Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-31 / 179. szám
A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 178. SZÁM 1987. JÚLIUS 31., PÉNTEK Hadrendben a kombájnok Hajráznak a pilisi határban Morvái János a Claas dominátorral szinte Halja a búzát Hogyan rontsuk el életünket? Bútor a porban, család az utcán Fogócskát játszunk a nappal. Kis Polski Fiatunkkal meglehetősen gyorsan haladunk a pilisi; Aranykalász Tsz gabonatáblái között kiépített, jó minőségű üzemi úton. Az égen hol elbújik a nap a felhők mögé, hol előbukkan. Mintha fogócskát játszanánk vele... Már messziről feltűntek a kombájnok, amelyek csatárláncban követik egymást, s jó tempóban haladnak a búzatengerben. A B 3-as táblában tartózkodunk, itt aratnak most a pilisi kombájnosok. Előzőleg — mielőtt aratásnézőbe indultunk volna — Puskás Imre, az Aranykalász Tsz elnöke az irodában tájékoztatott arról, hogy eddig jó ütemben haladnak a nagy nyári kampánymunkával. Ha az időjárás nem szól közbe, márpedig erre jó esély van, akkor a hét végén rövid pihenőre vonulhatnak a masinák. Természetesen hosszú henyélésről szó sem lehet, hiszen következik a karbantartás, az adapterek átszerelése... A dűlőút felé közeledik a Cla s dominátorral Morvái Janos kombájnos, aki immáron a 17. nyarat tölti Pilisen a kombájn nyergében. Egészen közelünkbe engedjük a gépet, aztán kattan a fényképezőgép. Mi pedig fellépünk a kombájnos mellé, aki készségesen magyarázza, hogy az aratásnál nincs szebb munka a világon. Igaz, hogy fárasz- tóak mostanában a napok számukra, de megéri, mert ilyenkor jóval több pénz kerül a borítékjukba. Morvái János özvegy ember, így a boltban szokta megvásárolni a reggelijét. Ma májkrémet evett két óriás kiflivel.- Ez nem valami kiadós — vetjük közbe, de ő mindjárt kontráz: — Elég. Különben sem akarok elhízni. — Az ebédet a Gól étteremből kapjuk mindennap, kiadósak az adagok, az íze ellen sincs semmi kifogásunk... — Este lehörpinthet-e a kombájnos egy jó hideg üveg | sört? — Ha záróra előtt beérek a falu egyik vendéglátó egységébe. akkor igen. Az idén azonban nincs szerencsém, mert a ; legtöbbször már zárt ajtók fogadnak hazafelé menet. Bizony fél 10-kor végzünk csak a. karbantartással, aztán igyekezni kell haza ~egtisztálkod- ni, jót aludni, mert másnap is korán csörög a vekker, A tábla másik végében egy E 516 os NDK típusú és egy Claas dominátor üríti a búzaszemeket az IFA tehergépkocsi platójára. Peresa Miklós, az Aranykalász Tsz műszaki fő- ágazatvezetője, mint egy karmester, úgy lesi a kombájnok, • tehergépkocsik mozgását. l — Július 15-én fogtunk hoz- ' zá az aratáshoz. Ezerötszáz- hetvenegy nektár búzát kell I» betakarítanunk, most augusz- : tus első napjaira áthúzódott a I munka, mert a szokásosnál később indultak el a kombájnok az ismert okok miatt. — Hány géppel aratnak? — Négy 106-os Claas dominátor és három E 516-os NDK kombájn vágja a gabonát. Eddig az időjárás kedvezett nekünk. összességében csupán egynapi kényszerszünet volt az elmúlt két hétben. Még 80 hektár rozsot és 210 hektár olajlent kell betakarítanunk a búza után. — Mit mutatnak az átlagtermések? — MV 9-es és 12-es, valamint Baranjka fajta búzát termesztettünk. Az utóbbi 42 és 62 mázsa között váltakozott, az előbbieknél még nagyobb volt a szóródás. Ügy néz ki, hogy közelítünk az 5 tonnás összátlag felé, s ez — úgy vélem — nem rossz eredmény. — Milyen az alkatrészellátás? — Igazán nincs okunk az idén a panaszra. Gondot csupán az jelent, hogy a magyar ékszíjak hamar elszakadnak, következésképp gyakran kell cserélni. Még jó, hogy elegendő mennyiséget felhalmoztunk a raktárban. — A kombájnosok premizálására gondolom sokat fordítanak. a a rokonszenves házaspárral munkahelyén vagy a szerkesztőségben, esetleg társaságban találkoztam volna, valószínűleg néhány tényen kívül nem sokat tudtam volna meg róluk. Egymás mellett élünk — velük, szó szerint is —, de igazán nem ismerjük egymást. A szülőkkel és két gyermekükkel egy kempingben ismerkedtem meg, igen messze lakóhelyünktől, sőt, az országtól is... Csoóri Sándor írja a Készülődés a számadásra című nemrég megjelent kötetében, hogy az utazás neki olyan eszköz, mint csillagásznak a roppant méretű távcső: az elérhetetlent is a közelébe hozza ... Számomra az utazás ezt a házaspárt is közel hozta. Ha egy kempingben két magyar összeakad. rögtön peregnek a kérdések: honnan jött, hová megy még, milyen volt itt vagy ott, jó-e a kemping, lehet-e vásárolni ebben vagy abban a városban? A kérdések magától értetödőek — s rendszerint a válaszok is egyenesek. Régi igazság: az idegenek gyakran őszintébbek egymáshoz, mint a régi ismerősök ... Megismerkedésünk akkor történt, amikor a négytagú család a tengerparti, esti kocogásból tért vissza. Céltudatos embereknek látszottak, s ezt igazolta a beszélgetésünk is. Amilyen céltudatossággal — Cséplőellenőrünk, Gal- bács István méri a szemveszteséget ügyes kis szerkenytyű- jével. Az a célunk, hogy minden szem gabona bekerüljön a magtárba. Jó csapatunk van, összeszokott kollektíva a miénk, lehet rájuk mindig számítani. Különben nem tartanánk ilyen jól az ütemet az aratásban (sem). A kombájnok gyomrából gyorsan a teherautók platójára kerülnek az aranyló szemek. Elindulnak. Követjük útjukat a pilisi malomba — a 4-es számú főközlekedési út irányába tartanak . .. Gér József hajtották végre az esti futást, olyan céltudatossággal járták végig a látnivalókat is. Előre kidolgozott program alapján keresték fel a. legnevezetesebb látnivalókat, s engedményeket — mint a férfi mondta — csak a gyerekek kedvéért tettek. Megismertük gyermeknevelési elveiket és módszereiket — egyes helyzetek tanúiként is —. amelyekben természetesen a nagyfokú következetesség érvényesült... Az emberek — és az utazók — egy másik típusát képviselte az a család, amellyel egy másik kempingben találkoztunk. Nagymama, férj, feleség. elkényeztetett kislány. Az asszony az első öt percben lelkesen ecsetelte, hogy hány bőrholmit, ékszert vásárolt, és mindent milyen olcsón. Megtudhattuk, hogy mennyire szereti a szépet, mennyire szereti a vásárlást — arra pedig következtethettünk. hogy a romok nem nagyon érdeklik. És később be is bizonyosodott: találkoztunk Filippinél — mi befordultunk az ásatásokat megnézni, ők dudaszóval hajtottak tovább, újabb üzletek felé . .. A harmadik családdal, von- tosabban egy házaspárral, megint csak egy kempingben Hogy hogyan rontsuk el életünket, annak pofonegyszerű receptjei vannak — e receptek a gyakorlatban pillanatok alatt is elkészíthetők. Utóbb aztán kétféle eredmény várható. Az egyik, ha az ember rájön, hogy e recept következtében fogyaszthatatlan kotyvalók lett egész eljövendő élete — és hallatlan erőfeszítéssel megpróbálja rendbehozni. A másik: amikor gyönge- ségből, tehetetlenségből egyre inkább keveri, kavarja, el is merül benne, s néha már csak véletlenségből sikerül elkapni segítségért kinyújtott kezét. Csöngetnek. Az első álomból ragad ki egy tőmondatokban is elmondható éjszakai közlemény: öt kisgyerek az őket egyedül nevelő anyjukkal három napja az utcán éjszakázik, hol a vasútállomáson, hol a monori Kistó- nál. Kilakoltatták őket, bútoraik a járdaszélen. Albérletbe sehol nem fogadják be őket. A tanács nem tud szükséglakást adni. A helyzet reménytelen — egyszersmind tarthatatlan. Álomtól ragacsos aggyal is tudom, hogy mindezek mögött irgalmatlanul összekuszált szövevény van, mert akárhogy is: ötgyerekes család nem szokott csak úgy, minden átmenet nélkül az utcára kerülni. Másnap. Hát nézzük csak. Fehér Károlyné. a tanács lakásügyi főelőadója: — Azt mondták, hogy a tanács lakoltatta ki őket? Szó sincs róla. Tegnapig én az egész ügyről semmit nem tudtam. Pár napja járt nálunk a fiatalasszony, akkor arról volt szó, hogy megvásárolhasson egy házat. Erről az idén már aligha lehet szó, éppen most ülésezett a lakáselosztó társadalmi bizottság, s keserves- nehezen osztja el a még megmaradt pénzt. Tanácsi támogatást sokan kérnek. Pénz már aüg-alig van. Elmondtam egyébként, hogy milyen papírokat szükséges beszereznie a vásárláshoz, hogy adja be az igénylését, s ha az utolsó negyedévben már nem is, később megpróbálunk tenni valamit. Ebben maradtunk, azóta még nem járt nálam. Kézikocsin a hűtőszekrény D.-né adott egy címet, ahol napközben megtalálhatom. Rokonai élnek ott, a — mi tagadás — nem túlzottan jó hírű házban. Innen költöztették ki őket is, korábban más rokonoknál laktak, onnan családi perpatvarok miatt kellett to- vábbállniuk, s minthogy ebben a házban épp volt — van találkoztunk. Csodálatos kocsijuk és kocsijuknál is nagyobb lakókocsijuk olyan tiszteletet parancsoló volt. hogy megismerkedésre sor sem került. Előttünk érkeztek, de mi már kifürödtük és kinapoztuk magunkat, amikor ők még mindig nem rendezkedtek be. Kempingasztaluk, székeik egy ebédlőben is jól mutattak volna, minden holmijuk első osztályú volt — látszott, hogy nemcsak jól akarták itt érezni magukat, hanem meg is akarják mutatni, hogy milyen egy „magyar úr”. Aki semmivel sem adja alább, mint „minden kempingek királyai", a nyugatnémet tv.ttstak ... IDersze más „elérhetetlent” is az ember közelébe hoz az utazás. De talán ez a legérdekesebb: honfitársainkat — a közelünkben élőket — képletesen és a valóságban is csaknem, meztelenül látni. A sok-sok szerep közül, amit otthon — tudatosan vaay kevésbé tudatosan — eljátszanak, egyetlenegyben: a nyaraló. gátlásainak többségét levetkőző ember szerepében. Azt hiszem ebben a szerepben adjuk leginkább önmagunkat ... B. J. is — üres lakás, feltörték az ajtaját, behurcolkodtak. A ház tulajdonosa — bár tárgyalt D.-névéi a fél ház megvásárlásáról, hiszen amúgy is szeretne túladni az épületen — szokatlan gyorsasággal hivatalos határozatot szerzett, s kilakoltatta a családot, méghozzá egy olyan lakás elé, amelynek tulajdonjogán D.-né és az ottani lakásban élők már három éve pereskednek. — Persze azt hitte a tulajdonos, hogy az ilyen vásárlást két-három nap alatt el lehet intézni! Pedig a lakás már évek óta üres. Amúgy is kinek fogja tudni eladni, nem kell ez senkinek másnak! — mondják a rokonok és útbaigazítanak a következő címre, amelyet csalhatatlanul fel fogok ismerni D.-né utcára pakolt holmijáról, s mondják, D.-riét is ott találom. De útközben futunk össze: kézikocsin két markos fiatalembernek segít visszafelé cipelni a hűtőszekrényt, azt a rokonok befogadják, legalább az ne menjen tönkre. Hiába magyarázom A telep kicsi házát vadul csaholó kutya őrzi. Ott is egy asszony él, D.-né gyerekei apjának korábbi élettársa. — Szörnyű, hogy . mi megy itt napok óta, szörnyű! Ki akarnak innen rámolni, hogy most az én holmim legyen az utcán, ők meg berakják az övékét. Ki se merünk mozdulni a házból, a' lányommal üzentem, hogy nem tudok bemenni dolgozni, a kisfiam a frászt kapja ezektől az átvirrasztott éjszakáktól, amikor itt nyüzsögnek a ház körül, és kiabálnak, ez a sok ember. Hiába magyarázom, hogy itt a sok OTP-s csekk, és hogy ide én úgv jöttem, hogy eladtam a korábbi házamat, itt az első perctől kezdve mindent én fizetek. D.-né egy percig se lakott itt a gyerekeivel, és még bírósági ítélet sincs, hogy kinek mi jár... Sajnálom én őket, segíteni is szeretnék, a tanácselnök adott egy címet, oda is elmegyek D.-nével délután, az egy albérlet, amit hirdetnek, ott befogadják őket, amíg nem lesz végleges fedelük. A porban kopott bútorok, batyuk fulladoznak. Olyanok a porta előtt, mint a félbemaradt kerítés. Vissza a másik házba. D.-né már ott van a gyerekeivel. A kicsiket átvitte ugyan egy másik községbe, de a nagymamát hirtelen elszállították a mentők, vissza kei- lett hozni őket. Állunk a kapu előtt, autók dübörögnek, hallgatunk. — Talán az az albérlet — mondja D.-né. — Meg tudnám fizetni. Most ugyan gyesen vagyok, de kapok árvajáradékot a gyerekek után ... Másnapra kiderül: az albérletet már kiadták másnak. Közben van időm gondolkodni, a történet több szálán is, élettársak cserélődésén, meggondolatlanságon, kapkodáGombán, Bényén és Káván: dr. Nagy Márta (Káva, tanácsháza). Gyomron, Ecse- ren és Maglódon: központi ügyelet (Gyömrő, Steinmetz kapitány utca 62., telefon: Gyömrő, 70). Monoron, Monori-erdőn, Csévharaszton, Vasadon és Péteriben: központi ügyelet (Monoron, a szakorvosi rendelő- intézetben), Pilisen és Nyáregyházán: központi ügyelet (Pilis, Rákóczi utca 40.). Sülysápon, Úriban és Mendén: központi ügyelet (Sülysáp, Lo- sonczi u. 1., telefon: Sülysáp, 50). üllőn: dr Végh Sándor. Vecsésen: központi ügyelet (Vecsésen a szakorvosi rendelőintézetben, Bajcsy-Zs. u. 68.). Ügyeletes gyógyszertár: Monoron, a Fő téri, Vecsésen a son — és az öt kisgyerek sorsán. Egyetlen járhatónak látszó út marad: — minthogy tanácsi lakás valóban nincs, de ha egy netán csoda folytán megürül, azért öten sírnak alapos okkal könnyeket — megkérdezni annak a háznak a tulajdonosát, aki a D. családot kilakoltatta: nem tudna-e egyezséget kötni velük, s lakóiként befogadni őket, míg D.né, szándéka szerint, idővel — és segítséggel — megvásárolhatja, amiben lakik? A háztulajdonos azt mondja: — Az épület másik szárnyában is úgy laknak, hogy annak idején feltörték, es lakbért természetesen nem fizetnek. Én most azt kérdezem, hogy van merszük embereknek csak úgy betörni, beköltözni a más tulajdonába? És miért élveznek hasznot mindabból, amihez semmi közük ? Nem, én D.-nével nem tárgyalok. Bebizonyosodott, hogy nem szavahihető. Azt mondta például, hogy munkaviszonyban van, meg tudja venni a fél házat, utóbb derült ki, hogy gyesen van. Megengedheti magának, hogy gyesen legyen, miközben itt az én fiatal kolléganőim a hat hónapos gyereküket hordják a bölcsődébe, mert dolgozniuk kell, hogy meg tudjanak élni! Nem dolgozik a 17 éves lánya sem, és akkor azt kérdi tőlem: „hogy dolgozna ebben az idegállapotban?”. Ha jön és leteszi ide a pénzt, ami a fél ház vételára — rendben van. De várni, tár- gyalgatni, egyezkedni ilyen emberekkel én nem fogok. Két serpenyő Az olvasó magánemberként természetesen a mellé áll ebben az ügyben egyetértésével, aki mellé jónak látja. Én csak azt szeretném, ha egy pillanatra — a döntés pillanatára — beleképzelné magát az intézkedésre hivatott hivatal helyébe, miután mérlegelt, megmért mindent a lehetőségek jobb és bal serpenyőjében is. Nos?! K. Zs. Kulturális program Ecseren pénteken délelőtt 10 órakor a fogyókúrásklub foglalkozása, nyitott ház délelőtt 10 órától 18 óráig. Gombán az autós kertmoziban 21 óra 15 perckor Moziklip (színes magyar film, országos bemutató előtt). Gyomron a művelődési házban 18 órakor karate. A Strand kertmoziban 21 óra 15 perckor Rázós futam. Monoron a művelődési központ galériájában 14-től 22 óráig Linómetszet címmel képzőművészeti kiállítás. A filmszínházban 18-kor és 20 órakor Tex, a mélység ura (magyarul beszélő színes amerikai kalandfilm, főszereplő: GiuUano Gemma). Délelőtt 9 órától 17 óráig bútorkiállítás és -vásár a művelődési központban. Kun Béla téri, az üllői és a gyömrői. Fogorvosi ügyelet: szombaton reggel 7 órától 13 óráig Monoron a szakorvosi rendelőintézetben (első emelet), a vecsési és üllői betegeket 8- tól 13 óráig a vecsési szakrendelő fogadja. Cím: Vecsés, Bajcsy-Zs. u. 68 Egyéb időpontban. tehát szombaton 13- tól hétfő reggel 7 óráig Budapesten. a Szentkirályi utcai szakrendelőben van sürgősségi ellátás. Ügyeletes állatorvos: dr. Csajbók Ferenc (Monor, Kis- tói u 12). Beteg állatok bejelentése: Monoron a Fő téri gyógyszer- tárban: szombaton reggel 8 órától 13 óráig, egyéb időpontban az ügyeletes állatorvos lakásán. ISSN 0133—2651 (Monort Hírlap) ieztefen valóság Mindig önmagunkat adjuk • • —— ---------------------Ü GYELET Bárdi Miklós és Ráez István kombájnosok Galló Mihály gépkocsijának platójára ürítik a szemeket (Mutnéfalvy Zoltán felvételei)