Pest Megyei Hírlap, 1987. március (31. évfolyam, 51-76. szám)
1987-03-05 / 54. szám
Készülnek a nagy napra tot foglalkoztatnak a gyakorlati oktatásokon. Jelenleg 71 jövendő autó-, és nehézgépszerelő. esztergályos ismerkedik a szakma fortélyaival., Feiső képünk az esztergályos műhelyben készült, ahol Szabó Aladár csoportvezető „keze alatt’ készülnek a végzősök a n2gy napra a néhány hónap múlva esedékes szakmunkás- vizsgára. Farkas Csaba a III/c osztály diákja néha mar úgy érzi. behunyt szemmel is elboldogulna a jó öreg esztergával. ám mestere mindig tud valami újat mondani, amire érdemes odafigyelni. Az úgynevezett nagy fődarabsze- reiő műhelyben az elsők kaptak feladatokat Horváth György irányításával. Alsó képünkön a mestert és Szűcs Balázst látjuk, amint a KRAZ kocsik hátsó futóművét szedik éppen rí pity ára. (Varga íren felvételei) Gyenglitlátók Új igazolvány A Vakoké és Gyengéiátók Országos, Szövetsége a napokban látja el új Igazolvánnyal tagjait. Fontos tudnivaló, hogy az arcképes dokumentum a MÁV és a Volán járatain tulajdonosának 90 százalékos kedvezményt nyújt. A helyi közlekedés azonban díjtalan. A vakokat kísérők 50 százalékos kedvezménnyel utazhatnak. A szövetség azon nagykőrösi tagjai, akik még nem kapták meg az igazolványt, április eLső hétfőjén pótolhatják ezt. az ifjúsági ház helyiségében. Mozi, színház A nagyteremben Sárga Haj és az aranyeröd. Színes, szinkronizált amerikai kalandfilm. Előadás 5 es 7 órakor. A stúdióteremben Öt láda aranyrög. Színes, szinkronizált olasz—francia kalandfilm, fél 6-kor. A kecskeméti Erdei Ferenc Művelődési Központban, este 7 órakor: A velencei kalmár. Berlebszünet. A Kamaraszínházban, este 7 órakor: Villámfénynél. Kodály Zoltám-bérlet. A szolnoki Sz:gl:geti Színházban, este 7 órakor: <örökösök. Találékony biokertészek Gombáéin, vakondűző nyesedék Mindenki a más munkáját látva tapasztalja, hogy \ őseinktől örökölt, megrögzödött rossz szokásainkat mi- \ lyen nehéz levetkezni. Gyakran azt sem tudjuk, hogy amit teszünk, az nem más, mint egy nagy tévedés, vétség önmagunkkal, szűkebb környezetünkkel szemben. Hány és hány szituációt tudnánk felsorolni, amikor az ember munkája közben elpazarolja értékeit, csupán ment kényelemből, vagy ki tudja mi okból, nem hajlandó .időnként megvizsgálni, átértékelni dolgait. Mivel aktuális a példa, a kertművelést hozzuk ennek ürügyén szóba, már csak azért is, mert így tavasz tájékán mindig bánt a látvány, amikor a kertészember a természet adta javaktól fosztja meg a földjét. Ároknak, jobb esetben a tűznek, szeméttelepnek adja az értékes növényi hulladékokat. Ahogy felszikkad a tél nedve, ősidők óta édeskés rö- zsefüst lengi be a határt, vagy a kerítésen kívül rothad halomban az életet adó szerves anyag. Semmi más, mint rossz szó- j kas így elpusztítani a kert ér- | tékeit, hiszen igazán, nem ke- | \rül nagy fáradságba a növényi hulladékok komposztálasa. Persze e téren is van nemi szemléleti zűrzavar, mert egyszer a szerves anyag megóvását szorgalmazzák a szakemberek. másszor a kórokozókkal fertőzött növényi részek megsemmisítését javasolják. Tény, hogy ez utóbbi megoldás is nagyon hasznos, ám nagyobb komposzttelepeken, vagy trágyarakásokban érlelve a felmelegedés hatására el- j pusztulnak a kártevők, a gyommagvak: elvesztik csírázóképességüket, és amikor megérett, kihűlt, giliszták vándo- j rolnak bele, és dolgozzák fel immár közvetlenül hasznosítható anyaggá. Most nem a komposztálás tudnivalóiról akarunk szólni, csak mint a hasznosítás jól ismert, de kevésbé elterjedt módját említettük ismét. Természetesen a kert tápanyagszükséglétének a saját anyagból készített komposzt csak a töredékét fedezi, sokan úgy vélik, kár a vesződségért. és kizárólag a műtrágyát és az Hívjon családi rendezvényekre Névnap, születésnap, esküvő, névadóra, ahol színes es fekete-fehér felvételeket készítek, valamint vállalok: fekete-feliér filmek előhívását és kidolgozást: t régi fényképekről reprodukciók készítését. Igények bejelenthetek hétköznap 17—20 éráig, szombaton és vasárnap egész nap. Bálint Lajos fényképész. Széchenyi tér 24. egyre drágább istállótrágyát ismerik el talajerőt javító anyagnak. De szerencsére, egyre többen vanriak azok is, akik minden gramm hulladékot megbecsülnek, es kihasználják a biokertészkedés ezernyi lehetőségét, A különböző növények növényi részek komposztálása hosszadalmas. Viszont a jól összeaprított, komposztnak szánt, s a biológiai' érés első fázisán (melegedés) éppen csak átesett nyesedék is jól hasznosítható. elsősorban talajtakarás céljára Ebben az esetben ne keverjünk bele durva, fás részeket, mert azok gátolják majd növényeink fejlődését, azokból valódi komposztot érdemes készíteni. Az így előkészített nyesedék kitűnő védelmet nyújt a már meggyökeresedett évelő növényeknek, de elhinthető a sorok közé. ahová már nem vetünk mást, de védőhatása és " tápanyagtartalma alkalmassá teNAGyKOROSI ¥ mw A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXXI. ÉVFOLYAM, 54. SZÁM 1987. MÁRCIUS 6.. PÉNTEK Még jeges az idő, de már... Választékos a tavaszi ruhatár szí a cserepes, ládás növények takarására is. A tavaszi melegben meggyorsul a nyesedék bomlása, s amellett, hogy a talaj nedvességtartalmát is megóvja, az öntözővíz értékes anyagokat old ki belőle, s ez rövidesen szemmel látható a növények teltebb, zöldebb levelein. Ha e növényi keveréket érlelés előtt más, kertünkben nem termő növények aprítéká- val is kiegészítjük, igen hatékony kártevő-riasztóvá alakul Aki például bodzát aprít a hulladék közé, biztos lehet benne, hogy a vakondok, a pocok, az egér elkerüli a kertet. A csalánfélék ugyancsak távol tartják a kórokozókat, makro kártevőket, a mustárnövény a fonalféregre riasztó, a nyese- dékben értékesített hagymafélék pedig a gombás betegségek terjedését gátolják. A rostálható, érett, földszerű komposztot tehát — amely a vetőbarázdák bélelésére is alkalmas — nem szabad összetéveszteni a nyesedéltkel. Ez jx\éi csak félérett tápanyag, de 'nagy előnye, hogy amíg érik, széleskörűen és hatékonyan alkalmazható, mígnem egy év alatt önmagától is belekerül a talajba, s ezzel kertünk visz- szakapja azt, ami megilleti. My. J. Február vége felé már azt\ hittük, megették a kutyák a telet, álmunkban sem gondoltuk, hogy sikerül neki ily cudar módon csúffá tenni még a márciust is. Jó. hogy a ruha- kereskedők fikarcnyit sem hederítettek a csontig hatoló jeges szélre, túladván a meleg holmikon, hetek 'óta javában a tavaszi árukészlet kialakításán fáradoznak. Divatos fazonok Hóvihar ide vagy oda, Banna Györgynenek, a kesz- ruhaoolt vezetőjének sem volt maradása munkahelyén, munkatársaitól tűüluk meg, hogy a bakfis íéikaDatok, gyerekre való kocka3 farmerek, csinos női biuzok ügyében kilincsei valahol a nagykereskedelmi vállalatoknál. Ha szállítói ezután is olyan lelkiismeretesen teszik dolgukat, mint az elmúlt hónapokban, bizonyos, hogy beszerző körútja most sem lesz hiábavaló. — A múlt hónap utolsó napjaiban kaptuk az első na- gyoob teteit a tavaszi ruhákból. Az ipar es a nagykereskedelem dicséretére legyen mondva, a tavalyihoz képest feltűnően választékosabb kínálatot tudtunk kialakítani. Férfitízsekik cipzáras nadrágok, női és bakíisruhák, aztán gyerekeknek farmerdzsekik, világos öltönyök, és meg jó nehány cikket lehetne említeni, amikből régebben alig- alig találtak vevőink. Ügy véljük, összességét tekintve sokat változott a tavaszi ruhatár, sok-sok újabb, divatosabb forma jelent meg, s ami a lényeg, jobb minőségben. Azt ugyan nem mondanám, hogy ezzel együtt a forgalom is nőtt, az emberek eléggé válogatósak, beosztóuk mostanában. Igaz. a jó és tetszetős árunak mindig akad gazdája, mégha borsos is az ára egy kicsit Takács Imréné üzletvezetőhelyettes szemszögéből tehát így fest a ruhafronton megindult kedvező változás. Mint hallom, a téli holmik piacán sem volt rosszabb a helyzet, igaz, mindent most sem sikerült eladniuk. A maradékot e héten pénteken délután, és szombaton délelőtt a nők napja tiszteletére kiárusítják, 50 százalékos kedvezménnyel. Mi tagadás, az áfész ruházati áruházában sem lelkesedtek valami nagyon, amikor a forgalom feíjl érdeklődtünk. Pedig a tavasz ide is jó par napja beköszöntött — az újabb tólnullám előtt. Cseh József ne, a sportruházati részlég eladója is roskadásig tömött polcokról sorakoztatta elénk a szebbnél szebb pólókat, kardigánokat, rövid ujjú ingeket, kötött pulóvereket, szabadidős öltözeteket. A cipöosztályon már csak futólag néztünk szét. de eny- nyi is elég volt, hogy felfedezzük a. hagyományos lazo- noktól elütő divatos férfi-, lányka-, női szandálokat, papucsokat A cipőboltban viszont időbe telt, mire kielégítettük kivnácsiságunkat. A jó minőségű kínai lábbelik uralták a meglehetősen gazdag készletet. Megyesi Lászlóné boltvezető-helyettes is azt mondja, sokkal színvonalasabb a cipőkínálat, mint egy esztendeje. Januárban, februárban például száz-százezer forinttal több bevételre tettek szert a bázishónaphoz képest. Nyitva tart Noha az árak is feljebb kúsztak, ez a ráadás elsősorban a vevők tetszését reprezentálja. Eszem ágában sincs reklámot osinálni a boltnak, csupán férfitársaimmal tudatom, hogy a nők napja előtti szombaton ez a kereskedelmi egység is nyitva tart, és árengedményt adnak a portékára, természetesen csak arra, amik a hölgyek polcán található. Ha már ennyire kedvet kaptunk a nézelődéshez, szaladjunk át a sportruházati boltba is. A téli vásár állítólag itt is nagyon jól sikerült, két hét alatt 150 ezer forint értékű áru talált gazdára Tamás Ferencné üzletvezető azóta már többször járt „portékavadászaton”, nézzük. mit sikerült tavasira felsorakoztatnia. Az ő véleménye is hasonló a 'többi kereskedőéhez: minden holmiból több és szebb van. Minden korosztályra Főleg a vékonyabb kötött pamutholmikat, gyerekekre való tréningruhákat dicsérte, ezek a legkelendőbbek. Az az igazság, itt már nemcsak a tavasz, hanem a nyár szele is fújdogál. Hosszú listája van a közeli napokban érkező nyári szabadidős és sportcikkeknek. Köztük a keresett márkás fürdőruhák, mint a Triumph és Senior jelzésű termékek, melyek között minden korosz- , tály megtalálja a magára való öltözetet. Most már tényleg csak a jó idő hiányzik... . My. J. Sporthírek Továbbjutás az MMK-ban Divatáruüzletemet, a Kossuth Lajos utcáról áthelyeztem a Széchényi tér 24. szám alá. ahol gyferrnekruhák nagy választékává! várom kedves vásárlóima* Kaposváriné. 'Ú'n abban a korban szü- *J lettem, amikor még sok minden hiányzott az ember életéből, de az asztalra azért mar mmdpnnap jutott kenyér. Aztán kalácsból is egyre több. mígnem lassacskán a ropogós héjú, foszlós bél-0 ünnepi eledel is hétköznapi falattá egyszerűsödött. Emlékszem még az otthoni kenyérsütés csodálatos szertartására, a szakajtóból kibuggyanó kövér tésztára, a kemencében rőtszínűre pirult kenyerek illatára, a ma már soha vissza nem térő pillanatra. amikor anyánk boldog mosollyal felszelte a frissen sült cipót. Akkor még nem tudtuk felfogni ésszel, hogy a ropogós pillével tulajdonképpen apánk erejét is megesszük, apánkét, aki őszszel az öreg lóval felszántotta a földet, kötényéből elhintette az apró barna magvakat, s végül learatta a Páli bácsi névnapjára napsugár színűvé érett hűlEgy falat kenyér lámzó búzatengert. Kiszáradt, sötétre égett apám minden nyáron, akárcsak u kenyerek, és mindig fáradtabb lett. Elnyűtte kaszáját. a fenőkőből is fél- arasznyi maradt csupún Üjat már nem vett. meri jöttek a dohogó masinák Uz ősi szerszámokra nem volt szüksége tovább. Bizonyára a régi emlékek okozzák de ha aratásról hallok, előbb mindig a görnyedt kaszások, a villogó pengék az izzó tarlókon is dalolni képes ma- rokszedö asszonyok jutnak eszembe. Aztán mint aki álomból ébred, rádöbbenek, fél emberöltő alatt mekkorát változott a világ. Ha apám most tenne fiatal a kaszanyél helyett biztosan a búzafaló kombájnok kormányát fogná, s gépének csak falatot érne az a földdarab, amit hajdanán napokig a verejtékével öntözőtt. Arany élete volna. Amikor idehaza megkóstoljuk majd a frissen sült cipót, az ö erejükből csípünk el egy darabot. Ám restelkedve gondolok arra, hogy nálunk sem illeti már akkora tisztelet az új kenyeret, mint gyerekkorunk asztalánál. Ha leesik, nem fújjuk meg, és nem esszük meg az utolsó morzsáig, mint hajdanán tettük. Jobb- tétünk elfeledt,ette velünk ezt a szokást. De felvesz- szfik, s félretesszük az elejtett falatot, a száraz serclit, majd haszna válik. I ólesik a tudat, hogy J gyerekeim felnőttkorukban elmesélik majd. őket még arra nevelték, becsülni kell minden darab kenyeret verejtékkel szerzett javaink ősi szimbólumát. Miklay Jenő Abon.v—Nagykőrösi Kgy. Kinizsi 1-2 (1-0). Kinizsi: Tiger — Farkas J., Szabó L., Nyári, Sallai — Kovács Z. (Dankó), Soós K., Szabó B. — Benkó, Mari, To- ricska (Vígh). Abonyban megfelelő talajú pályán a nazai csapat jo támadás végén már a mérkőzés elején vezetést szerzett. A körösi csapat igyekezett, többet is támadott, de igazi gólhelyzet nem alakult ki és, az abo- nyi kapus is jól védett. Fordulás után nagyobb erőbedobással játszott a Kinizsi, jobban szőtte a támadásokat, az átadások is pontosabbak voltak és szép támadás végén Benkó biztosan lőtt a hálóba. 1-1. Továbbra is a körösi csapat irányította a játékot, ennek ellenére Tigernek is volt több jó védése. Kimaradt körösi támadások után, jó akció végén Benkó ugyan kisodródott az alapvonal közelébe, de így is nehéz szögből, ügyesen lőtt a hálóba. 1-2. Közepes színvonalú, sportszerű mérkőzésen megérdemelten jutott tovább a körösi csapat az MNK-ban, a jó képességű, a körzeti bajnokság élén lévő abonyiakkal szemben. Abonyi ifi—Nk. Kgy. Kinizsi ifi 2-1 (1-1). Kinizsi ifi: Barabás — Balia, Kecskés, Czinkus, Szűcs — Eszes, Bertalan, Parázs — Kolompár, Pörge, Bari. A mezőnyben kiegyenlített játék folyt, a hazai csapat helyzeteit jobban kihasználta a barátságos edzőmérkőzésen. Gól: Parázs. Lajosmizse—Nk. Kgy. Kinizsi 2-0 (0-0). Kinizsi: Tiger (Barabás) — Farkas J., Szabó L.,.Soós K., Térjék! (Gonda) — Kovács Z. (Dankó), Szabó B. (Sallai), Porhanda (Pavelkó) — Benkó, Mari, Toricska (Vígh). Hét közben Lajosmizsén — megfelelő pályán — volt előkészületi mérkőzés. Hatvan percig 0-0 volt az állás, a körösi csapat három helyzetet kihagyott. Többet kellene a játékkal foglalkozni a játékosoknak. P. S. KÉZILABDA — TEREMBEN Budaörsön újabb megyei férfi kézilabda Magyar Népköztársasági Kupa-mérkőzésre került sor. teremben. Nk. Kgy. Kinizsi—Pilisvö- rösvári Terranova 31-2!) (11-12). Nk.: Szondy — Mocsai (6), Budai (5), Mátrai (11). Kerny (3), Vilcsák (4), Lázár (2); csere: Eszes. A játékvezetők jóvoltából sokáig szoros volt a játék, de a körösieknek a hajrában nagy akarással sikerült felülkerekedniük. A Keceli Nevelési Központ a szép és nagyméretű soltvad- kerti sportcsarnokban 8 csapattal úttörő fiú Farsang Kupa teremkézilabda-viadalt rendezett. A csoportmérkőzések 2x10, a helyosztók 2x20 percesek voltak. A Nk. Petőfi isk. csapata a végső győztes csoportjába került. A körösiek eredményei: Kecellel 4-18. Soltvadkarttel 18-7; Déváddal 12-12. A helyosztón Herceg- szántóval 21-21 után 7-es dobások — közülük a hatodik páré — döntöttek az ellenfél javára. A petöfisek így negyedikek lettek. A körösi Go- rócz Sándor lett a gólkirály. 29 találattal. Játékáért Szabó Károlyt és Farkas Gábort is dicséret illeti. TESTÉPÍTŐ KONDICIONÁLÁS Testépítő kondicionálás folyik a gőzfürdőben. Erre folyamatosan is lehet jelentkezni. Hétfőn, szerdán, pénteken 16.30 és 18 óra között férfiaknak. kedden és csütörtökön is 16.30—18-ig nőknek lehet érdeklődni a helyszínen, a teremvezetőnél. S. 7. ISSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap» A Bányászati és Tömegáru Fuvarozó Vállalat nagykőrösi telepén minden évben nagy létszámú ipari tanuló csopor-