi hold-kertet — tündöklő árnyad. — lidércek szállnak, szállnak lidércek! — mily csönd merít s mely lélek-káprázat? ! Beák AAór: Aranyrög Kicsi ér eredt szívemen, aranyrögöt görgetve. Mossa, mossa reménytelen, ítésö ősz van. És este­Láthatatlan eső szitál. Apró szemével megles. Áldozat vagyok s tettes. Csontvázamra feszítve. ★ Láthatatlan eső szitál. A föld fuldoklik tőle. Ártatlan gyerek-halál szaladt ki az csőre. Néztem s zokogtam hangtalan, ahogy nyomomban felhő. Nagy tisztásokról álmodtam. S elnyel az őszi erdő. ★ Későősz van és este. Áldozat vagyok s tettes. Már végleg térdre esve figyelem, ami nem lesz. Aranyrögökre térdel, s bekötött szemmel szólít. Szólít röggel, erekkel. Fuldokló földdel szólít. • - ' I ú ' Ú Krémer József: Vallomás Ért^d élek — érted? Születtem, hogy éljek, Élek, hogy meghaljak ... Bocsásd meg majd, kérlek! (1987) Mezey Katalin: Alagút Mért nem két lyukúra csináltattad alagutadat? De akkor ez is szép volt, hátborzongva járt által a nép; mi lesz, ha leszakad? £n is sok időt töltök el itt, várva, hogy a sor majd nekilódul. Ki tudja hányadik vers születik már ebből a forgalmi dugóból? Bényei József: Szeretni Aki szeretni megtanult anélkül hogy visszaszeretnék hajnalban ébred s keresi virradatban a naplementét Az ének megcsomósodik mire a lélek elereszti Hozzátok alig érkezett menni szeretne menni menni Cs .lag közt keres kavicsot örül csörrenő békasónak Simogatássá bűvöli arcán a vas ostorcsapokat Markában aranysárga por és szórja szórja szórja szélbe Szeretni próbál s senki sincs aki viszontszeresse érte Harmat Béla versei: Sebek martaléka homlokod pogány múzeum szögek ezüstjével cifrázott sebek martaléka kézfogásokat szórtál pazaroltál gúnyos imát csküvést híreket cáfoló hittclcn gvárdián jaionganak szolgák tanítványok csúfondáros szemek lesik a végetérö utakat komédiát Szüreti faggató Hallgatsz! a letaglózott ének szemhéjad alá zuhan ama őszt visszaperelni zsigereimbe költözöl (Még gazdátlan pillanat ő árnyékban kószál lebegése ccllamagány és barikád béklyózza körös-körül) A békés, salakrágta föld meg- adóan sunyt a napon. Hol vörös, hol fekete hepehupában sisteregve la­pult a por. Az óriási ócskavastelep fölött föl-fölbúgott a villanydaru motorja. Óvatosan engedte le a csáp­ját, markolta föl a rozsdás hulladé­kot, mintha attól félne, akármikor visszaejtheti őket. A gyűrött ron­csok, mint a pókhálóra a bogarak, olyan bizonytalanul, s kelletlenül ra­gadtak rá a mágnesre. Távolban, az út végén ott ko- morlott a bezárt gyárkapu vasrácsa. Néhány inas ődöngött előtte, bi­zonytalanul káromkodtak, bele-be- lerúgtak a kapuba, de csak óvato­san, nehogy leváljon a bakancsuk talpa, eltörjön a lábujjuk. Valószí­nű, a portással veszekedtek az imént, és most így próbálták leve­zetni az indulataikat. A portás rájuk se hederített. A feje olyan mozdulat­lanul virított a kapu melletti üveg­kalitkában. mint egy agyagszobor. Kissé ügyetlen munka: a koponya túl lapos, a homlok behorpadt. Ben­ne volt a hanyag mester váll vonása: a célnak így is megfelel. Az inasok megunván a hiábavaló okoskodást, leültek a kerítés beton­lábazatára. Egyikük, alacsony, köp­cös, szőke alak, afféle hangadó tí­pus, sört vett elő egy reklámszatyor­ból. Az üveget egyetlen ügyes moz­dulattal a kerítés vasán nyitotta föl. Jó haverként a többieket kínálta először. Az idegen, úgy volt öltözve, mint valami elöljáró, öltöny, fehér ing, nyakkendő, messziről figyelte a je­lenetet. Kissé furcsának találta, amit lát. A bezárt kapu megtorpe­dózásra késztette. Nem volt biztos benne, hogy őt kiengedné a portás, hiába van hivatalos, egy alkalomra szóló kilépési papírja. Tudta, a gyárnak három kapuja van. Most különösen félt attól, hogy a távozási szándéka meghiúsul, nem várt nehézségekbe ütközik. Ügy érezte, képtelen volna elviselni még egy ilyen jelentéktelen kudarcot is. Amíg a másik kapu felé baktatott, sok mindén megfordult a fejében, de gyökeret verni egyetlen gondolat se tudott. Ez az ismerős bizonyta­lanságérzés csaknem teljesen úrrá lett rajta. Minél jobban gyűlölte, ^nmál makacsabbul tért vissza hoz­zá, az utóbbi időben már szinte na­ponta elővette. Ki vagyok én? Mit keresek egyál­talán ezen a világon? Ó, hogy gyű­lölte ezeket a közhelykérdéseket, mégsem tudott hátat fordítani ne­kik. A sarokba szorították, leköp- dösték, kinevették, mint hajdan a kérges kezű, cigarettaszagú, száz­szor bukott vagányok az osztályte­remben. Ügy érezte, most is azok veszik körül. Mennyire szeretett volna, mégse sikerült soha egy sze­mernyit se hasonlítani hozzájuk. A villanydaru íelbúgott, és zörög­ve elejtette a terhét. Az öntödéből vastag gőzoszlop csapott fel. A kö­szörűcsarnok egykedvű visítása meglapult a háttérben. A salakút közöttük kanyarodott. A forduló végén már látszott a keleti kapu. Innen belülről semmiben sem kü­lönbözött a nyugatitól. Az idegen­ben felmerült a kétely, csak nem eltévedt? Álmodni sem könnyebb, mintha ébren tévelyegsz a világban, nem, semmivel se. Van úgy, hogy az álom súgja meg, amikor már végképp nincs tovább, hogy mit tegyél. Ha nem figyelsz rá, elveszel. A valóság­gal szemben az álom mindig önzet­len, minden ellenszolgáltatás nélkül segít, ha segít. Az érzékek idővel eltompulnak, a gyermeki elfogulat­lanság kincsei szanaszét gurulnak a Testem1 hitetlen zarándoka izmaimba szökött bujdosó ha kipusztulnak szemeink álmainkra koccintunk! Töprengető A látószögrő Különbözőképpen látjuk a dolgokat, aszerint, milyenek va­gyunk: a dolgok jók és rosszak, szépek és rettenetesek — attól függ, milyen szemmel nézzük őket. (Karel Capek) Aki messze lát a jövőbe, a múltba is messzebb lát. Ezért em­lékszik jobban a ma embere a kőkorszakbeli ősére, mint a római polgárra, aki pedig időben közelebb volt hozzá. A múlt fokozódó feltárása döntő bizonyíték arra, hogy haladunk a jövő felé..., hogy közeledünk válami messze hegygerinc felé, ahonnan egyszerre pillantjuk majd meg bölcsőnket és koporsónkat. (Karinthy Frigyes) Érdemes megfigyelni, mily különböző érzelmi reakciót vált ki valamely esemeny bizonyos emberekből. Némelyek szörnyű csatá­kat élnek át, a halállal néznek szémbe, és elképzelhetetlen borzal­makon mennek keresztül, mégis ép lélekkel kerülnek ki belőle, míg másoknál a holdfény remegése a sivatagi tengeren, vagy egy madár éneke az erdő sűrűjében olyan megrázkódtatást okozhat, hogy egész lényüket megváltoztatja. Vajon ez az erő, vagy a gyön- geség jele? (Sommerset Maugham) Marie azt mondta, hogy szeretné megismerni Párizst. Elmond­tam neki, hogy éltem már ott, és megkérdezte tőlem, hogy milyen. Azt mondtam: piszkos. Sok a galamb és sok sötét udvar van. Az embereknek fehér a bőrük. (Albert Camus) Semmi sem okoz akkora örömöt az embernek, mint az a tu­dat, hogy van ellensége, aztán megpillantani az ellent, s meggyő­ződni, vajon tényleg olyan-e, mint elképzeltük. (Italo Calvino) A rútságnak van egy előnye a szépséggel szemben: a szépség elmúlik, a rútság megmarad. (Honoré de Balzac) Nagyon buja, friss zöld volt minden, mióta utoljára látta, s hogy azóta a foiyónak ez az álsó szakasza történelmi jelentőségűvé vált, az semmit sem változtatott rajta. (Ernest Hemingway) GYŰJTÖTTE: HAVASMAZI LÁSZLÓ Takács Imre: Galagonyavirágzás Amikor a galagonya virágzott, nem voltál fönt a hegyen. Nem voltál fönt a hegyen, amikor kivirágzott a galagonya. Elaludtam a bódéban, nem álmodtam amikor a galagonya virágzott, amikor kivirágzott a galagonya. A galagonya virágzásakor nem történt velem semmi. Amikor kivirágzott a galagonya, egyedül voltam, szabad. Nekem már csak szabadságom van, semmi másom. A kötelezettségeim önkéntesek. Vízszintesen feküdtem, függőlegesen álltam, amikor a galagonya virágzott, amikor kivirágzott a galagonya. Archimedész Besze Imre: Akárki, bárki Magam vagyok magam. Kéne kéket festeni közeli égre. Velem vagyok velem. Várom röppenő szárnyú közös álmom. Magad vagy te is. Akárki, bárki, aki úgy tudna engem megalázni, bclcfájdulna minden félre­vert harangszó, mit adnék érte. TÖRT HULLÁMOK világban, és nincs az a zsugori fa­jankó, aki összeszedhetné vagy akár csak megőrizhetné őket. Megesik, hogy az egyetlen segí­tőkész hangot elengeded a füled mellett, és akkor ott maradsz az ájulás zöld zsibongással fűtött, te­hetetlenséget sugalló göröngyös csapdájában, mindaddig, amíg va­laki föl nem emel, le nem porolja a ruhádat, be nem kísér az üzem­orvosi rendelő olaj festékkel lemá­zolt, külvárosi vizeldéhez hasonlatos előszobájába. Alapjában véve mind­erről nem tudsz. Eltűröd, mert kép­telen vagy másra. Halvány sejtelmek vesznek körül, és nem egészen biz­tos, amiről beszélnek. Sokáig ülsz a kényelmetlen léc­padon, féírebillentett fejjel. Tudod, hogy itt vannak veled, de nem látod a fogfájós szomszéd arcokat, mintha teljesen;' de 'teljesen egyedül . Vol­nál.'A nővérek vihorászása, műszer­csörgés zaja szűrődik ki a bezárt .ajtók mögül az L alakú várótérbe. Szeretnél így maradni, szeretnéd, ha sohase kerülne rád a sor, megúsz- nád kezelés nélkül. Igen, úgy ér­zed, nincs is már semmi bajod, akár­melyik pillanatban fölállhatnál, el­mehetnél. A barátságos, megnyugtatóan öreg arc alighanem az orvosé. Beszél hoz­zád. és nem várja el,.hogy válaszolj. Ez minden, ennél többet nem is sze­retnél. Azért bízol meg benne, mert öreg. A káderlapja az arcára van írva. Nem firtatod, mi lehetett a bűne, pazarolta a vizet, a gázt, sza­botálta a május elsejei felvonulást vagy éppen a templomi esküvőjén vesztett rajta. Látszik, beletörődött a száműzetésbe. A fiatalok mind in­gerültek, sértődöttek, aljasak, kímé­letlenül törekszenek fölfelé. Avval, hogy milyen áron, nem érnek rá törődni. Elhagyod magad, mélyet lélegzel a hűvös gyógyszerillatból. Aztán a fehér köpeny mord gyűrődéseire látsz. A szemed az ablakra téved. Egy vézna akác csapkodja mohó le­veleivel a füstös üveget. A gyárkapu vasrácsára kóbor új­ságcafatot ragasztott a szél. Az ide­gen visszanézett. Ez az önkéntelen mozdulat árulta el Egyébként kíno­san ügyelt rá, hogy ne gondoljon semmire. Nem volt kedve emlékez­ni. Kidobták, elengedték? Ezek most valahogy mellékes szempontnak szá­mítottak. Esze ágában sem volt ér­tékelni a váratlanul furcsa szabad­ságot. Az inasok, mint valami régi jő is­merősre, úgy vigyorogtak rá a rács túloldaláról. Féktelen jókedvükben a nyelvüket is kiöltötték. Most is a szőke, köpcös járt elöl. Csak úgy virítottak a szeplői. Végül az üres sörösüveget is feléje hajította. Az idegen nem ugrott el. Föl se merült benne a menekülés lehetősége, de a szükségessége se. Az üveg közvetlenül a lába előtt csattant szét az aszfalton. Hátat for­dított a rács vasára tapadt kárör­vendő ifjú arcoknak, egykedvűségé­ből a trágár kiáltozás se zökkentette ki. S elindult a helyiérdekű üres megállója felé. A rozoga bádogbódé megvédelmezte az illetéktelen tekin­tetektől. módot adott rá. hogy bele- feledkezhessék az öntudatlan vára­kozásba. AZ ILLUSZTRÁCIÓK MÁRCZ1 KITTI MŰVEI .

Next

/
Thumbnails
Contents