Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-29 / 177. szám
KISZ Titkárválasztás Rendkívüli ülést tartott a KISZ Gödöllő Városi Bizottsága. Az ülésen részt vett Herczenik Gyula, az MSZMP Gödöllő, Városi Bizottságának első titkára. dr. Kiss Jenő, a KISZ Pest Megyei Bizottságának első titkára és Jakab Tibor, a KISZ Pest Megyei Bizottságának titkára. Eddigi hosszan tartó eredményes munkája, a mozgalomban elért sikerei alapján a KISZ Pest Megyei Bizottságának titkársága Kiváló Ifjúsági Vezető kitüntetést adományozott Somogyi Líviának, a KISZ Gödöllő Városi Bizottsága titkárának, aki szeptemberben szülési szabadságra fog távozni. Ezt követően a' jelölőbizottság Tromposch Károlyt javasolta beválasztani a KISZ Gödöllő Városi Bizottságának tagjai közé, s őt jelölték új városi titkárnak is. A testület és a meghívottak hozzászólásai után választásra került sor. A KISZ Gödöllő Városi Bizottsága egyhangúlag tagjai közé választotta Tromposch Károlyt és megválasztották a városi bizottság titkárának is. Tromposch Károly 1960- ban született Hatvanban. Túrán nevelkedett, Pécelen a Ráday Gimnáziumban végezte el középiskolai tanulmányait. Utána egy évig a túrái Galga Menti Termelőszövetkezetben dolgozott. 1986-ban végezte el a Gödöllői Agrártudományi Egyetemet. 1987 áprilisáig a Pest Megyei Növényvédő és Agrokémiai Állomáson gyakornokoskodott. Utána a Pest Megyei Idegenforgalmi Hivatal üzletkötője volt, közben a KISZ Pest Megyei Bizottságának munkáját segítette. A nap programja Helytörténeti gyűjtemény: Természeti környezetünk, kiállítás Gödöllő és környéke növény- és állatvilágáról, az erdő- és vadgazdálkodás történetéről, Iparművészet a gödöllői művésztelepen, kiállítás, megtekinthető 10—18 óráig. Aszód, múzeum: A Gatga mente, állandó kiállítás, megtekinthető 10—18 óráig. Kerepestarcsa, kiállítóterem: Televíziós bábok kiállítása, megtekinthető 10—18 óráig. lég száraz a medence Ha nem jön közbe semmi sem, a következő tanévben birtokukba vehetik az aszódi Petőfi Sándor Gimnázium és Gépészeti Szakközépiskola tanuszodáját a diákok. Az új épület külső munkáival már elkészültek, hasonlóképp a járdával. Itt már csak a tereprendezés van hátra — mint tükrözi aisó felvételünk. A jobb oldali kép a kilencszer húszméteres medencében készült. Alvállalkozó kisiparosok kilencezer csempével burkolják az aljzatot. Készül a nézőtérre vezető lépcső is. (Balázs Gusztáv felvételei) Agrártudományi Egyetem Új vezetők megbízása Mint arról lapunkból már értesülhettek olvasóink, a Gödöllői Agrártudományi Egyetemen dr. Petrasovits Imre egyetemi tanár kapott rektori megbízást. További új egyetemi, kari vezetői megbízást kaptak a következők: Rektorhelyettesek: dr. Lö- kös Zoltán egyetemi tanár (általános rektorhelyettes), dr. Dohy János egyetemi tanár (tudományos kutatás és nemzetközi kapcsolatok), dr. Janik József egyetemi tanár (nevelés-, oktatás-, ifjúság- politika). Mezőgazdaságtudományi kar. Dékán: dr. Nagy Emil egyetemi tanár. Dékánhelyettes: dr. Barcsák Zoltán egyetemi docens (általános dékánhelyettes, nevelés-, oktatás- és ifjúságpolitika), dr. Füleky György egyetemi docens (tudományos kutatás, nemzetközi kapcsolatok), dr. Teér György egyetemi docens (posztgraduális képzés, doktori és gazdasági ügyek). Mezőgazdasági gépészmérnöki kar. Dékán: dr. Szendrö Péter egyetemi tanár. Dékánhelyettesek: dr. Jeszenszky Zoltán egyetemi tanár (általános dékánhelyettes, nemzetközi kapcsolatok és gazdasági ügyek), dr. Sembery Péter egyetemi docens (tudományos kutatás, posztgraduális képzés, doktori ügyek), dr. Vass Attila egyetemi docens (nevelés-, oktatás- és ifjúságpolitika). Társadalomtudományi kar. Dékán: dr. Bíró Ferenc egyetemi tanár. Dékánhelyettesek- dr. Bíró Sándor egyetemi tanár (általános dékánheiyettes, nevelés-, oktatás-' és ifjúság- politika), dr. Székely Csaba egyetemi docens (nemzetközi kapcsolatok, tudományos kutatás, gazdasági ügyek). Az orosz nyelvű képzés irányítója dr. Dinnyés János egyetemi docens, megbízott dékánhelyettes. A mezőtúri mezőgazdasági gépészüzemmérnöki főiskolai kar főigazgatója dr. Patkós István egyetemi tanár. Főigazgatóhelyettesek : dr. Sino- ros Szabó Botond főiskolai tanár (általános főigazgatóhe- lyettes), dr. Ferenczy József főiskolai tanár (nevelés-, oktatás- és ifjúságpolitika), dr. Vermes Pál főiskolai docens (tudományos kutatás). Hévízgyörk főterén, a Fel- szabadulás téren volt egy régi, omladozó, már-már romos épület. A falu legidősebbjei szerint valaha cipészműhely is elfért benne, aztán Aranyi László kovácsműhelyének adott helyet. Egykori lakói kihaltak a házikóból, s úgy tűnt, hogy sorsa beteljesedik: falai leomlanak, ajtóit, ablakait letépi a szél, szalmatetejét elragadja egy jókora vihar. Nem így történt. Május elején ismeretlen emberek kezdtek dolgozni, s elsőként levágták az udvaron az embermagasságú gazt, majd mesterek jöttek — kőművesek, asztalosok, festők, burkolok ítb., akik szinte egyik hétről li másikra megfiatalították a romtanyát, helyébe egy kis kulturált épületet emeltek. A környéken lakók először féltek, mert azl; hitték, valami borozó nyílik, ami megszünteti az itt élőknek a csendes esti órákat, amelyek annyira kellenek az erőt adó pihenéshez. Az izgalom csak akkor szűnt meg véglegesen, amikor a ház homlokzatára felkerült a cégtábla: Júlia — olcsó áruk boltja. Sokszor láttam azóta, hogy három-négy autó áll az épület előtt, kerékpárok sorát támasztották az út korlátjához, s a parkosított, virágos udvarból tömött reklám- szatyorral jönnek ki a vevők. Szombaton délután tértem be az üzletbe, s bizony meglehetősen sokáig várakoztam — nyolc vevőt szolgált ki közben a tulajdonos —, amíg beszélge ni tudtunk. Nagyné Hajdú Júliával, aki magáénak tudhatja ezt a negyven négyzetméternyi nagyságú vegyes ruházati és cipőboltot. — Arra kíváncsi, hogyan volt bátorságom a meglévő két butik, valamint a ruházati árut szintén értékesítő iparcikkbolt mellett egy hasonló jellegű kereskedés megnyitásához? Nem születtem keres- kedőcsaládba, vendéglátóipari és kereskedelmi szakképzettséget valószínűleg azért szereztem, mert nagyon szeretem az embereket. Mindig szívesen forgolódtam ott, ahol sokan voltak, s mivel tenni-ven- ni akaró, mozgékony gyereknek mutatkoztam be, a felnőttek sokszor igénybe vették a szolgálataimat. Szaladj el a boltba! — kérték legtöbbször és én hoztam a tejet, kenyeret, cigarettát, amit éppen rám bíztak. — Alkalmazottként dolgoztam a kereskedelemben, s láttam, hogy egyre nehezebb a megélhetés, az emberek nagyobbik részének gondosan be kell osztania a jövedelmét, az alacsony nyugdíját, s mert elsősorban mindenkinek a mindennapi kenyér a fontos, sokan küzdenek öltözködési gondokkal. Egy-egy olcsó darabot kellene venni, de hát hol van ilyen? Vannak butikok — jut minden sarokra —, de ezek elsősorban a fiatalok ízlését, divatját követik és elégítik ki, s nem a kispénzű nyugdíjasokat, a ma is népviseletben járó Galga menti asszonyokat. Ezekre az utóbbiakra gondoltam, amikor édesanyámtól hallottam, hogy ha egy hévízgyörki, vagy bagi parasztasszony cipőt akar venni a lábára, meg kell várnia a hatvani vagy az aszódi vásárt, ahol esetleg talál kedvére valót. — Mi lenne, ha én elsősorban erre a vevőkörre alapoznám a kis üzletemet? — kérdeztem magamtól, aztán a férjemtől, s amint látja, megszületett a döntés, amit kö- vetítt az üzlet megnyitása. Nagyné Hajdú Júlia elégedett az üzlet forgalmával, bár azt is elmondja, tudja, hogy nem lesznek belőle milliói, de hát régi kereskedői érzékkel vallja: több a sűrű fillér, mint a ritka forint. Azt mondja, hogy a megengedett haszonkulcson belül mozog. Arra az áruféleségre, amire rátehetné a 30 százalékos haszonkulcsot, csak 15—20 százalékot számol rá. — Ettől lesz az én boltom az olcsó áruk boltja, és LLOI A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIV. ÉVFOLYAM. 176. SZÄM 1987. JŰLIUS 29., SZERDA Összefogás Termelőszövetkezet Újítás nyomán kevesebb a por Podspisel Gábor IFA teherautóján hosszú porfelhőt húztunk magunk után, amikor a galgamácsai Galga-parti Ösz- szefogás Termelőszövetkezet Antal-major melletti táblájára igyekeztünk. Amint egy irövid kaptatón felértünk, látóterünkbe kerültek az aratást végző kombájnok. A felemelő látványt átmenetileg megzavarta Varga József traktoros, aki a tűzrendészetileg igen fontos szántást végezte. Rába-Steíger ■ traktora hatalmas hantokat fordított ki a csontszáraz földből. Csak egy kézlegyintésnyi üdvözlésre futotta, mert a nyári betakarításért felelős mezőgazdasági szakemberekhez igyekeztünk, akik a tavaszi árpa aratását szemlélték. A Mars nevű sörárpa engedelmesen hajtotta kalászát a vágóasztalnak. Vankó Károly növénytermesztési agronómus kissé bánatosan állapította meg: a kánikula miatt, sajnos, vékonyabbak a szemek, bár a kalász közepesen tömött. — Negyvenmázsás hektáronkénti termést vártunk, de előzetes becsléseink szerint csak 35—37 mázsa várható. A víztartalma viszont ideális: 14.6 százalékos, tehát szárítani nem kell. A tájékoztatásnak tanúi voltak Mózer István növénytermesztési ;.-jŐ£gazatyeze.tő és helyettese, Tantó Sándor. Tőle a búzáról érdeklődtünk. — Az említett növényt ezernégy- százharmincnyolc hektáron vetettük. Eddig hatszáznyolc hektárról takarítottuk be a gabonát. A mi területünkre a középkötött talaj a jellemző, ezért MV—9, GK—Sárvári, MV—4 búzaíajtákat vetettünk. Ideális körülmények között negyvenöt mázsás átlagtermést hoznak ezek a növények, de csak negyvenmázsás hektáronkénti termést értünk el. — Mi magunk is csodának tartjuk ezt az átlagtermést, ismerve a búza fejlődését akadályozó mostoha időjárási tényezőket. Mint emlékezhetnek nem attól, hogy leértékelt árut értékesítek — mondja. Mutatja az árukészletet. — Ezeket a cipőket a hatvan éven felüli asszonyoknak szereztem be. De van itt fekete eérnaharisnya, nagy méretű parasztzsebkendő, karton fejre való kendő, kötényanyagok és nagyon sok más. — A régi falusi divathoz igyekszem alkalmazkodni, de természetesen a mai, modern áruféleségekből is akad választék. Elismeréssel szólok az üzlet tulajdonosának elképzeléseiről, terveiről. Tetszik, hogy régi falusi cipészmesterekkel keresi a kapcsolatot, ahonnan jöhetne a fájós lábakra a cipő, télire talán a csizma is. Tetszik, hogy kutatja az idősebbek öltözködéséhez igazodó áruk beszerzési forrásait. Amikor búcsúzom, elmondja egyetlen panaszát. — A FÉR Nagykereskedelmi Vállalat a magánkereskedőket minden héten csak a hétfői napon szolgálja ki. Sok hozzám hasonló, kispénzű, de vállalkozó szellemű ember nyitott hasonló boltocskát, amivel közérdeket szolgálunk. Akkor pedig miért ez a megkülönböztetés? Tolongás, veszekedj; minden hétfőn, hogy kedden friss áruval nyithassak. ,Jó lenne, ha még egy napot adnának nekünk, akik ve-, óink kedvét keresve, igényeiket kielégítve, tisztességesen szeretnénk választott foglalkozásunkból megélni. Fercsik Mihály rá. az elmúlt év agusztusá- ban egy csepp eső sem esett, a talaj száraz volt, és ezért porzott. A kemény talaj próbára tette a gépeket és az embereket egyaránt. A talaj- megmunkálásnál törtek az ekék és a kombi nátorok. A búzát porba vetettük. — Nem csoda tehát, hogy a búza nem kelt ki decemberig. Csak reménykedtünk, hogy megkapja a télen esedékes hótakarót. A talajfagyok elmúlta után egy hűvös, csapadékos időszak következett. Megtörtént a csoda, amelyre eddig még nem volt példa: az első tavaszi napsugarak hatására megindult a búza kelése és növekedése. Ügy utolérte önmagát, hogy nálunk sehol sem kellett újravetni. Jobb termés- eredményekben akkor kezdtünk bizakodni, amikor május végén kalászba szökkent. — Sajnos, a reményeinket nagyon letörte a három hétig tartó aszály, mely a viaszérés állapotában érte a növényt. A napsugarak perzselő hatására a kezdeti 17,8 százalékos víztartalom mára 13 százalékra csökkent. Meg vagyunk elégedve a kicsépelt magok tisztaságával is. Ez egyértelműen a gondos talaj-előkészítésnek, és az egyenletes vetésnek köszönhető. Gyomosodás nem történt, hiszen az ideális számú tőállomány nem engedte kifejlődni a gyomot. Említésre méltó a vegyszerezés is, amely kellő időben és meny- nyiségben történt. A kalászosok betakarítását tizennégy kombájnnal végezzük. Nagyon örülünk, mert a meglevő kombájnokhoz két új Nem tudjuk eldönteni, hogy jól járt-e a szotyolaárus vasárnap a bagi sporttelepen a labdarúgó öregfiúk Alkotmány Kupája döntőjének első mérkőzésén, vagy sem. Az történt ugyanis, hogy idő előtt elfogyott a nélkülözhetetlen csemege, a később érkezőknek nem maradt ropogtatnivaló. A jegypénztáros tömbjei is szépen vékonyodtak, körülbelül háromszázan nézték meg a Bag—Pomáz találkozót. A szurkolókhoz hozzáadódott a második mérkőzés, a Bag— Kartal felnőtt edzőmeccs labdarúgóinak száma. Az sem biztos, hogy a vendéglátók egygólos győzelme elég lesz a visszavágón. Csak egyvalami kétségtelen: a hazai szurkolók megtapsolták a szereplést. A félidők közül a második volt az izgalmasabb, bár már az első eldönthette volna az eredményt: a szünet előtt a játékvezető tizenegyest ítélt a pomáziak javára. Dombai lövése azonban a kapufát találta el és kivágódott, oda lett a tálcán felkínált lehetőség. A fordulás után Gádor szemfülesen megszerezte a labdát és az első percben egyenlített a kapufaarányon. Átemelte a pettyest a kapus felett és a labda a változatosság kedvéért most a másik oldalt találta el. Nyolc perccel később ugyancsak bagi támadást jegyezhettünk fel, Bo- da Tibor fejese csak kissé ment mellé. A többszörös kupagyőztes Pomáz az első félidei, sokkal magabiztosabb játékát nem tudta folytatni, egyre inkább beszorult a saját térfelére Mindez oda vezetett, hogy a 48. percben Tóth József bombagóllal megszerezte a hazaiak gépet sikerült vennünk. Négy E—514, kilenc E—512, és egy E—516. A kicsépelt gabonát nyolc pótkocsis IFA gyűjti össze. Az esetleges szárítás sem gond, mert saját szárítónk van. A Bábolna típusú szárító már többéves, mégis megbízhatóan működik. Beszélgetésünk közben az egyik E—512-es pilótája kétségbeesve integetni kezdett. Kiderült, az egyik ékszíj mondta fel a szolgálatot. Szerencsére Chugyik Márton szerelő és társa a közelben tartózkodott, így néhány perc múltán megjavítva dolgozhatott tovább a gépezet. Figyelmünk a szomszédos táblára kalandozott. Ott hatalmas bálákba tömörítették a Hestonok a levágott szalmát. Szükségük van minden levágott szalmaszálra. Jó alom lesz belőle. Tekintetünk hirtelen az egyik, közelben tartózkodó kombájn oldalára tapadt, ahol hatalmas gumiszalagból készült propeller forgott a hűtőrács előtt. — Ez az egyszerű szerkezet két szakemberünk újítása, ötletük révén a hűtővíz nem forr fel, s jóval kevesebb por kerül a bordák közé — magyarázták a vezetők. A felvásárlókkal ötszázhetven vagon búzára kötöttek szerződést, amit valószínűleg teljesíteni fognak. Hazafelé egy kis időre bementünk az Ikíadi-tanyára, ahol Ecker József raktáros kérésünkre ösz- szegezte az eddig levágott búza mennyiségét. Kiszámította, hogy a magtárban ez idáig már kétszázhetvenhárom vagon kenyérnek való mag van. Kovács I. Csaba első találatát. A remek sportember így törlesztett az egy perccel korábban ellene elkövetett szabálytalanságért. S még egy érdekesség: a találkozó előtti napon lakodalmas házban segédkezett. Mi több, még vasárnap délelőtt is ott sürgött-forgott. Mindez nem akadályozta meg abban, hogy szép teljesítményt nyújtson. Három minutával később Száraz Zoltán három törökkel a hátán harcolt ki egy bedobást a pomázi kapu előtt. Egyébként is, minden lehetséges módon igyekezett előnyhöz juttatni csapatát. Hamarosan Angyal kalandja következett, fejesét a vendégportás bravúrral ütötte ki. így folyt ez az utolsó sípszóig, a kupavédők még csak nem is lőttek kapura a találkozó lefújásáig. Igaz, az egygólos előny nem megnyugtató, de jó esélyei vannak a bagiak- nak arra. hogy sikerrel meg- küzdjenek a hét végén a po- máziakkal Pomázon is. Az öregfiúk bajnokságában magasabb osztályban szereplő gárda olyan játékosokkal rendelkezik. mint Egervári és Pintér Sándor. Az Alkotmány Kupát mindenki láthatta. A serleg a két kispad között egy asztalon nézte végig a mérkőzést. Nem lehetetlen, hogy hamarosan ismét Bagón mutatkozik! De: bravúr kell hozzá. B. G. —m Mozim Türkiz nyakék. Magyarul beszélő, színes román kaland- film. 6 és 8 órakor. ISSN 0133—1957 (Gödöllői Hírlap) Bagón járt az Alkotmány Kupa Szívesen viszontlátjuk viliidig őt küldték a boltba Hogyan lesz olcsó az áru