Pest Megyei Hírlap, 1987. július (31. évfolyam, 153-179. szám)
1987-07-15 / 165. szám
A PEST MEGYE! HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXXI. ÉVFOLYAM. 164. SZÁM 1987. JtJLIUS 15., SZERDA Több lakásban kevesebben Most már a jobb minőség a cél Mi lesz veletek, táborok? Csíp a harmat, pirít a nap heve Nagykőrösön az elmúlt 15 esztendő alatt majdnem 3 ezer lakás épült. A száz lakásra jutó népességszám 324-ről 272-re csökkent. A lakásigénylők száma is jelentősen csökkent, ma mindössze 200 körüli ez az érték. Mindezek máris mutatják azt a mennyiségi fejlődést, amely a lakáshelyzetben az utóbbi időszakban tetten érhető. Mik a további feladatok? Ezt vizsgálta egyik legutóbbi ülésén az MSZMP városi végrehajtó bizottság Miután a mennyiségi Igények . nagyjában-egészében a városban a kínálattal összhangban állónak minősíthetők, nyilvánvaló, hogy egyre inkább a minőség kerül előtérbe. Annál is inkább igaz ez a megállapítás, mivel a nyolcvanas évek elejéig a célcsoportos. telepszerű, többszintes lakásépítés volt az uralkodó forma. Azt követően nagyobb szerephez jutott a családiházépítés, s az ehhez szükséges állami telekkialakítás, azok kínálatának biztosítása. Építési kedv Tehát azok a feszültségek, amelyek ezelőtt tíz évvel jelentkeztek, végeredményben megoldódtak, de helyettük mások, újabbak keletkeztek. Jelenleg célként az eltérő szociális helyzetű családok lakáshoz jutásának egyenlő esélyei, s ezzel összefüggésben az állam és a lakosság pénzügyi terheinek arányosabbá tétele fogalmazódott meg. Az úgynevezett szövetkezeti lakásellá- tási forma megszűnt, és jelenleg (vagy régebbi kifejezéssel) tanácsi bérlakást, az újabb megfogalmazás szerint szociális bérlakást vagy a tanácsi vevökijelölésű OTP-lakást lehet igényelni. ^ Ezenkívül — nem elhanyagolható mértékben — részt vesz a lakásforgalomban az Országos Takarékpénztár is. az úgynevezett licites lakások eladásával, A városban az állami lakás végeredményben az OTP-értékesítésűt jelenti, hiszen bérlakás mostanában nem épült; a Ceglédi út—Zsemberi Gyula utca sarkán épülő garzonlakások finanszírozási formája jelenleg még bizonytalan. Ezekről a lakásokról még ennyit tudunk, hogy a tervek szerint 37 négyzetméteres, egy szoba összkomfortos lakások épülnek itt, ahol az alsó szinten idősek, föntebb fiatalok laknak majd, az ő számukra ez mint első lakás funkcionál. Az utóbbi években 50—80 családi ház épült fel, ez jól mutatja azt is, hogy viszonylag nagy a lakásmobilitás. A végrehajtó bizottság ülésén megfogalmazódott, hogy ennek a kormány és párt által támogatott, a lakásvagyonnal való okos gazdálkodás megteremtésének a jelenlegi szabályozás nem kedvez. Előtérben a minőség Az OTP belépése jelentős lassító tényező, egy-egy építkezést akár fél évvel is visz- szavet. Ez semmiképp sincs összhangban a kormányzat és a párt által kitűzött célokkal, de a helyi tanács rugalmas, gyors, a lehetőségekhez igazodó vevökijelölésével, telekajánlatával sem. Megfogalmazódott tehát a feladat, hogy a jelenlegi túlbürokratizálódott rendszert dinamizálni kellene. Megjegyezzük azonban, hogy Nagykőrösön ajánlják föl (a megyei átlaghoz képest) a legmagasabb számban a lakásokat visszavételre, s a lakosság számának arányához viszonyítva itt van a legnagyobb mennyiségű lakásépítés is. A nagykőrösi lakáshelyzet végeredményben akár jónak is minősíthető. Mindenképpen örülnünk kell ugyanis annak, hogy akinek van pénze, az gyakorlatilag a papírmunkák lebonyolítása alatt lakáshoz juthat. Ugyanakkor nem szabad arról sem megfeledkezni, hogy a hátrányos helyzetű családok nem sok biztatást kaphatnak, amikor tanácsi bérlakást kérnek. A rendkívül lelkiismeretes munkát végző lakásügyi társadalmi bizottság kétévente húsz visszaadott lakást utal ki újra. Hiába emelték ötszörösére a leadáskor fizethető összeget, még ez sem váltotta be a reményeket. miszerint majd így többen költöznek más tulaj- donformájú lakásba. Ugyanakkor néhányan meg is vásárolják ezeket rendkívüli kedvezménnyel, néhány ezer forintért. Így az 1982-es 639-ről 1986- ra 520-ra csökkent a tanácsi bérlakásállomány. Miután pedig újra elosztható lakás nincs, a tanács visszatérítendő vagy vissza nem térítendő segélyt, illetve kölcsönt nyújt támogatásként új lakásépítéshez, új lakásvásárláshoz, vagy állami telek használati díjának megfizetéséhez. Erre a célra évente másfél millió forintot tartalékolnak. Az eddigiekből is kiderül, hogy az utóbbi években differenciálódtak a y lakásigények. Előtérbe kerültek ^a minőségi tényezők, s manapság nagyobb alapterületű, többszobás családi házakat vesznek, építenek az emberek. A tanács az országban is kiemelkedő módon, nagyon rövid idő alatt, 530 lakás építéséhez elegendő telket alakított ki. A körzethez tartozó településeken az önerős családi házak építése a jellemző. A községi tanácsok lakásigénylést nem tartanak nyilván. Az MSZMP városi végrehajtó bizottsága tartalmas vita után meghatározta a következő időszak feladatait. A meny- nyiségi és minőségi igények kielégítéséhez szükséges a helyi erők reális számbavétele, s a gazdálkodó egységek fokozottabb bevonása a lakáspolitikai tervek megvalósításába. Célok, feladatok Felülvizsgálják majd a tanácsi bérlakások leadása esetén adható térítések összegeit, fokozott figyelmet fordítanak a pályakezdő fiatalok, a fiatal házasok és a nagycsaládosok lakásigényeinek kielégítésére, s ennek érdekében újragondolják az erről szóló tanácsrendeletet. Mindezt meg kell tenni azért, hogy a 48 lakásos garzonház elkészüljön, s fokozni kell a magánerős lakásépítés segítését. Az is feladat, hogy a meglevő lakóépületeket rendszeresen és időben felújítsák, korszerűsítsék. B. O. A nagyteremben: Az istenek a fejükre estek. Színes, szinkronizált botswanai filmvígjáték. Előadás 6 és 8 órakor. A stúdióteremben: Altatódal nászágyon. Szinkronizált olasz filmvígjáték. (Csak 16 éven felülieknek!) Fél 6-kor. Talán nincs is olyan gyümölcsfajtánk, amelynek fáján ne fordulna elő az egyik legveszedelmesebb kártevő, a kaliforniai pajzstetű. A különbség csak annyi, hogy az egyik fajtát jobban, a másikat kevésbé kedveli. A legkedveltebb telephelyei az alma- és a körtefa, a ribiszke- és a köszmétebokrok. Európában csak az első világháború után ismerték meg, hazánkban például csak 1928-ban találkoztak vele először. Hogy mekkora riadalmat okozott a szakemberek körében, arra jellemző, hogy az országban akkor működő több mint kétezer szaporítótelepet azonnal átvizsgálták, a fertőzöttnek talált f csemetéket nyomban kiirtották, a nem fertőzötteket pedig újra fertőtlenítették. Azonban néhány év múlva kiderült, hogy nem si- ke-ült megakadályozni a veszedelmes gyümölcskártevő elterjedését; a termő gyümölcsfákról fertőződtek a faiskolák. Emiatt aztán a faiskolák • közelében minden gyümölcsfát kiirtottak. Azonban így is A táborlakóknak a testük tért haza, lelkűk még valahol ott csatangol a kukoricásban, a tikkadt búzaföldeken, a szőlősorok között. Csak a por jött velük, Hangács és Fekete dűlők szalmaillatú lehelete, és a fáradtság. Ebéd után elbágyadt a tábor, ajtók csapódnak néha, papucsok csoszognak valahol a hosszú folyosókon, még a pingpongütök is lustán rep- desnek a zöld asztalok fölött. A hangszórókból lágy muzsika árad szét a szobákban, halkan, finoman, csipetnyit megédesítve a pihenést. „Veterán” táborozó Legalábbis azoknak, akik pihennek. Mert Reviczki Attilának, a hús parancsnoki szobában is gurgulázik homlokáról a veríték, amint az árkus papírokon ceruzáját futtatja. Másfél száz ember aznapi munkájáról készíti a számadást a táborösszekötő. Lájer József táborvezető és helyettese, Boros Marianna, s a „vezérkar” töb. bi tagja sem gondolhat még a a sziesztára, már a holnapi feladatokról folyik körűikben a tanácskozás, s most először szó esik az utazásról is. Rövidesen befejezi munkáját a második turnus. Elszaladt a két hét az építőtáborokban, legyen az gyárban, vagy kint a földeken, sebesen vágtat az idő. Aztán jönnek az újak, s mire észbekapnak, megjő az ősz is ... Viszont, aki annyit táborozott már életében, mint Lájer József, annak már biztosan ólomlábakon cammognak a napok, nem sok új élményben lehet része — vélem —, de azon nyomban meg is cáfol, hiszen belőle is azért lehetett „veterán” táborvezető, mert soha nem tudta megunni ezt az életet. A legutóbbi öt év óta pedig csak Nagykőrösre jár, a tiszántúli fiatalokkal. — A CÁT Absolon Sarolta építőtáborába több éve már csak Hajdú-Bihar megyéből, verbuválódnak a gyerekek, s mindez az ottani tanintézmények, és a gazdaság kiforrott kapcsolatára utal — mondja Lájer József. — Ám, az is igaz, hogy olyan sok választási lehetőség sincs ma már, mint régen, egyre kevesebb gazdaságban pártolják a hagyományos értelemben vett építőtáborok ötletét. Az országos tendencia inkább a környezetvédő, és más hasonló jellegű táborok kifejlesztése felé vezet. Ennek részint az az oka, hogy emerről inkább a munkatábor jelleget részesítik előnyben, amely hatékonyabb, és jóval kevesebb járulékos költséget emészt fel. Én a régi szisztéma pártáján vagyok, kár lenne elsikkadni hagyni ezt a szép hagyományt, arról nem is szólva, hogy gyorsan, és tömegesen bevethető munkaerőre csak innen tudnak továbbterjedt és ma az ország teljes gyümölcsfaállománya kaliforniai pajzstetűvel fertőzött. A kártevő világos narancs- sárga színű. A fa szöveteibe kerülve a nyála az évek alatt piros foltokat okoz. Kártételének nyomait megtalálhatjuk az ágakon, a vesszőkön, a hajtásokon és a gyümölcsön is. Szívása miatt a legyengült fák termőképessége és növekedése csökken, az ágak és vesszők télen elfagynak. A fertőzött gyümölcs nehezen tárolható, rövid idő alatt megromlik. A pajzstetű jelenlétét szürkés színű réteges bevonat jelzi a fán, ami tulajdonképpen pajzsokból álló telep. A kaliforniai pajzstetű elevenszülő, kis lárvákat hoz a világra, amelyeknek rajzása június közepén kezdődik és több hétig tart. A tömeges rajzás június végén, július elején van, ilyenkor a rovarölő szerek — például Bi—58, a Dit- rifon — hatásosan irtják a kártevőket. Sz. L. szert tenni a gazdálkodó egységek. Bár tapasztaljuk azt is, hogy főleg a fiúk körében mór nincs akkora vonzereje, mint hajdanán, minden bizonnyal arra törekszenek, hogy pénzesebb munkával kössék le nyári szabadidejüket. A mostani turnusnak is csak alig-alig harmadát képviselik a fiúk. Keveslik — Az állami gazdaság táboráról általában jó véleményeket hallani, de volt már panasz is. Most milyen a fiatalok hangulata? — Ez mindig változó, és sok mindentől függ, megítélésem szerint az itteni körülmények, ellátás, jó közepes szintnek felel meg. Konkrétan némi gondot a reggeli jelent. Keveslik, és választékosabbat szeretnének. Bizony, mire vége a 6 órás munkaidőnek, a szelet kenyér, dzsem, egy kis vaj után alaposan megéheznek. — kapcsolódik a beszélgetésbe Boros Marianna. — Ami a munkát illet!, az szinte évről évre mit sem változik, búzaidegenelést, címere- zést, szőlöápolást kapjuk feladatul, ami nem olyan hangulatos, mint a gyümölcsszüret. Reggel a nedvességtől, később a hosszú növénysorok közé beszorult hőségtől szenvednek. Szóval fárasztó amit csinálunk, de akik eljöttek ide. tudták, mit vállalnak. Sok függ persze az összetételtől is, melyik turnust hogyan ítélik meg, a mieink nem hoztak kimagasló teljesítményeket, de nem is maradtak szégyenben. Mint mindig, most is voltak figyelemre méltó szorgalmú diákok, közülük a debreceni Fazekas Mihály és Tóth Árpád gimnáziumok diákjait szeretném kiemelni. — A szabadidő szervezésé- * 11 Azonos napon, három különböző helyre, idegenbe voltak hivatalosak teniszezőink, hogy megküzdjenek az újabb 'csapatbajnoki pontokért. A megyei férfi I. osztályban: Ceglédi Vasutas—Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi 5-1. Az alföldi csapat rangadójára egyéni, de elfogadható problémák miatt, csak tartalékosán tudtak elutazni a körösiek. Az ellenfél labdabiztosabb és jobb is volt. Ez volt az összeállítás: Palai (1), Ruzsinszky, B. Tóth, Somodi és Ruzsinszky — B. Tóth, Palai — Kakuk. A megyei férfi II. osztályban: Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi II.—Ráckevei Tsz SK 11. 6-0. Fiataljaink kellemes meglepetést okoztak: megérdemelten győztek. A végeredmény ellenére nagy volt a küzdelem, a legtöbb összecsapás csak a harmadik játszmában dőlt el. Szilágyi, Berényi, Sz. Tóth és Csípő 1-1 egyéni; Szitányi, Halmi és Berényi, Csípő 1-1 páros győzelemmel já-' rultak hozzá a sikerhez. Budapestre, a Testvériség— Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi, OB III-as női mérkőzésre a hiányos sportorvosi igazolások miatt nem utaztak el a körösi lányok. így az eredmény játék nélkül 9-0, a fővárosiak javára. A tenisz népszerűsödését az is mutatja, hogy a Kinizsisporttelepen, az egykori salakos kézilabdapálya helyén a konzervgyár Il-es telepi dolgozók teniszezésre alkalmas pályát alakítottak ki, és többször játszanak is ott, tömegsportjelleggel. MODELLEZÉS Az ifjúsági-sporttelepi repülő és a Kinizsi-sporttelepi autómodellező-bemutatót nagy érdeklődés kísérte, és többek érdeklődését felkeltette a technikai sportág iránt. A szemerkélő eső és főleg a fújdogáló szél nem kedvezett a Kilián György Repülő Műszaki Főiskola (Szolnok) Ifjúsági-sporttelepi — így veszélyes — hőlégballon-bemutatójának, de a nagyon sok gyérben számíthattak-e a gazdaságra, a városra? Előleg jövőre — Nos, ezzel márcsak azért sem volt gondunk, mert javarészt magunk oldottuk meg a különböző rendezvényeket, volt ezek között nonstop vetélkedő, éjszakai akadályverseny, és sorolhatnám. Nagykőrösön elsősorban a strandfürdő volt a szórakozás bázisa, Kecskeméten úgyszintén. Tovább éltettük a konzervgyári építőtáborokkal a régen kialakult jó kontaktust, velük kosárlabda-mérkőzést is vívtunk. A mozi is felajánlotta közreműködését, a városi KlSZ-bi- zottság pedig videorendszert kölcsönzött a tábornak, amit a többi apróbb-riagyobb segítséggel együtt, ezúttal is szeretnénk megköszönni. Előlegként a jövő nyárra is ... __________My. J. P ártbizottsági ülés Tájékoztatók Ülést tartott az MSZMP Nagykőrösi Városi Bizottsága. Pásztor István első titkár tájékoztatót adott a Központi Bizottság 1987. július 2-i üléséről. s ismertette az ott elfogadott határozatot. Ezt követően a testület jelentést hallgatott meg a konzervgyár export-import tevékenységének helyzetéről és továbbfejlesztésének lehetőségéről a városi pártbizottság június 9-i határozata alapján. Végül Gotzián Lászlóné dr., a városi pártbizottság titkára a tag- könyvcsere előkészítésével összefüggő teendőket ismertette. Az ülés munkájában részt vett llcsik Sándor vezérőrnagy, megyei rendőr-főkapitány, az MSZMP Pest Megyei Végrehajtó Bizottsága tagja. mek és felnőtt érdeklődő így is ízelítőt kapott belőle. A cifrakerti szabadtéri színpadon a Nagykőrösi Konzervgyári Kinizsi SE két szakosztályának képviselői szerepeltek. A cselgáncsbemutató hat fővel, a szemerkélő eső miatt mindössze tízperces volt, de az érdeklődők így is ízelítőt kaptak a keleti eredetű önvédelmi sportág szépségeiből. A fiú tornászok programjában (tízen voltak) talajgyakorlatok, szal- tók szerepeltek többek között. A jelenleg sorkatona Sinkó János szép produkciójának sokan tapsoltak. BOLGÁR VENDÉGEK Szófia megyei párt-, tanács- és sportvezetők jártak Nagykőrösön, Bolgár testvérmegyénk képviselői a város mellett a Konzervgyár Kinizsi Sportegyesülettel is ismerkedtek. Megnézték a konzervgyárat, jártak a helyi sportlétesítményekben, A bolgár és a kinizsis sportvezetők tapasztalatcserét is tartottak. S. Z. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét 'mondunk mindazoknak, akik Koroknai László, drága jó férjem, édesapánk és nagyapánk temetésén \ részt vettek, fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Koroknai Lászlóné és a gyászoló család. Köszönetnyilvánítás, Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak, akik Bálint Lászlónét szül. Perjési Ilonát utolsó útjára elkísérték és fájdalmunkat virágokkal. koszorúkkal enyhíteni igyekeztek. ' Köszönetét mondunk, dr. Bodnár Ferenc doktor úrnak, fáradságos, gyógyító munkájáért és a Konzervgyár I-es üzem, Faragó műszak dolgozóinak. A gyászoló család. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondok mindazoknak a rokonoknak, barátoknak, jó ismerősöknek, jó szomszédoknak, munkatársaknak, Mészáros J. Tsz és a Kecskeméti Háziipari Szövetkezet vezetőségének, akik drága, jó férjem. Pesti Albert temetésén megjelentek, sírjára koszorút és virágot helyeztek, bánatomban osztoztak. Gyászoló felesége özv. Pesti Albertné. ISSN 0X33-271)8 (Nagykőrösi Hírlap* Nagykőrösi apróhirdetések Eladó beköltözhető ház, Nagykőrös X. kér., Abonyi út 83. szám.________________ Esküvők családi rendezvények féláron. — Érdeklődni: Nagykőrös, Örkényi u. 25. sz. Beköltözhető családi ház eladó, Nagykőrös VII., Brassói 8. Ér- deklődni egész nap. Eladó Nagykőrös, Ceglédi u. 18. sz. IV. emeleten, 63 négyzet- méteres öröklakás. — Irányár: 800 000 Ft. —- Érdeklődni: 83-06 telefonon; _____________ J ó állapotban levő, fehér, 1200 Zsiguli eladó, esetleg 1500-asra cserélendő, ráfizetési lehetőséggel. Nagykőrös, Rákóczi u. 29. sz._______________ E ladó Nagykőrösön, az I-es telep mellett, kis tanya, 800 négyszögöl területen. Villany, fúrott kút van. Érdeklődni: Ceglédi út 21. Tóthék, H-es telep mellett. 1200 Lada eladó, Ró- zsa F. u. 1. Érd, este. Eladó 3 szobás, központi fűtéses. kertes, családi ház, Nagykőrös, Várkonyj u. 11. Irányár: 380 000 Ft. Érdeklődni hétfőtől péntekig, du. 5—8-ig, szombat, vasárnap egész nap, esetleg lakótelepi lakásra cserélnénk. _______ G yermekfelügyeletet vállal szakképzett óvónő. Eltartási szerződést kötnék vagy idős ember gondozását vállalom. Érd.: Gát u. 1. I. 1_______ E ladó Nagykőrös, Jázmin u. 12 B, beköltözhető ház, állattartásra, kertészkedésre alkalmas. A telekből házhelyek is kialakíthatók. Érdeklődni: 4—6 óráig. Ötéves kislánynak elveszett egy fekete cicája, aki visszahozna, jutalomban részesül. Nagykőrös IV., Bocskai u. 3. Eladó 3 szoba, komfortos, tetőteres ház vagy kisebbre cserélném, Kárpát út 94. Érdeklődni délelőtt. Páncéltőkés zongora eladó, Nagykőrös, Kárpát u. 16.________ E ladó kis, kertes ház, két szoba fürdőszobás, Kalocsa B. 8. szám. Érdeklődni: csütörtök 13—17 óráig.________ E ladó Nagykőrösön, a Bokrosi középsőhegyen 600 négyszögöl, bekerített zártkert. Kút, villany van. Érdeklődni: I., Ménesi U. 7. _____________ Beteg mellé gondozót keresek, naponta, délután fél-fél órára. — Cím: Simon László, Kalocsa, Balázs u. 8. Júíiüs 3-án este, elveszett palota pincsi kiskutyám, színe fehér barna foltokkal, orvosi kezelés alatt áll. Kérem, aki megtalálta, jutalom ellenében címemre hozza vissza. Ceglédi u. 1. Kiskertben, ház körül Sok kárt okoz a pajzstetű Sporthírek! Teniszezőink — idegenben