Pest Megyei Hírlap, 1987. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1987-03-30 / 75. szám

Nők akadémiája Április 1-jén. szerdán 18 órai kezdettel, a nők akadémiája soron következő összejövetelén Tatai István, az Arany János Gimnázium tanára tart elő­adást: A magyar líra gyöngy­szemei címmel, a művelődési központban. Minden érdeklő­dőt szeretettel várnak a ren­dezők. jr * • .. » Ügyelet XXXI. ÉVFOLYAM, 75. SZÄM 1987. MÁRCIUS 31., KEDD A konzervgyár tanácsai uborkatermeloknek A piac ítélete az, ami számít Az utóbbi egy évben ubor- kaüajta-kérdésben több orszá­gos tanácskozást tartottak Magyarországon. Az érdekel­tek (termelők, feldolgozók, exportálók) végül megegyez­tek abban, hogy ellenőrizet­lenül nem szabad nyersex­portra, de feldolgozásra sem parthenocarp uborkafajtákat termelni. Szempontok Az érdekek egyeztetése nem könnyű ebben a kérdésben sem, de a döntő érvnek a vevő szempontjait kell tekin­teni. Hiába termelünk vala­mit, ha nem tudjuk eladni, ha nincs piaca. A hazai uborka (nyersex­port és savanyúság) legna­gyobb külföldi vevője, az JVSZK-beli kereskedő úgy nyilatkozik, hogy Magyaror­szágról sem hajlandó parthe- nocarp uborkát vásárolni. Termelőinkkel és kereskedel­mi partnereinkkel közös érde­künk, hogy vevőink ne ront­sák el azt az előnyös helyze­tet, amit az elmúlt évtizedek­ben jó minőségű uborkaszál­lításainkkal elértünk. A Nagykőrösi Konzervgyár évente mintegy 500 tonna uborkát dolgoz fel, ebből a mennyiségből a nagykőrösi termelők (a Nagykőrösi Áfész felvásárlásával) 1985-ben 450 tonnát, 1986-ba>n 1990 tonnát termeltek meg. A termeléshez Kömmel úgynevezett túlnyo­mórészt nővirágú, kisebb mennyiségben váltivarú égy- laki, más néven vegyes virá­gú fajtákat (nimbus) használ­tak. Az összes vetőmagnak körülbelül 1,5 százaléka volt parthenocarp fajta. Mi a parthenocarp fajta és mi okozza a gondot? A parthenocarpia azt je­lenti, hogy az uborkatermés megtermékenyülés, követke­zésképpen mag nélkül is fej­lődik. A növények termésének feladata a fajfenntartás. A termésnek az állatok számára vonzónak kell lennie, hogy azt elfogyasztva, a magot na­gyobb távolságra is elvigyék. A nemesítés a parthenocarpiá- nál tulajdonképpen a „termés célját” szüntette meg. Az már nem áll a fajfenntartás, csak az emberi fogyasztás szolgála­tában. Az első parthenocarp ubor­kafajtákat Nyugat-Európaban állították elő. A nemesítés célja a gépi betakarításhoz megfelelő fajta kialakítása volt. A gépi betakarításról azóta már kiderült, hogy je­lenleg nem alkalmazható az uborkatermesztésben. A faj­ták azonban már megvoltak, azokkal az előnyökkel, ami a géphez kellett. Tehát: kis szár, kevés elágazással, a ter­més hűvös időjárásban is fej­lődésnek indul. Korai és kon­centrált termésérés, a termés hosszabb időn keresztül ma­rad méretes (a termések „be­várják egymást”). Ezek az előnyök érvényesül­nek a kézi betakarításnál is. De vannak hátrányai is. Csak kifogástalan víz- és tápanyag­gazdálkodás mellett adnak je­lentősebb többlettermést. Nem szabad 500—600 méteren be­lül más uborkafajtát termesz­teni, mert megtermékenyítés esetén a termés deformálódik. Nagyon drága a vetőmag. Feldolgozás után a termés nem megfelelő állományú (esetenként puha), üreges. Ezek a jellegek erősödnek: ha a körülmények nem bizto­sítottak:. a nyersáru rövid időn belül nem kerül feldol­gozásra, a készterméket hosz- szabb ideig tárolják (a tartó­sításnak, savanyításnak pedig ez a feladata). Az uborkakonzerveket a következő szempontok szerint bírálják el; szín: középzöld; alak: szabályos alakú, 1:3 szélesség-hosszúság arányos; felület, küllem1: sima, kis szemöl esős, telt, ropogós; íz: jellegzetes uborkaíz. A par­thenocarp uborkák éppen a legfontosabb élvezeti tulaj­donságnak (ropogósság) válto­zó mértékben, de nem mara­déktalanul tesznek eleget. A késztermék-vásárlóink ebből kiindulva kérnek ga­ranciát arra, hogy a termék nem tartalmaz pathenocarp uborkát. Magyarországnak, mint élelmiszert nagy meny- nyiségben exportáló ország­nak alkalmazkodnia kell a fi­zetőképes vevő igényeihez, így nincs más választásunk, kéréseiket tudomásul kell vennünk. Hátrányok A kérdés feltehető úgy is, hogy csak a magyar uborká­nál alkalmaznak megkülön­böztetést? Nem! Hollandiában a nagybani piacokon elkülö­nítve kerülhetnek árverezésre a parthenocarp fajták, és je­lentős árveszteséggel, gyakran a normál ár egyharmadáért lehetett értékesíteni. A nyugatnémet konzerv­gyárak fenntartják a jogot, hogy utólag reklamálhassa­nak, ha az uborka az üvegben, lepuhul. Ugyanakkor egyre szívesebbén vásárolnák ubor-' kát Olaszországból, Bulgáriá­ból, Görögországból, ahol par­thenocarp fajtákat nem ter­melnek. Magyarországon viszonylag sok parthenocarp fajta vető­magja került forgalomba. A fajták a vizsgált szempontok alapján mutatnak különbsé­get, egyik jobb, másik kifeje­zetten rossz. Az is valószínű, hogy külön technológiával el­fogadható minőségű készter­mék lenne előállítható. Kéri Imre a hetvenes évek elején végezte el a főiskolát, akkor, amikor a magyar gra­fika sokat emlegetett fényko­ra már lezárult. Üj korszak kezdődött, amelyben a forma­nyelvi újításoké, kísérleteké lett a főszerep, A műfajok klasszikus határai és szabályai elvesztek a konstruktív geo­metrikus pop art konceptuá­lis dokumentarista törekvések sokaságában. Kéri Imre is vá­laszthatta volna a könnyebb utat. A divatos irányzatok kö­vetése talán hamarabb meg­hozta volna számára a sikert, a pénzt, de feltétlenül egyet jelentett volna azzal, hogy el­kezdi kiárusítani saját magát és álmait. Nem tette, mert nem tehette: ő önmagával, de másokkal szemben is fegyel­mezett, szigorú, magas köve­telményeket támasztó alkat. A maga útját járta, megke­reste a megfelelő kifejezésmó­dot, eszközt, s elmondta véle­ményét is. Nem a számla vég­eredményét akarta a papíron látni, hanem a sok kis tételt. A naponta megélt élmények, inzultusok, örömök, a saját bő­rön megszenvedett tapasztala­tok alapján, a napi gondokból összeálló egyenletet. A rézlemez megmunkálása jelentős erőfeszítést, fizikai és szellemi koncentrációt követel, s e műfajt a legnagyobb ne­vek, Dürer, Rembrandt, Goya — stílusosan fémjelzik. A konzervgyári feldolgozó vonalak azonban nagy kapa­citásúak, így a kis tételek el­különített feldolgozására nincs mód. Ha a fajtatípusok ke- verten kerülnek feldolgozásra, akkor arra van esély, hogy az egész tétel kifogás alá eshet. Egyelőre ne termeljünk tehát genetikailag parthenocarp faj­tákat addig, amíg a fajták tulajdonságai nem javulnak és az áruforgalmazási rend­szerbe azok nem illenek be. Termelőink egyelőre ne vásá­roljanak belinda, Vilma, co­lét, linda, passion, inge . faj­tájú uborkavetőmagokat. Hagyományos A hagyományosnak nevez­hető fajták egész sora áll a termelők rendelkezésére, ame­lyek közül a konkrét adottsá­gokhoz (talaj, öntözés, stb.) legjobb fajta megtalálása nem nehéz. Segíthetnek ebben a fajtabemutatók, a szomszédok és a saját tapasztalatok. A fajta megválasztásával legyünk arra tekintettel, hogy az elsősorban úgynevezett halland típus legyen (tehát apró fehér, tüskés). Tájékoz­tatásul a Nagykőrösi Kon­zervgyár termeltetési körzeté­ben a legnagyobb mennyiség­ben az alábbi fajtákat terme­lik: minerva FI, nimbus és nimbus-toleráns, levina FI- A nagykőrösi termelők még fakor mix •FI fajtát is kér­nek, ez azonban intenzív kö­rülményeket igényel. A felsorolt fajták erős nö- vekedésűek, öntözés nélkül is jó eredménnyel termelhetők, és mint a legtöbb új fajta, ellenállóak uborka-mozaikví- rus, s mézgás varasodás és a lisztharmat kórokozókkal szemben. Üjfalusi Sándor Nagykőrösi Konzervgyár termeltetési főosztályvezető Kérire három hónapos am­szterdami ösztöndíja során ele­mentáris hatást gyakorolt Rembrandt, az újra felfede­zett és átértékelt Bosch. Nem kis merészség éppen e példa­képek választása, de nem vé­letlen, hogy mind színben, mint technikában a régi ko­rok eredményeihez nyúl visz- sza. Tiszteli nagy elődeit, s ve­lük vallja, hogy mindent ki lehet fejezni a grafika nyel­vén. A nagyobb rézkarc, akva­tinta, mezzotinta, hidegtű és vaskarc lapok csak felidézik a példaképek sorát, de cseppet sem másolják, nem utánozzák azt. Biztos technikai tudással lát neki, hogy újra értelmez­ze, felfedezze a végleges tör­vények és letisztult képletek között is állandóan jelenlévő nyüzsgő világot. Felfedezi sa­ját álomvilágát, a gépiesedő, kihűlő kapcsolatok tövében végig nem álmodott rene­szánsz álmokat. Titokzatosak képei, s talányosak is a ma­guk módján, hiszen szívesen kalandozik a történelemben, irodalomban, zenében, ahol tárgyakra, figurákra bízza mondanivalóját. Az álom és ébrenlét határán lebegnek kar­cai. törékenyen egyensúlyozva a két pont közötti aranyszá­lon. Részletekbe menő pontos­sággal ábrázolja, különös gonddal karcolja a számára fontos világot, a füvet, a va­Az állatorvosi ügyeleti szol­gálat értesíti Nagykőrös, Nyársapát és Kocsér állattartó lakosságát, hogy a körzetben április hónapban az alábbiak szerint tartanak ügyeletet. Április 4-én reggel 8 órától 6-g.n reggel 8 óráig, dr. Balogh József, Nádor u. 1. Tel.: 402. Április 11-én reggel 8 órától 13-án reggel 8 óráig, dr. Kas­sav József, Kalocsa B. u. 10. Tel.: 378. Április 18-án reggel 8 órá­tól 20-án reggel 8 óráig, dr. Modor Péter, állatorvosi rendelő. Tel.: 466. Április 20-án reggel 8 órá­tól 21-én reggel 8 óráig, dr. Zsoldos Zoltán, Kecskeméti u. 44. Tel.: 703. Április 25-én reggel 8 órától 27-én reggel 8 óráig, dr. Vir- singer György, állatorvosi ren­delő. Tel.: 466. Új módszer Segít a gép Egyre több helyen segíti a számítógép a tehénállomány optimális takarmányozását. A tejtermelés adatait így telje­sen naprakészen tudják nyil­vántartani. Pontosan megál­lapítható — a takarmány bel- tartalmi értékeit figyelembe véve — az egy-egy tehén igé­nyének megfelelő takarmány- összetétel és mennyiség. Az előzetes számítások szerint az új módszer segítségével egy li­ter tej takarmányköltségét 30- 40 fillérrel is csökkenthetik. Nagykőrösön is folynak kí­sérletek a számítógép felhasz­nálására. '..'.ír Um, színház A nagyteremben Nő a volánnál. Színes, szink­ronizált amerikai film. Elő­adás 5 és 7 órakor. A stúdióteremben Veszélyes őrjárat. Színes, szinkronizált szovjet film, fél 6-kor. A kecskeméti Kamaraszín­házban, este 7 órakor: A Lilla- i villa titka. Bérletszünet. rázslatos világba tekintő abla­kot, a málladozó falakat vagy az utca macskaköveit, a ve­lencei lagúnák semmi máshoz sem hasonlítható hangulatát. A bársonyos felületek szép­sége sem vonja el viszont a figyelmet arról, amit az élet és a halál örök témájából és személyes indulatainak, emlé­keinek drámai-gondolati ta­pasztalataiból átadni kíván. Műveiből olyan élmény árad, amit személyisége fog tartós keretbe, hogy velünk élnek, bélénk hatolnak, vérünkké válnak. Vállalva az elfogult véle­ményalkotó szerepét, Kéri Im­rét a mai magyar grafika egyik legjobbjának tartom. Műveivel Európa jelentősebb városai már megismerkedtek, s szívesen látott vendég a ní­vós hazai kiállítótermekben is — ahol is díjakat nyert. To­vábbra is érezze a felfelé vi­vő áramlatok erejét.! Varga Imre ★ Végre egy Grafikus! így. nagy betűvel, nem ám holmi nemecsekivel...! Egy művész, aki visszaadja a néző hitét, mégis jó az ö készüléke! Egy ember, aki nem elméleteket gyárt a neo-, a poszt-, a szub-, az atomi-, a retro-, meg a jó­isten tudja milyen avantgárd irányzatokhoz csatlakozandó Kéri Imre grafikáival Hit, őszinteség, visszanyúlás ■ Ai JYA KOf IYV 1 HÍREK f* Született: Kenyeres Ambrus Zoltán és Nánai Szűcs Edit Ibolya: Antónia Boglárka: Kecskeméti István és Cziriák Lídia: Nikolett; Kereki István és Halasi Katalin: Gábor; Ronkó Sándor és Kőházi Kiss Lídia: Sándor; Farkas László és Katona Katalin: László; Marton János és Kozma Ida: János; Katona Ottó és Fehér Ida: Katalin; Tanács László Ferenc és Balog Piroska: Zol­tán nevű gyermeke. Névadót tartott: Ruzsinszky Zoltán és Jancsi Erzsébet: Klaudia Éva; Becze Sándor és Antal Erzsébet: Sándor; Bor­bély József és Kincses Kata­lin: Krisztián; Burján József és Finta Judit: József Richárdf Mondi Miklós és dr. Nyikos Sára: Orsolya nevű gyerme­kének. Házasságot kötött: Koroknai István és Fehér Éva; Bakos Tibor Attila és Barna Magdol­na Katalin; Migaskó Lajos Csaba és Tóth Szilvia Zsu­zsanna; Vágó Sándor és Dobo­zi Katalin Julianna; Cseh Sán­dor és Várkonyi Ildikó Ilona; Illés Balázs és Kovács Gab­riella. Meghalt: Bene Sándorné Kovács Judit (Salamon F. u. 18.); Tanács Sándor (Rákóczi u. 68.); Varga Károly (Széche­nyi tér 31.); Kállai Lajos (Bé­ke u. 2.); Pozsár Józsefné Jakubek Mária (Ádám L. u. 32.); Hadák József (Tázerdő dűlő 84.); Kucsera Istvánná Soltész Terézia (Rákóczi u. 56.); Józsa Balázsné Szász Mária (Csipvári u. 4.); Pesti Dánielné Kis Rozália (Jósika u. 5.); Farkas Ferenc (Báthory u. 20.); Vincze Ferenc (Arany J. u. 40.); Ábrahám György - né Kerekes Lídia (Lencsés- Világos dűlő 245. őrház); Har­sány: Ferenc (Honvéd u. 8.); Faragó Bálint (Zentai u. 67.). Sporthírek Kinizsi—Táncsics párharc dönt Kikapott a csapat... Az NB I-es férfi kosárlab­da-bajnoki rájátszó visszavá­gó mérkőzést a 15—18. he­lyért, a Petőfi iskolai torna- csarnokban tartották. Somogy Megyei AÉV (Ka­posvár)—Nk. Kgy. Kinizsi 95-85 (49-46). Nk.: Szirmai (7), dr. Salgó (18), Karagits (14), Simon S. (14), Kovács (18); csere; Horváth (9), Zág­ráb (5), Bútor, Újhelyi. A két csapat első találkozóján szer­zett győzelem tudatában a vendégek kezdtek nyugodtab- ban és igen jó védekezéssel, s a lepattanó labdák többsé­gének megszerzésével a nagy iramban megérdemelten sze­reztek vezetést. A 17. p (33-34) után nagy koncentrálássá! feljöttek a körösiek. A szünetben a Kinizsi tombolát szervezett: Regdon Sándor szurkoló Adjdas-pálól nyert. Szünet után védekezés­ben és csapatjátékban felja­vult a hazai gárda és a 4. percben 54-53-ra átvette a vezetést. Ezután fej fej mel­letti és izgalmas volt a küz­delem. öt perccel a befejezés előtt (81-78-as körösi vezetés­nél) dr. Salgó kipontozódott. Ezután az ellenfél nyugod- tabb volt, a helyiek pedig kapkodtak. Ilyen találkozóra jobb formában levő játékve­zetők kellenének — ezt az ellenfél szakvezetői is elis­merték. A hét végén kezdődik az dolgaihoz, hogy utána a para­ván mögött halálra röhögje magát a sznobok ájtatoskodá hümmögésein, álmélkodásain, a bértollnokok idétlen frázi­sain! Egy negyvenkét eszten­dős fiatalember, aki ki tudja fejezni magát a realizmus örökéletű, halhatatlan, az em­beriséggel egyidős eszközeivel! Egy művész, aki rendelkezik azzal a tulajdonsággal, hogy át tudja ültetni, újra tudja fogal­mazni Bulgakovot, harminc­két részes sorozatot kíván al­kotni a Mester és Margaritá- ból!_ Kéri Imre hivallása egy hár­masság: hit, őszinteség, visz- szanyűlás! Immanens hit per­sze, nem balga külső hatal­maktól félő, hanem önmagá­ban bízó, önmagát biztató! Őszinteség, abból a kegyetlen fajtából való, ami csak keve­sek sajátja, s az, amely vál­lalja a visszanyúíást, a merí­tést, az újragondolást! Nem csekélység egyik sem, de mi­lyen értékes így, együtt! Kéri azt vallja, egyes-egye- dül a realizmus képes kifejez­ni az alkotót, leírni a valósá­got, utat találni a nézőhöz, hogy annak agytekervényeiben záruljon rövidre az alkotás! Hiszünk benne, hogy nincs egyedül, hiszünk abban, hogy a hamis prófétákat száműzik, az álértékeket leleplezik, a blődlibóvlikat kimondják, hi­szünk abban, hogy újra érték lesz, ha értünk valamit! Azonnal! Első látásra! Hátborzongásig! (A kiállítás az Arany János Művelődési Központban te­kinthető meg, április 12-ig.) Ballai Ottó Nk. Kgy. Kinizsi—Honvéd Táncsics SE (Kaposvár), két győztes mérkőzésig folyó pár­harc/ a 17—18. helyért. A tét óriási: a győztes ősszel is az NB I-ben játszhat, a vesztes pedig kiesik a legmagasabb osztályból. Reméljük, hogy a törzsgárda mellett az egész körösi nézőközönség is segíti buzdításával a nehéz, sors­döntő helyzetben a Kinizsit. A hétközi fővárosi TFSE—- Nk. Kgy. Kinizsi barátságos férfimérkőzésen az előzőhöz viszonyítva javuló játékot mutattak a körösiek. A kü­lönböző technikai és taktikai variációk gyakorlása vtalt a fő cél. Az NB Il-es női bajnok­ságban, a Petőfi-tornacsar- nokban: Ganz Danubius (Bp.) —Nk Kgy. Kinizsi 54-52 (23-26). Nk.: Józsa (10), Les- kó (1), Szappanos, (19), Mé­száros, Kosa (6); csere: Pan- kotai (12), Kiss (2), Molnár (2). Az első félidőben közepes volt a színvonal és fej fej melletti az állás. Ebben a já­tékrészben a helyiek mind­össze egy személyi hibát vé­tettek! Fordulás után kemény volt a küzdelem és a véde­kezés. A körösiek már 46-36- ra vezettek, de lehetőségeiket elhibázva végül vesztesen jöt­tek le a pályáról a hétközi találkozón. A Pest megyei serdülő leánybajnokságban, a gimná­ziumi labdajáték-teremben: Nk. Gimnázium—Váci Köz- gazdasági DSK 81-36 (37-22). A körösiek lelkesen, ügyesen és jól játszottak. Legjobb dobók: Görbe (37) és Szabó (14). A Bács-Kiskun megyei ser­dülő leánybajnokságban, ide­genben : Kecskeméti SC—Nk. Kgy. Kinizsi 66-26 (44-12). Két, azonos értékű sorral, a jobb alapképzettségű és gyor­sabb csapat biztosan nve’-t Ld.: Görbe (14) és Szabó (8). Itt említjük meg, hogy a férfi NB I 17—18. helyért ví­vott első mérkőzésről — a Magvar Kosárlabda Szövetség kiírása szerint — rádióköz­vetítés is lesz. Ez is mutat ia a körösi összecsapás fontos­ságát. Keddi sportműsor Kosárlabda. Gimnáziumi labdajáték-terem, 18.30: Kos­suth isk.—Petőfi isk. úttörő fiú, Petőfi-tornacsarnok, 17 óra: Kossuth isk.—Arany isk. úttörő leány városi bajnoki mérkőzés. S. Z. Ezúton mondok köszönetét mindazoknak, akik teleségem te­metésén, fájdalmamban osztoztak. Kucsera István. Az Arany János és Mészáros János Mgtsz értesíti a sertéshíz- lató gazdákat, hogy a sertésfel­vásárló irodánkat 1987. április 1- létrtl áthelyezzük, a volt Erdélyi Zsigmond-féle házba. Nagykőrös. Rákóczi u. 4. szám alá. Várjuk a szerződő feleket: kedden és pén­teken 8 órától 10 óráig. Elveszett a pénztárcám, szem­üvegem, a Kalocsa Balázs úton. Kérem a becsületes megtalálót, hogy a szemüveget, a fényképe­ket dobja be a Sallai I. út 27. sz. ház levélládájába. SSN 0133—2708 (Nagykőrösi Hírlap

Next

/
Thumbnails
Contents