Pest Megyei Hírlap, 1987. május (31. évfolyam, 102-126. szám)
1987-05-26 / 122. szám
A PEST MEGYE! HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 131. SZÁM 1987. MÁJUS 23., KEDD Méhecske-akció Mind együtt keltek a nappal Már mozgalommá vált Ve- csésen a Petőfi Téri Általános Iskola „Méhecske” akciója, amikor községszépítő, takarító hadjáratot indítanak. Az utcák sorrendjében, házról házra is járva összegyűjtik a háztartásokban feleslegessé vált, de hasznos anyagokat. Vasat, papírt, rongyot gyűjtögetnek, mint a szorgalmas méhecskék. Csakhogy azok zümmögve, csendben viszik a nektárt a kaptárba, ők hangos csivite- léssel. Zörgő vastalicskákkal, megrakott kerékpárokon, ros- kadásig telített babakocsikkal, de két karjuk erejével is, mindent latba vetve, veszik célba a Malinovszkij utcában működő begyűjtőtelepet. •üss A jó szervezés során jó partnerkapcsolat alakult már ki a Petőfi téri iskola és a Budapest és Vidéke MÉH Nyersanyag-hasznosító Vállalattal. A telep vezetőjével, Németh Istvánnal mindeddig sikerült megegyezni, hogy a szabad szombatot is feláldozva, fogadják az iskolásokat. Ezúttal különösen nagy a tét. Míg máskor az osztálypénz számláján gyűltek a forintok. az idén a gyereknapi kirándulás költségét teremtik meg önmaguk. Az sem titok, Szentendrére látogatnak. Hajóra szállnak. Mert mint valamennyien elmondják, nagyon szeretik a vizet. A dunai hajózás reménye megsokszorozta tettrekészségüket. Szinte együtt keltek a nappal; még az is szövetségesük lett, és ezer ágra sütött. A tanár néni, Massza Magdolna, az úttörőcsapat vezetője, az orosz nyelv és a matematika szaktanára jól ért a gyerekek nyelvén. Kora reggel maga is beállt a MÉH-te- lepre, szélesre tárták a kaput, s fogadták az „első fecskéket”. Némethné Zsuzsa, a telep adminisztrátora és a tanárnő megállás nélkül, de jó kedvvel tették a dolgukat. Kassai Miklós a 6/C-ből, Mester Sándor és Nagy Sándor a 6/A-ból, úgy is, mint „rakodók”, jeleskedtek. De ott volt Mester Csaba, a kisiskolás, ő a 2/C-ben mutathat példát. Kimmel Mária és Tófalusi Szilvia, 4/B. osztályosok, Deák A NEFAG monorí erdészeti üzeme a csévharaszti gépjavító műhelyébe feSvesz középfokú műszaki végzettségű, többévi szakmai gyakorlatot szerzett műszaki vezetőt Jelentkezni lehet: Monor, Petőfi út 17., telefon: Monor, 206. A Hélios G/ömrői Ruhaipari Szövetkezet feivesM 3 tonnás dízel Robut teherautóra gépkocsivezetőt Fizetés: megegyezés szerint. Jelentkezni lehet a személyzeti vezetőnél, cím: Gyömrő, Steinmetz kapitány útja 69-71. Károlyné, Piroska néni osztályfőnökük büszkeségei lehetnek, igaz, olyan rajongással emlegetik, nem csoda, hogy úgy is kedvébe akarnak járni. Mar a délelőtti fordulón 60 kiló vas és Í5 kiló papír volt a számlájukon. S tolták még rendületlenül a vastalicskát. Várszegi Veronika és Kovács Mónika is ezt a vasjárgányt választotta szállítóeszközül, igaz, csak mert ezt kapták kölcsön. Nem is baj, jól lehet rá rakodni, de még megpihenni is a talicska két fogantyúján. Nem is csoda, hogy fáradtak, hiszen még alig dél, és ők már a tizedik fordulón is túl vannak. Reggel fél hét volt az indulási idő, volt vas, papír és sok rongy, dobozok. Osztályfőnökük a 6/A-ban De- pinyi Jánosné Ilonka néni méltán lehet elégedett velük. Bach József né, Györgyi néni, a 6/C. osztályfőnöke is a jó tanár és diák kontaktus hű tükre; a Szabó Péter— Csederki Andor gyűjtőpáros munkáját segíti Szabó Tünde, Péter nővére, aki Budapestre jár iskolába, de az ő számára is rokonszenves ez a községszépítő nagytakarítás. S talán még inkább, hogy a cél a gyermeknapot munkára nevelő akcióval, a szülők „pumpálása” nélkül ünnepelni. És nem győzöm sprolni a neveket, hisz valamennyit érdemes volna tollhegyre venni. Ahogy azt az óriás bojlert cipeli Kiss Norbert és Lénárt Sándor! Űk is a 6/A-ba járnak ... ::::s S most beszéljenek a számok: 960 mázsa lemez, 40 mázsa öntvény, 20 mázsa színesfém és 100 mázsa papír volt a MÉH Vállalat Vecsésen üzemelő telepének az elmúlt éves forgalma. Az idei terv is ezt kell hogy közelítse. Nem kell hangsúlyozni, ez népgazdasági érdek is. Mit adtak ehhez a kisiskolás „méhecskék”? 1987-ben pontosan 9,6 mázsa vasat, 40 mázsa papírt, 2 mázsa textilt. A jól megérdemelt gyermeknapi kiránduláshoz 12 ezer forintot munkával teremtettek elő. Fekete Gizella Az olasz est Elmarad A Monor Városi Jogú Nagyközségi Közös Tanács művelődési osztályának illetékeseitől kaptuk a tájékoztatást, hogy a művelődési központba ma estére meghirdetett olasz irodalmi est elmarad, illetve egy későbbi időpontban rendezik meg. A módosításért az érdeklődők elnézését kérik. Szlovák vendégek Kétszívű az, aki kétnyelvű Sajnáltam szegény Szenyán Árpit, a péteri általános iskola hatodik osztályos tanulóját, aki nehezen birkózott meg a szlovák szavakkal. Ö köszöntötte ugyanis Jakab Róbertnét, a Magyarországi Szlovákok Demokratikus Szövetségének főtitkárát, országgyűlési képviselőt azon a barátsági esten, amelyen a nyitrai Zobor énekés táncegyüttes mutatta be műsorát. Előző este a maglódi általános iskola tornatermében szerepelt — nagy sikerrel — a szlovák együttes. < © Péteriben is nagy szeretettel fogadták őket. A békehónap keretében rendezett eseményen — a péteri Erkel Ferenc Művelődési Házban — zsúfolásig megteltek a széksorok. A nyitraiak elhozták magukkal a szlovák néptáncművészet remekeit, a gyönyörű népdalokat. Mint minden fellépés előtt, így most is nagy izgalommal készültek az agrárfőiskolásokból álló együttes tagjai. A művelődési ház udvarán gyakoroltak egy kicsit, bent az ifjúsági klub helyiségében pedig javában tartott a baráti találkozó, amelyen részt vettek a Monor városi jogú nagyközségi pártbizottság és tanács vezetői. Ott volt dr. Szászik Károly, amo- nori pártbizottság első titkára, Kovács Benő monori tanácselnök és a helyi vezetők. Megtisztelte jelenlétével a műsoros estet Jakab Róbertné is. Hét óra után dr. Szászik Károly köszöntötte a kedves vendégeket és nézőket. Felelevenítette Péteri község múltját, azt, hogy 1992-ben lesz a kis község újratelepítésének 250. évfordulója, amelyet méltó keretek között kívánnak megünnepelni. Jakab Róbertné szlovákul kezdte üdvözlő szavait, de aztán magyar nyelvre váltott, mivel úgy érezte, azt jobban megértik a jelenlevők... Emlékeztetett arra, hogy a nemzetiségi, hagyojnánypk,ápolása minden érdekelt számára fontos feladat. Aki két nyelvet beszél, annak kétszívevan — mondotta többek között a főtitkár. Ezután Szenyán Jánosnak, Péteri község elöljárójának átadta az Oszágos Béketanács dicsérő oklevelét és jutalmát. A nyitrai Zobor együttes művészeti vezetője, Tóth János, a szövetség ajándékát vehette át Jakab Ró- bertnétól. Jakab Róbertné átadja az Országos Béketanács elismerését Szenyán Jánosnak. (Bagóczky Sándorné felvételei) összes országában, többek közt Hollandiában, Svédországban, Norvégiában, a Német Szövetségi Köztársaságban és Franciaországban. Ez utóbbi országhoz fűződnek legszebb emlékeink. Néhány évvel ezelőtt részt vettünk egy nemzetközi néptáncfesztiválon, s elnyertük az első helyet. Miénk lett a zsűri különdíja is. Az ének- és tánc- együttes valamennyi tagja főiskolás, ilyen értelemben véve tehát amatőrök vagyunk. A lányok, fiúk ének- és tánctudása azonban egyáltalán nem amatőr ... Természetesen nagyon sokat próbálunk, ami cseppet sem könnyű, hiszen mindez nálunk nem mehet a tanulás rovására. Nagyon jól érezzük magunkat Magyarországon, remélem hamarosan ismét láthatjuk az önök szép országát, s élvezhetjük nagy-nagy vendégszeretetüket. © A színpadon ezután kezdődött a műsor. A képzett muzsikusokból álló zenekar igazán remek hangulatot varázsolt a terembe. Vidáman, fesztelenül ropták a táncot az együttes tagjai. A műsor első részéb m szlovák néptáncokat láthattak a nézők, majd szlovák lakodalmas játékot. Gyakran összeverődtek a tenyerek a néha akrobatikus mutatványok láttán. Sokáig együtt maradtak még a kedves vendégekkel a péteriek a műsor után is. A barátság közöttük — úgy tűnik — hosszú távra szólóvá vált. Megkértük Tóth Jánost, a nyitrai Zobor ének- és tánc- együttes művészeti vezetőjét, hogy röviden mutassa be a csoportot lapunk olvasóinak. — Agrárfőiskolás lányok és fiúk alkotják az együttest. Zobor a Nyitra város melletti hegyvonulat neve, ezt vettük fel az alakuláskor. Tavaly ünnepeltük fenállásunk 30. évfordulóját. Sokszor szerepeltünk külföldön is. Spanyolországot kivéve, jártunk Európa Kulturális programok Gombán az autós kertmoziban kedden 20.30-tól: Tánckar (színes, amerikai zenés film, országos bemutató előtt). Gyomron 14-től 18 óráig Bujáki József festőművész kiállítása, 15.30-tól gyermektorna a Pázmány utcai óvodában. Maglódon a nagyközségi pártbizottság székházában 10- től 12-ig és 16-tól 18-ig Reitz János és dr. Patkós József maglódi festők képeinek bemutatója. Monoron 10-től Kelekótya bohócok — gyermekműsor, 17- től KRESZ-tanfolyam. A filmszínházban 18-tól és 20-tól: Piedone Egyiptomban (színes olasz kalandfilm). Pilisen 8-tól zongoraoktatás gyerekeknek. Vecsésen 17-től művészi torna és az ifjúsági bélyeggyűjtők foglalkozása, 18-tól a breakklub összejövetele, a Jaguár együttes próbája és német nyelvtanfolyam. © A nyitrai Zobor ének- és táncegyüttes Maglód és Péteri Szlovák szólótánc az együttes egyik férfitagjának előadásában. után Pilisen mutatta be műsorát. Megismerkedtek a főváros nevezetességeivel is, s utána utaztak haza. Gér József i—Sporthírek Labdarúgás Csak döntetlen a rangadón Magas színvonalú mérkőzés Labdarúgás, megyei II. osztály. Déli csoport: Sülysáp— Örkény 1-1 (0-0), Sülysáp, 500 néző, vezette: Kerényi (jól). Rangadóhoz méltó, nagyszerű és magas színvonalú mérkőzést láthatott a szép számú közönség. Mivel mindkét együttes nyílt sisakkal játszott, ezért sokszor forogtak veszélyben a kapuk. A helyiek már az első félidőben eldönthették volna a találkozó sorsát. Szünet után gyönyörű támadás végén Merczel a helyieket juttatta előnyhöz. Hét perccel később jött a válasz, egyenlítettek a vendégek. A két kapus parádés védések sorozatát mutatta be ezután, így maradt a nagyon igazságos döntetlen eredmény. Mivel a Bugyi győzött a Nagykáta ellen, visszavették a vezetést a tabellán. Mindkét csapat valamennyi játékosa dicsérhető. Ifi: Sülysáp—Örkény 2-1. Cs. J. Üllő—Tápiószele 1-0 (1-0), Üllő, 200 néző, vezette: Kása (jól). Igen jó iramú első félidőt láthatott a közönség. A hazaiak Dobos A. góljával megérdemelten jutottak előnyhöz. A szórványos vendégtámadások kevés veszélyt jelentettek a helyiek kapujára. Szünet után folytatódott az üllői fölény, de a helyzetek kimaradtak. Fontos két pontot szerzett az Üllő, most már nyugodtan várhatják a hátralévő két mérkőzést. Itt említjük meg, hogy legközelebb az Üllő—Hernád felnőtt bajnoki mérkőzés — az eredeti kiírástól eltérően — május 30-án, szombaton délelőtt 9 órakor kezdődik Üllőn. Az ifik 11 órakor játszanak. Jó: Tóth B„ Tóth L., Hornyák, Balázs Z. Ifi: Üllő—Tápiősze- le 5-0 (2-0), gól: Oláh (3), Lajkó, Faj ka. B. T. Hernád—Monor 1-0 (1-0), Hernád, 200 néző, vezette Nagy I. A 15. percben a 16oson belül Varga szabályos szerelése után a játékvezető nagy meglepetésre 11-est ítélt a hazaiak javára. A büntetőt a hazaiak értékesítették. A második félidőben többet támadtak a monoriak, de egy ellentámadásnál újabb 11-es- hez jutott a hernádi csapat. A büntetőt Palkovics R. nagy bravúrral hárította. A kissé elfogult játékvezetők nem sok esélyt adtak a monoriaknak akár az egy pont megszerzéséhez sem. Jó: Palkovics R., Oláh J. Ifi: Hernád—Monor 4-1 (!). Május 29-én, pénteken, 17 órakor Monor—FTC barátságos mérkőzés lesz Monoron. F. J. Kiskunlacháza—Gyömrő 6-2 (4-1), Kiskunlacháza, 350 néző, vezette: Hanzi. A találkozó elejétől nagy iramot diktáló hazai csapat gyorsan döntésre vitte a dolgot Második góljuk után szinte azonnal Jarábik remek kapásgóllal szépített ugyan, ám a félidő hátralévő részében még kétszer voltak eredményesek a hazaiak. Fordulás után az öt»., dik hazai gólt követően Bakos lőtte a gyömrőiek második gólját. A hatodik lacházi találat már csak a különbséget növelte. A cserejátékosok nélkül kiálló gyömrőiek mindent megtettek, ami tőlük telt, ezen a délutánon azonban csak ennyire futotta. Jó:, Jarábik. Ifi: Kiskunlacháza— Gyömrő 1-1, gól: Herczeg L. K. J. MAI KUPAMECCSEK Országos Serdülőkupa: Űri—Ceglédi VSE, Űri, 17 óra. Országos Ifjúsági Kupa: Ecser—Tápiógyörgye, Ecser, 17 óra, Vecsés—Kösd, Vecsés, 17 óra, Isaszeg—Sülysáp, Isaszég, 17 óra. ISSN 0133—2651 (Monori Hírlap)