Pest Megyei Hírlap, 1987. szeptember (31. évfolyam, 205-230. szám)

1987-09-26 / 227. szám

1987. SZEPTEMBER 26., SZOMBAT 9 Postabontás VÁRJUK LEVELEIKET, CÍMÜNK: PEST MEGYEI HÍRLAP BUDAPEST, PF.: 311-1446 A család tagja volt Agyvérzés következtében az egyik oldalam lebénult, majd két szívinfarktust kaptam. Ezért csak járószékkel, illetve járóbottal tudok valamelyest mozogni. Évekkel ezelőtt ajándékba kaptunk egy törzskönyvezett pulikutyát. Sok fáradsággal, kitartó munkával férjem és én sok mindenre megtanítottuk. Ha a járóbotot elejtettem, fel­emelte és a kezembe adta. A vízzel töltött kis vödröt kivit­te az udvarra és a baromfik itatóedényébe öntötte. Azt le­het mondani, hogy a kutya ál­landóan mellettem, volt. Meg­esett, hogy lecsúsztam a he- verőről, s visszamenni a moz­gáskorlátozottságom miatt nem. tudtam. Férjem a kertben dol­gozott, a kutya kiszaladt és addig rángatta a pantallóját, amíg bejött a lakásba és fel­segített az ágyra. A kutya felbecsülhetetlen értékű volt, és sok segítséget nyújtott nekem. Ezért család­tagnak tekintettük, olyannyi­ra, hogy amikor nagyobb ösz- szegű pénzhez jutottunk, a ta­karékban a nevére helyeztük el. Azért tettük ezt, hogyha meghalunk, a takarékban lé­vő pénzért biztosan eltartaná valaki. Ez év augusztus 17-én a ku­tya beteg lett. A hármas ün­nep miatt orvost nem talál­tunk. Augusztus 23-án a fér­jem elvitte a kutyát az állat­kórházba. Az orvos megvizs­gálta, vízhajtót és szíverősítőt írt fel neki. A gyógyszer sze­dése ellenére javulást nem ta­pasztaltunk. Orvostól orvosig vittük, de szerintem senki sem foglalkozott velünk megfelelő- kéoDen. Szeptember 6-án, amikor az orvos elment tő­lünk, a kutva nagvon rosszul lett. szörnyű fájdalmai voltak, és éjjel háromkor el is pusz­tult. Kelemen TSttosné Gödöllő Sajnáljuk olvasónkat, amiért el­vesztett« kedves háziállatát. Re­méljük, elóbb-utőbb beletörődnek — javasoljuk, hogy szerezzenek egy másik kutyát, mert ez meg­könnyítené a felejtést. Azt azon­ban mindenkinek tudnia kell, aki állatot tart, hogy bármennyire kedves Is szívének, s bármennyi­re családtagnak tekinti is, az csak egy állat, élete .jóval rövidebb, mint az emberé. Nem rlleSc a térre Zebegényben, a Kos Károly műemlék templom szomszéd­ságában, a téren lévő népbolt udvarán áll egy alumínium­bódé. Ezt már legalább két éve semmire sem használják. Az udvar kerítése nem takar­ja el a járókelők elől az ud­varban felhalmozott papírhe­gyeket és az ócska épületet. A kerítés előtt, a járdán áll egy régi, már évtizedek óta hasz­nálaton kívül lévő pumpás kút, amely szintén nem illik ide. Jó lenne, ha lebontanák a bódét. A kerítést ki kellene cserélni olyanra, amely elta­karja az udvart, a kutat pedig el kellene távolítani vagy hely­reállítani. Huszonegy aláírás Zebegény Megkérdeztük Schattnei Tibor- nél, a községi tanács igazgatási előadóját, mi a véleménye olva­sóink javaslatáról. Azt a választ kaptuk, hogy a bódé a Vác és Környéke Élelmiszer Kiskereske­delmi Vállalat tulajdona, és az a nyári szezonban mint üvegvissza­váltó működik. A kút színe és ál­lapota valóban kifogásolható, a ke­rítés mögött felhalmozott papírtö­megről ez idáig nem volt tudomá­sa. a kutat a tanács helyre fog­ja állíttatni, a kerítés, az udvar és a bódé dolgában az élelmiszer­kiskereskedelmi vállalat határoz. Melcs Miklós, a Vác és Környé­ke Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat műszaki osztályának ve­zetője elmondta, hogy ez kény­szermegoldás. Zebegényben más raktározási lehetősége nincs a vál­lalatnak, csak ebben az udvarban tudják elheljezni a göngyölege­ket. Melcs Miklós a panaszt ér­tetlenkedve fogadta, mert éppen a lakosság kérte, hogy létesítsenek a nyári szezonban üvegvisszaváltó és zöldségárusltó részleget, így csökkentsék a vásárlók tömegét a boltban. Végül Zoller Mária, a kérdéses bolt vezetője is hozzászólt: szük­ség van a bódéra, mert évek óta ott tárolják a göngyöleget, sőt nem is fér el minden a bódéban, Hozzászólás cikkünkhöz Végre, hogy elindult Lapunkban nemegyszer fog­lalkoztunk azzal a kérdéssel, miért szüntették meg évekkel ezelőtt Tököl és Százhalombat­ta között a dunai átkelést. Többször tettünk közzé olvasói leveleket, amelyekben mindig visszatért a kérdés: megindít­ják-e újra a két part között az átkelőhajót? Először megszületett a dön­tés, majd a terv egyre köze­lebb került a megvalósuláshoz, s bár lassan haladt a munka, végre, néhány Kéttel ezelőtt el­jött a nap, amikor először kel­hettek át egymáshoz a tökö­llek és a százhalombattaíak, annyi év után. Hogy milyen nagy jelentősége van a két te­lepülés életében a kompjárat megindításának, azt Ferencz Józsefné tököli olvasóink leve­le is érzékelteti: Nagy öröm ért sok családot, hogy megkaptuk a Százhalom­batta és Tököl közötti átkelő­helyre a kompjáratot. Ezúton szeretnénk köszönetét monda­ni mindenkinek, akik ebben az ügyben képviselték a két te­lepülésen élő emberek érdekét, akik részt vállaltak a megol­dásban. Bízunk benne, hogy nem mú­ló örömről van szó, s hamaro­san senki sem fog beszélni a kompról, mindenki megszok­ja, hogy van. Egyelőre a hét­végéken sokan kelnék át á kompon, s sokan vannak,' akik csak azért mennek le a partig, hogy megnézzék az átkelőha­jót. Múlt vasárnap ugyan meg­feneklett a hajó, de reméljük, hogy csak az alacsony vízállás okozita eat a bajt, s nem vala­mi olyan nehézség, amely miatt le kell állítani ismét a jára­tat Ki állhat mögötte?" Balesetveszélyes lépcső f — Maga a tizenkettedik, aki kijön a helyszínre — j közli a panaszos, amikor a monori szőlőhegy felé tar- í tunk. Ez a tény nem villanyoz fel, mert ha az előző j tizenegy megegyezett abban, hogy a panasz nem meg- ^ alapozott, akkor nagy a valószínűsége annak, hogy nem tévedtek mind a tizenegyen. Girbegurba, keskeny úton haladunk, kétoldalt a pincék. Egyik nagyobb, másik ki- ^ sebb. kinek mekkorára tellett. Végre megérkezünk: ol- í vasónk pincéje nem közvetlenül az útra nyílik, onnan i egy kis ösvény vezet fel, de talán tízméternyit kell 4 mennünk a bejáratig. Itt, a pincék előtt aránylag szé- '/ les helyet hagytak annak idején az építők, így — ha & szűkén is — még egy lovas kocsi is bejöhet. Fa és befon — Szüret idején be is szo­kott jönni — mondja a pa­naszos. — De ennek már vé­ge, nézze meg, ez az ember eltorlaszolta az utat. Ideáll a háza elé az autójával, ezért mi, akik beljebb vagyunk, ko­csival nem is tudnánk bemen­ni. Mit csinálunk, ha jön a szüret? Megállítjuk a keskeny úton a lovas kocsit és eláll- juk az utat, amíg rakodunk? Hát azt nem lehet! — Biztosan félreáll a sar­kon lévő tulajdonos az autó­jával, ha önöknek szükségük van a helyre. Meg kell be­szélni vele és kész ... — Nem fogunk könyörögni minden alkalommal, hogy le­gyen szíves máshová állni! Év*- századok óta errefelé jártunk be. ezen ő nem változtathat! Nem volt joga lebetonozni a háza előtt azt a területet! Én már akkor szóltam neki, de ő azt vágta vissza, hogy azt csi­nál, amit akar. — Miért baj az, ha lebe­tonozta a ■ háza előtti részt? Ezzel csak könnyebben meg­közelíthető az önök pincéje is! — Nem lett könnyebben megközelíthető, ráadásul most ha a lovak végigmennek a betonon, s esetleg összetörik a patkójukkal azt, akkor meg abból lesz baj. Itt semmit sem lett volna szabad csinál­ni, a háza előtti fa is sza­bálytalanul lett odaültetve, inkább azt kellett volna ki­vágni, mint öszevissza be­tonozni itt mindent Csak kapaszkodva — Azt a diófát ki ültette! — Az előző tulajdonos, még a háború utolsó napjaiban, de látszik is, hogy nem jó hely­re ültette, mert a szekerek le­horzsolták a fa kérgét. Aztán meg itt a lépcső, nézze meg ezt, hát szabad ilyet csinál­ni? Balesetveszélyes lépcsőt építeni az útba? Én már el­estem itt. de mások is el fog­nak esni! A panaszos makacsul hajto­gatja, hogy attól a lépcsőtől nem lehet bemenni a bentebb lévő pincékhez. Mi ebben nem értünk vele egyet, mert nyu­godtan be lehet menni, még kerékpárral és segédmotoros kerékpárral is, hiába bizony­gatja, hogy őt megakadályoz­zák a közlekedésben. Az arra járónak a lába alá kell figyel­nie egy kicsit, az igaz, de ez nemcsak itt ajánlatos, hanem végig az úton. — Nézze meg, én ezen a lépcsőn közlekedem! — mutat­ja a másfél méter magas part­ba vájt úgynevezett macska­lépcsőt. A betondarabokból ra­kott lépcső annyira meredek, hogy még egy fiatalnak sem lenne könnyű felkapaszkodni rajta. A part tetején álló fá­hoz egy kábeldarabot erősí­tett. ebbe kapaszkodik, ami­kor megy fel a saját lépcső­jén. — Miért erre jár? Kényel­mesen feljöhetne a szokott úton! — Azon az úton nem lehet közlekedni, az az ember el­rontotta ! Makacs, megkötötte magát, és nincs senki, aki meg tud- né győzni, hogy nincs igaza. Szomszédai nem ellenkeznek vele, ha aláírat velük valami­lyen beadványt, aláírják, bi­zonnyal a békesség kedvéért Az hihetetlen, hogy többen lássák ugyánígy ezt a kérdést, hogy többen válasszák inkább a nyaktörő macskalépcsőt a járható ösvény helyett! Sxabad utat! A Monori Nagyközségi Ta­nácsnál sokan tudnak erről az ügyről. Kovács Béla főmérnök egy a tizenegy közül, akik már jártak a helyszínen. ezért halmozódik az udvaron a megörökíttetni magát. A Bu- hangulata egyre több látogatót egyetértettek da környéki parkerdőkről ma- csábít a környékre, s a hírét ban, hogy az udvar és a bódé gazinokból SZGrGZHCK tudó- ITIGSSZG VISZIK, nem méltó a tér hangulatához, de mást, és nem csalódnak a lát- Padányi Lajos 2Ä TÄ* me™ ványban. A táj szépsége és Budakeszi értését. ................... T ény viszont, hogy a tárolási gondok megoldásának nem velejá­rója a rendetlenség, de a tájhoz ülő kerítés megoldás lehet! Keresztrejtvény Jó tanács 4^ Egy régi népi mondás egyszerű, de hasznos tanáccsal szolgál a jószívű, ám tanácstalan adakozóknak rejtvényünk hosszú soraiban* A budai parkerdők A Budavidéki Erdő- és Vad­gazdaság központja erdők­övezte pázsit, törpe fák és cso­dás fenyők között épült. Az épület falán jelmondat: A tu­domány az életet szolgálja! A gazdaság és az erdészet dol­gozói ebben a szellemben te­vékenykednek, tudásukat és tapasztalataikat a fejlődés, a természetvédelem, a környezet szépsége és a társadalom szol­gálatába állítják. Buda környékén olyan terü­leteket alakítottak ki, mint a budakeszi Vadaspark, a Páty főkúti, a nagykovácsi reme­te-hegyi és a solymári kerek­hegyi erdőket. Ezek a termé­szetkedvelő emberek ezreit csalogatják a szabadba. A szakemberek gyakran végeznek közvélemény-kuta­tást, és számítógép segítségé­vel dolgozzák fel a kirándulók által tett javaslatokat. Az így szerzett ismereteket, tapaszta­latokat a társerdészetekkel is ismertetik. Tanulmányozzák a külföldön bevált módszereket, és ami azokból megvalósítha­tó, az meg is valósul hazai viszonyaink figyelembevételé­vel. Az erdőgazdaság központi épülete előtt álló, művészien megalkotott kopjafa egy ilyen jószomszédi kapcsolat jelképe. Az országút és a bekötőút találkozásánál :éll egy muflon, melyet a természetjáró már messziről észrevesz. Az állat­alak mintha élne, és bár fá­ból faragott, élethű. A vadas­parkban egy fülesbagoly lett rövid idő alatt az idelátoga­tók kedvence. Gyakori a kül­földi vendég, és mindenki a füles társaságában akarja — A panaszára természete­sen mindig azt a választ kap­ta, hogy alaptalan — mond­ja. — Amikor kint jártam, ő is ott volt, végül már mutat­tam neki, hogy akadály nélkül el lehet menni az ösvényen, de ő csak a magáét hajtogatja. — Hol van az ottani telkek­nek a határa? — Az útnál, ezért a szélső pincetulajdonos a saját tel­kén betonozott. Más kérdés, hogy nem akadályozhatja meg a beljebb lévő pincék tulajdo­nosait abban, hogy bejussanak a portára. Most külön fel fo­gom hívni a szélső tulajdonos figyelmét arra, hogy szüret idején semmi esetre se álljon autójával a háza elé, ne aka­dályozza meg a lovas kocsik elhaladását. Panaszosunk tehát megnyu­godhat, mert ha jön a szüret, bemehetnek egészen a pincéik elé a lovas kocsikkal, nem torlaszolják el az utat. A szél­ső tulajdonos bizonyára nem áll a ház elé, hiszen nem ér­deke, hogy még jobban ösz- szevesszen a többiekkel. Ezzel akár béke is költöz­hetne a szőlőhegyre. Tartunk tőle azonban, hogy nem fog. Panaszosunk ugyanis nem olyan, mint aki lecsillapodni készül. Búcsúzóul még felte­szi a költői kérdést: ki állhat a szélső tulajdonos mögött? Ezt követően biztosít arról, hogy ha most sem kapja meg az igazát, akkor sem kesere­dik el, hanem megy tovább, és majd talál ő olyan embereket, akik mernek tenni valamit az önkényes betonozó ellen. Választhatná a nyugalmat is, de ő inkább a macskalépcsőt választja. Az ő dolga. A mi dolgunk itt már csak annyi, hogy ebben ne adjunk neki igazat. Pável Melinda vízszintes 1. A mondás első része, (Zárt betűk: E, D.) 9. Minutum. 13. Fő­városa: Kinshasa. 14. Gyomnö­vény. 16. Hézag. 17. Szunnyadó. 19. Ritkán virágzó, trópusi vi­dékről származó dísznövény. 21. Mollbdén vegyjele. 22. A Merce­des autók első gyártója (Gottlieb). 25. Barátom, latin megszólítás. 27. Japán és olasz autók betűjelzése. 28. A honfoglaló Árpád apja. 30. Áruházi alkalmazottak. 32. Jugo­szláv folyó, a Szávába ömlik. 33. A Zagyva mellékfolyója. 35. Gár­donyi „regénye”! 36. Az inda ré­sze! 38. Foghús fordítva. 40. El­öregedett. 41. ...step; a foxtrott őse. 42. Heves megyei község. 44. A rózsa belső része! 46. Két ég­táj rövidítve. 48. Osztrák és hol­land autók jelzése. 50. Neves ro­mán író (Galaction). 52. Állatok has' alatti prémje. 54. Szellemi munkás. 56. Szintén ne. 60. „La­kodalmas” Pest megyei község. 61. Valamivel ügynökölők egykori ne­ve. 63. Locspocs. 65. Etiópiái vá­ros. 66. Brazíliai autók betűjelzé­se. 67. Kanadai légitársaság. 6». Százéves írónőnk (Zsófia). 72. Hangtalan jós! 73. Csomó. 74. A kukorica termése. 76. Olaszorszá­gi állóvíz (krátertó). 78. ... és Frédi, a két kőkorszaki szaki. 79. A lepke puha testű álcája. 80. Verkli. FÜGGŐLEGES 1. A mondás befejező része. (Zárt betűk: O, Y.) 2. ... domb­ság, dunántúli dombvidék. 3. Tyúk nagyságú futómadár, hazája Üj-Zéland. 4. Értéktelen írásmű. 5. A neon vegyjele. 6. Máltai és portugál autójelzések. 7. Üdítő ital. 8. Ulánbátor neve volt 1924- ig. 10. Erdőrészlet! 11. Szörnyalak. 12 Hiányos. 15. A Fekete gyémán­Fajtások! A Shakespeare-oiklus befejezéseként, az író utolsó kor­szakáról emlékezünk (1608—1612). Ez időben műveiben a nemesnek és a jónak a gonosz feletti győ­zelmét hirdeti. E korban írt négy alkotása szerepel mai rejtvé­nyünkben. VÍZSZINTES t. Amikor a vekkeróra figyel­meztet, hogy fel kei] kelnünk. 7. Rabol. 9. Lágyra sült kukoricale­pény, más néven prósza. 10. Két .,. ifjú című művét már má­sokkal együttműködve irta, iá Irénke. 16. Tűvel és cérnával dol­gozik. 17. Jégkorongozó. 19. Ma­gad. 20. ... Miklós, regény címe. 22. A kócsag egyik fele! 23. Rész­vénytársaság rövidítése. 24. uyő- ri focicsapat. 25. Tiltószó. 26. Ap­ró részekre bomlik, szakadozik. FÜGGŐLEGES 1. Százötven római számmal. 2. Apró kavics. 3. Nagy Misi névbe­tűi. 4. Töltés. 5. Valakinek élet­szükségleteiről gondoskodni. 6. Romantikus hangulatú színműve. 8 Utolsó színműveinek egyike. 10. Ezt a színművét az iró búcsúvé­telének tartják nyilván. 11. ... Sad, Újvidék szerb neve. 14. Torkosko- dik. 18. Előtagként nyolcat jelent, vagy október eleje Is. 21. Tíz be­tűi keverve. Gyerekek! A vastag betűkkel szedett sorok megfejtését, a többi szeptemberi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — október i(-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes meg­fejtéssel is lehet nyerni! Az augusztusi nyertesek névsora: Bauman Krisztián, 2730, Albertir- sa, József Attila u. 11. — Braun Csaba, 2181, Iklad. Szabadság út 133. — Gigor Attila, Páty, Somo­tok nőalakja. 18. Petőfi volt a se­gédtisztje. 20. ötlet. 23. Dél-ame­rikai nagy füves síkság. 24. Bécsi piros. 26. Női név. 29. Sok belő­le marja a gyomrot. 31. Dán ki­kötőváros a Fyn-szigeten. 34. Az északi sarkkör táján honos szarvas. 37. Kalózból lett angol tengernagy. 39. Törökországi ki­kötőváros, korábbi neve: Szmirna. 43. Sokszoros bajnok diszkoszve­tőnk (Ferenc). 45. Széles esik. 47. Mesés gazdagságú ókori király. 49. Fásultság. 51. Vas megyei köz­ség. 53. Román pénzegység. 55. Kettős nádnyelvü fafúvós hang­szer. 57. Szorgalmas. 58. Határta­lanul altat! 59. Üres bók! 62. A zenetörténet egyik legnagyobb alakja, 300 éve született. 64. Iro­dai kapocs. 66. Európai főváros. 68. Kétszeresen; szép a gyerme­kek nyelvén. 70. Szóösszetételek előtagjaként újat jelent. 71. Ne­ves tévéoperatőr (Igor). 73. Fize­tés. 75. Felvigyázó. 77. Magatok. 78. ... Derek, filmsztár. BEKÜLDENDŐ: a vízszintes 1. és függőleges 1. számú sorok meg­ÍGjtéSG. Beküldési határidő: 1 hét. A SZEPTEMBER 12-1 REJTVÉNY HELYES MEGFEJTÉSE: író az, aki nehezebben ir, mint a többi ember. Heinrich Mann. KÖNYVUTALVÁNYT NYERTEK: Szabó Sándorné, Vác, Konstan­tin tér 10.; Bartók Jánosné, Aszód, Bethlen u. 26.; Pallag Józsefné, Pilis, Bátor! u. 30.; Benner Mik­lós, Mogyoród, Fóti u. 16.; Szabó Tibor, Sóskút, Állami Gazd.; He­gyi László, Pilismarót, Akácos út 1832. hrsz.; Grúber Rezső, Leány­falu, Kikelet u. 6.; Péter István­ná, Aszód, Kossuth u. 80.; Nagy Ilona, Tápiógyörgye, Ady E. u. 72.: Lőre Lászlóné, Kartal, Felszaba­dulás u. 185. gyi B. út 93. — Kiss Sándor, Ha­lásztelek, Vida u. 4/c. 2314 — Kommár Ferenc, 2100, Gödöllő, Kobzi J. ü. 4/a„ II. 8. — Mikulai Dániel, 2600, Vác, Kereszt u. 4. — Molnár Agnes, 2116, Zsámbok, Felszabadulás tér 16. — Molnár Krisztina, 2372, Dabas II., Marx K. út 39/b. — Nyitray Etelka, 2030 Érd. Béke tér 4/c., III. 9. — Or­bán Piroska, 2131, Göd, Batthyány u. 8. — Övári Hajnalka, 2084, Pi- lisszentiván, Hársfa u. 36/a. — Szoboszlal Erika, Szigethalom, Ko­lozsvári u. 17. 2315 — Tál Csaba, 2750, Nagykőrös, Toldi u. 22. — Tóth Beáta, 2700, Cegléd IX., Pász­tor u. 21. — Ojváry Gabi, 1067. Budapest, Rudas László u. 43. A könyvutalványokat postán küldjük ell 2. 3 4 5 ■* ft 40 *2. 43 4M 45 1 <4­'■* íft 3o 04 22 33 04 05 'Gyermekrejtvény

Next

/
Thumbnails
Contents