Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-27 / 175. szám
4 1981. JULIUS 27., HÉTFŐ Lima — Moszkva - Cifrakert A tudománnyal cimboráinak Térségi szemlélet A formát kitöltő új tartalom ■ Amelyik gazdaságnak van szakmai önbecsülése, az szívesen cimborái a tudománnyal. Keresi, kutatja azokat a lehetőségeket, amelyek a korszerű gazdálkodás céljait szolgálják. A kutatóintézetekkel kialakított kapcsolatok révén igyekszik megtalálni a számára legalkalmasabb új fajtákat, eljárásokat, vegyszereket, gépeket, termesztési módszereket. Ez az igényes fejlődési szándék jellemzi a Ceglédi Állami Tangazdaságot is, amely valamennyi főágazatában foly* tait kísérleteket. Ezek közül most csak a cifrakerti kerületben folyó próbálkozásokról essék szó. A kísérleti parcellák öitiven hektárt tesznek ki és a gazdaság által termesztett legfontosabb növényekre terjednek ki. A hibrid kukorica 39 vonalas kísérlettel szerepel kutatási programjukban. A szegedi kutatók érdeklődnek eredményeik iránt. Cukorrépából fajta- és gyomirtási kísérleteket folytatnak. A napraforgónál a tőszám legkedvezőbb beállítását tanulmányozzák és a vegyszeres gyomirtás hatását mérlegelik,. A borsóföldek egy tábláján hét fajtával próbálkoznak. Szép termés volt az idén miind a nagy kiterjedésű borsóföildeken, mind a mintaparcellákon. A Monori Vetömagtermeltetö Vállalat élénk érdeklődéssel figyeli eredményeiket. A cukorrépa-termesztéssel kapcsolatos újdonságokra a NOMI- ban kíváncsiak. Anyagi, erkölcsi e'rdek ^ Az a céljuk, hogy megtalálják azokat a fajtákat, amelyek az ő termőhelyi adottságaik közepette a legkedvezőbb hektáronkénti termésátlagot adják. Ilyen vizsgálódásnál természetesen figyelembe kell venni az ©lőveteményit, a talajtípust, a műtrágyafelhasználást és a klímaviszonyokat, pontosan vezetve a lehullott csapadék mennyiségét is. A szakvezetők nagy figyelmeit fordítanak a szerzett ta-t pasztalatokra és igyekeznek' levonná belőlük a megfelelő Az első félév a céloknak megfelelően alakult a Duna Élelmiszer- és Vegyiáru-keres- kedelmi Vállalatnál. Erről beszélgettünk Eczetes Imréné igazgatóhelyettes, áruforgalmi vezetővel. Többek között megtudtuk, hogy a bázishoz viszonyítva 106 százalékra alakult a forgalom. Feltehetően az elkövetkező hetekben nagyon sok család foglalkozik majd befőzéssel. Nem kell aggódniuk a háziasszonyoknak. Ugyanis van elegendő mustár- és koriandermag, szalicil. Üj termékként kerül forgalomba a Szegedi Paprikafeldolgozó Vállalat befőtt-, dzsem- és savanyúság- tartósítója. E készítményeknek a segítségével nem kell bajlódni az ízekkel. S rövidebb idő alatt készül el a befőzés sokszor hosszadalmas munkája. Hogyha kellő lesz az érdeklődés, úgy folyamatosan képesek ezekkel a termékekkel a piacon megjelenni. A korábbi években ez idő tájt egy-két napra eltűnt a pultról az ecet. Most a kép valamivel kedvezőbb. Bár a 20 százalékosból egyre kevesebb jut a boltokba — mivel az üzemek fokozatosan leállnak a gyártásával —, viszont a 10 százalékosból és a csemegéből bőséges készlettel rendelkeznek. A kínálatot az ízesített tárkony- és borecet gazdagítjaAz NDK-sörből mostoha volt az ellátás — a csehből kicsit jobb —, mivel a lekötött mennyiségek nem érkeztek meg. Az égetett szeszes italok forgalma nagymértékben visszaesett, jóval alatta maradt a tervezettnek. Pörkölt és tanulságokat. Amikor a következő esztendő fajtáit kiválasztják, akkor az így szerzett ismeretek sokat nyomnak a latban. Nem csoda, hiszen a kedvező költségráfordítással elért jó terméseredmény jelentékenyen növelheti a CÁT hasznát, ugyanakkor erkölcsi elismerést is jelenthet az újjal való sikeres próbálkozás. A perui menyecske Aki a kísérletező agronómus feladatát ellátja, türelemmel vezeti a megszamláihatatlan kimutatást, táblázatokat szerkeszt, beszámolókat ír és biciklin jár táblától tábláig, nem más, mint Renée Gavancho. A törékeny termetű, kreol bőrű fiatalasszony az inkák leszármazottja. Pontosabban indián apa és fehér anya gyermeke, tehát mesztic, mint szülőföldjén a lakosság meghatározó része. Hogyan került a perui menyecske a ceglédi határ eldugott csücskébe? Látszólag egyszerű a történet. Dél-Peru- ban született, az országnak azon a részén, an-ol télen sem süllyed pudsz 14 Celsius-fok alá a hőmérő higanyszája. Édesapja, aki még beszéli a kecsua indiánok nyelvét, szabómester. Renée a nyolc gyermek közül a hetedik. Limában, a fővárosban végezte a középiskolát. Már kislány korában olvasott Leninről és a Szovjetunióban megvalósult új társadalomról. Mire leérettségizett, formát öltött benne a szándék, hogy oda megy tanulni. így is történt. Egy évig Moszkvában tanulta az orosz nyelvet, majd a kijevi egyetemen sajátította el a mezőgazdasággal kapcsolatos szakismereteket. Tanult ott többek között egy rokonszenves magyar fiatalember is. Láng Károly és egy idő után kölcsönös vonzalom szövődött közöttük. Addig haladt a szép szerelmi regény, amíg az ifjú agrármérnök nőül vette a csinos perui kislányt. Azóta is úgy érzi, hogy övé lett az inkák kincse. pótkávét folyamatosan lehetett kapni. Olykor ugyan előfordult némi választékhiány, de ez nem volt jelentős. Ügy tűnik, az utóbbi időben nagyobb lett a kereslet az olcsóbb fajták, illetve keverékek iránt. A szörpértékesítésük ugyancsak alaposan visszaesett, ebben szerepet játszik a kiskereskedelem közvetlen beszerzése. Az üdítőitalból viszont egyre választékosabb a készletük; elsősorban a Sió. a tet- rapakkos és a rostos üdítőkből. A fióknál komolyan fejlődik a norinbergi árucsoportot, amely értékesítését és választékának bővítését fokozni szeretnék. Az év második felében a műanyag termékeket még inkább előtérbe helyezik, többek között így kívánják pótolni a festékeknél kiesett forgalmat, amely mintegy 20 millió forint. A festékhiány sajnos az elkövetkező hónapokban sem szűnik meg. Ennek egyszerű a magyarázata: az ipar nem tudja teljesíteni a megrendeléseiket. Néhány hónappal ezelőtt a mosószerekkel ugyan volt némi gond, szerencsére ez már megszűnt. A háztartási és vegyi áruk, valamint a kozmetikai cikkek választéka javult a korábbi évekhez képest. Bár a második félévre fejlesztést terveznek, az ipar komoly választékhiányra hívta fel előzetesen a figyelmüket. Reménykednek abban, hogy ebben az évben megvalósul a Délkerrel közös üzemeltetésű raktáruk, így bővíthetnék a fiók által kínált választékot. Az ellátási területükhöz tarA mezőgazdaságnak Sárkányrepülők Megkezdte a sárkányrepülők sorozatgyártását a Hódmezővásárhelyi Mezőgazdasági Gépgyártó Vállalat. Az első öt példány Franciaországba került, ahol a mezőgazdaságban alkalmazzák. Ezeket a 10,5 méteres szárnyfesztávolságú sárkányokat 70 lóerős, francia gyártmányú, négyütemű motor emeli a magasba, 110 kiló permettel vagy más vegyszerrel, amit ugyancsak francia tervezésű szóróberendezéssel juttatnak a földekre. Az idén további 25 ilyen gép francia exportja várható. Egyidejűleg a befejezéséhez közeledik az első húsz hazai rendeltetésű sárkányrepülő gyártása, s még további negyvenre van magyarországi megrendelésük. Ezek a gépek osztrák Rotax-motorral működnek, s háromféle rendeltetéssel készülnek: az egyik típust sport- és oktatási célokra, a másikat naunkarepülésre, határszemlékre, légi fotózásra, geológiai kutatásokra, a harmadikat pedig mezőgazdasági permetezésre, vegyszerezésre tervezték. Ez utóbbinál a hazai tervezésű, 26 szórófejes berendezés, amelynek a szivattyúját 30 köbcentis motor működteti, 20 méteres szélességben nyomja a növényzetre a permetlevet. Alkalmazásuk kis területek növényvédelménél igen előnyös, egyórai üzemköltségük csupán egyhatoda a hagyományos növényvédő repülőkének. A rovarok elfen A Tszker nyársapáti, illetve róna-majori telepén csomagolják a népszerű rovarirtót. a Domotoxot. Ez a szer sokoldalúan használható a különböző, lakásokban és istállókban ólálkodó rovarok ellen. A róna-majori munkahelyen az üzemépület mellett alakítottak ki egy adagolót és cso- magolót. A szín alatt az emberre veszélytelen rovarirtó, szerből nagy mennyiséget, személyenként naponta átlagosan 600—800 flakont töltenek meg, s ezeket papírdobozba csomagolva készítik elő a szállítástozó egy-egy nagykőrösi és tápiószelei áruházzal gyarapítják a Duna-lánchálózatot. Ettől bizonyos forgalomtöbbletet várnak. Bár korainak tűnik, de már most készülnek az ünnepekre. Egy-egy elnevezésre, fogalomra mindenki másképp reagál. Amikor lapunkban mind gyakrabban bukkant fel a monori városkörnyéki bizottság neve, akadtak, akik egyszerűen tudomásul vették, hogy ilyen is létezik, mások maliciózusan megjegyezték: sajnos egyelőre csak a környék és a bizottság léte tény. Akadtak viszont — egyre többen —, akiket érdekelni kezdett, mit is jelent az új név, milyen a formát kitöltő tartalom? A monori városkörnyéki bizottságot régebben koordinációs bizottságnak hívták, tudtuk meg Kovács Benőtől, Mo- nor tanácselnökétől. A testület valamivel több mint hároméves, mivel 1984 februárjában alakult meg. Nevében a város szó egyszerre jelenti a kitűzött célt és a megelőlegezett bizalmat, a többi pedig az önkéntes összefogást, a körzetbeli települések egymásrautaltságát. A bizottságnak tagja lett Ecser, Gomba, Gyömrő, Maglód, Mende, Mo- nor, Pilis, Sülysáp, Üllő, Vasad és Vecsés mindenkori tanácselnöke. Az irányító szerepet természetesen a körzet- központ állami vezetői töltik be. Nyilván fölmerül a kérdés, mivel foglalkoznak, vagyis keményebben és egyszerűbben: mi a haszna működésüknek? A hivatalos megfogalmazás szerint a bizottság döntést előkészítő, összehangoló, véleményező, javaslattevő testület, amely a résztvevők közös akaratából jött létre, és az egyenjogúság, a mellérendeltség viszonyainak megfelelően szervező, koordináló tevékenységet fejt ki. Alapvető feladata kibővíteni az együttműködést, különösen a vonzáskörzet településeinek ösz- szehangolt fejlesztése érdekében. Igyekszik hozzájárulni az anyagi eszközök hatékonyabb felhasználásához',' "áTak ősiág ellátásának javításához, elősegíteni a színvonalasabb, gyorsabb ügyintézést. A monori városkörnyéki bizottság igyekszik távol tartani magát is a bürokratikus vonásoktól, a formalitástól. Az adminisztratív ügyeiket a Monori Tanács titkársága intézi. A testület általában negyedévenként ülésezik, s az elmúlt években olyan témákat vitattak meg, egyáltalán nem finomkodva, mint az ifjúsági üdültetés tapasztalatai a körzetben, vagy valamennyi tanácsot érintő — mert általuk fenntartott — káptalanfüredi állandó és a pilisi úttörő vándortáborok működtetésével kapcsolatos teendők. Közösen döntöttek az egész vonzáskörzetben tevékenykedő családi intézet gépkocsivásárlásához való hozzájárulás mértékéről. Egyeztették a VII. ötéves terv koncepciójának kidolgozásával összefüggő feladatokat és megtárgyalták annak idején az általános választások tapasztalataiból adódó tanácsi tennivalókat. Már utaltam rá, hogy a városkörnyéki bizottság testületi ülései a legkevésbé formálisak, s ez az esetleges vitákra is igaz. Kovács Benő monori tanácselnök szerint a kitűzött céljaik az eltelt három esztendő során csak részben valósultak meg. Ennek okait ő abban látja, hogy a helyi tanácsok egymástól eltérő pénzügyi. gazdasági lehetőségei eleve ugyanígy — eltérően — befolyásolják az együtt gondolkodást. Sőt. bizonyos területeken hátráltatják is a város- környéki bizottság hatékonyabb működését. Illik példát is mondani. A testület tagjainak többsége a közelmúltban közös pénzalapot hozott létre, amolyan tanácsi kst-t. Ez azt jelenti, hogy minden település lakosonként meghatározott — egyenlő — összeget fizet be évente a közösbe, s ha megszorul, bármikor ennek a summának A hét elején Túrára igyekeztem. Gaigahévíz és Túra között leállították az autómat, s jelezték, húzódjak félre, mert kombájnok sora közeleg. A hatalmas gépek teljes szélességben elfoglalták az utat, s miközben figyeltem a mamutgépek lassú vonulását, feltűnt, hogy a kormányos kabinjában a legtöbb esetben egészen gyerekarcú fiatal férfiak ülnek, akik a trón magasságából szemléltek bennünket, árokpartra szorított autósokat. Megnyugtató volt a kormányosok fiatalsága, mert azt jelezte, hogy ifjúságunk képes a legkorszerűbb technika elsajátítására. Számolni kezdtem. Mennyi lehet egy ilyen gépnek a napi teljesítménye? A két megnyújtott műszakban hatalmas csápjaival hány hektárt vág le, mennyi szemet dob ki magából a mellette prüszkölő teherautó platójára, amely a felvásárlóhelyre szállítja az életet jelentő magvat. Hány kaszás munkájának elvégzésére képes egy ekkora monstrum? És hány cséplőmunkáséra? Megkérdeztem az áfész-iro- da néhány dolgozóját — mert oda igyekeztem —, de senki nem tudott megnyugtatóan válaszolni. Gólya István talán akár a háromszorosát is kikölcsönözheti, az ismert hiteleknél összehasonlíthatatlanul előnyösebb feltételekkel. Három tanács — a pilisi, a maglódi és gombai — nem lépett be a közös pénzalapba, pedig talán az idén épp ők használhatták volna fel a leghasznosabban az esetleges kölcsönt. Természetesen elképzelhető — és lehetséges is —, hogy nehéz, sürgető beruházási feladataikon sikeresen túljutva jövőre ők is meggondolják magukat. A városkörnyéki bizottságnak egyik legfontosabb célja egyébként az úgynevezett térségi szemlélet, a már említett, kölcsönösen előnyös együttműködés erősítése. A közös pénzalap létrehozása is ezt szolgálja, de fölmerült már annak az igénye is, hogy a körzetbeli tanácsok együtt foglalkoztatnának egy függetlenített árellenőrt. .. Természetesen a lehetőségek, az ötletek skálája még jócskán bővíthető. S ehhez valóban egy dolog szükséges: az együtt gondolkodás. Az pedig nem kerül pénzbe, annál inkább kamatozik. V. J. a lényegre tapintott. — Nem aratómunkások sokaságát, hanem arató- és cséplőbandák nagy számát pótolja egy-egy kombájn. Még ennek a napnak az estéjén találkoztam Demcsák Mihállyal. Elmondtam, hogy milyen magával ragadó látvány volt a kombájnok vonulása. :>\.v, • • — Hát igen — válaszolta ma is lovasgazda barátom —, az aratásra mindig nagyon fel kellett készülni, még akkor is. amikor mi fogtuk marokra a kaszát. Az aratónak is érdeke volt, hogy menjen a munka, hiszen minden tizedik kereszt az övé volt. Rendbe kellett raknunk a kaszát, felszereltük rá a takarót, beszereztük a fenőkövet. Az aratás minden reggel kötélveréssel kezdődött. háromszázötven darab körtéiét kellett készíteni egy pár aratónak, tehát a kaszásnak és a marokszedőjének. Amikor meglett a kötél, akkor pihentetőül meg erőgyűjtésül ittunk egy kis aratópálinkát. Három kaszás tartozott egy bandába, helyesebben három pár arató. Egy vonalban dolgoztak. Első kaszás ... második kaszás ... harmadik kaszás ... Ez a sorrend naponként változott — Nyolc óra tájban früstö- költünk, s ha szükséges volt, ekkor kalapálhattuk meg a kaszát, de ezt nem kellett mindig csinálni, mert különösen a Török-kaszagyár gyártmányai megérték az árukat Früstökitől dali harangszóig meg sem álltunk, hiába sütött hótágról a nap. Deme Józsi bácsi, a falu harangozója, ahogy elindult a toronyba, akkor már láttuk, hogy otthonról jönnek a mieink is. Hozták az ebédet, az uzsonnát, meg a vacsorát is. — A vágás ment naplementig, akkor összehordjuk a kévéket A kaszások rakták a kereszteket, a marokszedők meg a nagy gerehlyével a tarlót gereblyézték. Kár lett volna minden kalászért! Este tíz, tizenegy körül végeztünk. Bekaptuk a vacsorát, aztán mindenki ment, amerre látott, aludni. Hajnali háromkor kezdődött minden elölről. De megvolt az értelme. A kaszás — jó esztendőben — megkereste a húsz-huszon- két mázsát. A marokszedőnek a fele jutott. Egy gazdag aratás — igaz, nehéz munka volt — megadta az évi kenyeret. Megérte hát a sók munkát. Mondják, most is jól keresnek a kombájnosok. De szabad-e ezt sajnálni? Kora hajnaltól késő estig nyelik a port. Testük izzadságban úszik, Fercsik Mihály Tamási Tamás ra. Idén nem tűnik el az ecet Már készülnek az ünnepekre További áruházak kapcsolódnak be a Duna-láncba F. F. A fűtésről most gondoskodnak Negyvenmillió forintos beruházással korszerűsítik a fűtést és az ipari gőzellátást a Május 1. Ruhagyár ceglédi gyárában. A kazánházat a Cegléd és Környéke Építőipari Szövetkezet készíti, a gépészeti munkákat az Agrokor végzi fővállalkozóként. (Apáti-Tóth Sándor fevétele) Az aratóbandák emléke Köfélveréssel kezdődött