Pest Megyei Hírlap, 1987. február (31. évfolyam, 27-50. szám)
1987-02-05 / 30. szám
1987. FEBRUÁR 5., CSÜTÖRTÖK 5 Lézerszínház Rekordok éve Újra felizzanak a lézercsövek, villogni kezdenek a komputerek jelzőfényei. A Lézerszínház ma este kezdi meg idei előadássorozatát a népligeti Planetáriumban. Holnap, pénteken este mutatják be 225. alkalommal az „Egy óra Mike Oldfield” című lézerfényjátékot. De a rekordok sora hosszú, hiszen ebben az évben lesz a 300. „Lézsroti- ka”, a 250. „Lézer-rock”, de már a legfrissebb műsor, a „Pink Floyd” is az 50. előadásához közelít. A Lézerszínházat működtető Multimedia Stúdió — a Műszaki Egyetem KlSZ-bi- zottságának művészeti műhelye — az előző évhez hasonló módon, idén is rendez bemutatókat a budapesti Planetáriumon kívül itthon és külföldön egyaránt. A legfejlettebb technikát igénylő előadások iránt ma már több európai planetárium is érdeklődik. Március 7-én mutatják be legújabb műsorukat, az „Egy óra”-sorozat következő darabját. Újabb és újabb komputergrafikák készülnek, „élednek” a számítógépprogramok, a fény nyelvére íródnak át a ma már klasszikus Led Zeppelindallamok. Kismonográfia — érdi kiadásban Himnusz a természetről — képen Életművének töredékkiállításán köszönthetjük megyei képzőművészeti életünk nesztorát, Szepes Gyulát. Életművet említettem, holott még korántsem teljes, hiszen a kiállított képek legtöbbjének keltezése az alkotó dinamizmusról tanúskodik. Töredékkiállítást említettem, hiszen Szepes Gyula életműve oly gazdag, hogy egyidejűleg több azonos rangú kiállítás megrendezésére is vállalkozhatna. Hogy mégis mi az, ami összegzésre késztet, azt festményei hordozzák magukon. Egyéniségét ismerve nem a megfáradt, megcsontosodott önismétlőt fogja be szemünk, hanem a fölöslegek nyűgétől fölszabadult, önmagát megújító mestert. Születésnapi köszöntő És most újabb alkalom kínálkozik . köszöntésére. Az Érdi Városi Tanács — mintegy viszonozva Szepes Gyula elmúlt évben tett fölajáinlá- sát egy jövendő képtár alapításához — kiadta a festő életművét összefoglaló kismonográfiát. írója Losonci Miklós — a megye képzőművészeti életének alapos ismerője, ■a lap állandó szerzője — azonban többre vállalkozott, mint csupán egy kisebb közösségben kijelölni Szepes helyét. Országos áramlatokat idéz, egyetemes értékeket vonultat föl. Mindezt nem azzal a szándékkal, hogy meg nem értett zseniként, velük azonos rangra emelje Szepes Gyulát, hanem azzal a törekvéssel, amellyel fölhívhatja a figyelmet Szepes értékeire. A lenMezőgazdasági könyvhónap • • Otven téma, íélszáz mű Minden eddiginél több művet jelentetnek meg a kiadók a februári,' sorrendben 30. mezőgazdasági könyhónapra. Kilenc kiadó félszáz műve lát napvilágot, összesen 780 ezer példányban. A nagyobb példányszám azzal is összefügg, hogy a társkiadók — így például a Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó, illetve a Népszava Lap- és Könyvikiadó — is szívesen vál- Mkoznaik a mezőgazdasági termeléshez kapcsolódó újdonságok megjelentetésére. A könyvhónap megnyitóünnepségét február 6-án az Állatorvostudományi Egyetemen tartják, ezt követően országszerte több mint ezer rendezvényre kerül sor. Szakíró-olvasó találkozók egész sorát szervezik a vidéki könyvtárakban, oktatási és tudományos intézményekben, mezőgazdasági nagyüzemekben, a Művelt Nép Könyvterjesztő Vállalat könyvesboltjaiban és az áfész-boltokban. A Mezőgazdasági Kiadó harminc művel készül az alkalomra. A korábbinál többet adnak kii az agrártermelés biológiai alapjait, a minőségjavítás módszereit, a gazdaságos termelési eljárásokat és a biotechnológiai kutatások eredményeit elemző könyvekből. Februárban jelentetik meg a búzatermesztés kézikönyvét és azt a tanulmánykötetet, amely a mezőgazdasági termelésben a költség és a haszon összefüggéseit taglalja. Régen várják Máté Péter-emlékest „Zene nélkül mit érek én?” Máié Péterre, a népszerű énekesre emlékeznek pályatársai az Országos Rendező Iroda műsoros estjén, amelyet február 16-án, délután fél hatkor és este kilenckor tartanak az Erkel Színházban. A programban Soltész Rezső és Balogh Ferenc előadásában hallható egy-egy, a fiatalon elhunyt énekeshez írott dal. Fellép még Csongrádi Kata, Ihász Gábor, Farkas Bálint, Katona Klári, Komár László, Koós János, Lukács Sándor, Fóka Éva, Sztevanovity Zorán, Vikidéi Gyula és Zalatnay Sarolta. Közreműködik Varga Elvira és a Penta Balett, kísér a Stúdió 11 Dobsa Sándor vezetésével. A műsort Vágó István vezeti. már a kertészek a zöldségfajtákat bemutató könyvet, a gyümölcstermesztők pedig a tárolással kapcsolatos munka kiadását fogadják bizonyára örömmel. A nagyüzemi állattartóiknak szánja a kiadó a kocatartásról és a malacnevelésről írt munkát. Újdonság lesz a környezetszennyeződést jelző élőlényekről szóló könyv. A Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó három kötete közül elemző igényű az élelmiszergazdaság versenyképességéről írott mű. A Móra Kiadó»már megjelentette a Kína kerti virágai című könyvet. Több munka foglalkozik a talajerő-gazdálkodás, a gépesítés, a munkavédelem és a kistermelés kérdéseivel. A biotechnológiáról öt füzetet adnak lei februárban, s így már a biofüzetnsorozat huszadik füzete lát napvilágot. dületes írás minden sora arról tanúskodik, hogy Losonci Szepes híve, s igyekszik pótolni azt, amiről eddig megfeledkeztünk. s amire most a kiadói gesztus alkalmat adott. A kismonográfia címlapján mai magyar művészet olvasható, és ez esetünkben háromnegyed század munkásságát öleli fel. De a nyolcvanötödik évében járó mesteren nem látszanak a múló évek nyomai. Ilyennek láthatták őt szüléink, nagyszüleink is, ahogy fején a félrecsapott sapkával, hóna alatt a festő- állvánnyal kiment a Molnárhegyre, a Kálváriára, a Du- na-partra — s talán azt is hozzátették: bár kissé bogaras ... Otthon a szülőföldön És mégis mi az, ami csak őrá jellemző, miközben megörökítette a színek tobzódását? Mert láthattunk már akárhány Duna-partot, akárhány erdőt, Szepes Gyula tud valamit abból — és azt úgy —, ami csak keveseknek adatott meg. Nem szemfényvesztő, aki elhiteti velünk azt, amit csinál, azt, amit lát. Még csak bizonygatni sem akarja. Az, ami munkáinak láttán mégis felötlik, irigylésre méltó: otthon van szülőföldjén és ez túlmutat azon az egyszerű adminisztratív adaton, hogy Érden is született. A képek címei pedig csak a botla dozót segítik, hiszen az ősz pompájában is születnek tündöklő fények, fakadnak rügyek. Szót vált ő a fákkal, ott, ahol a folyó hullámai a parttal feleselnek, ahol a szél kacérkodik a virágokkal levelekkel. És a festő mindemellett — a szándékosság megfogalmazása nélkül értékörökítő munkát is végzett. Mert Érd lankáiról hová tűntek azok az őszibarackosok, amelyekről negyedszázada még legendák keringtek, és hol vannak a meggyfák, az érdi bőtermők? És már a köhá/nyás sem ugyanaz ... Szepes képei ezáltal már a hely^ történetet is gazdagítják. Természet és cél Himnusz a természetről, ol vashatjuk Losonci Miklós.írásában. De Szepes Gyula mást is tud, és e más apró részletei teszik egésszé életművét, amelynek biztos kalauza a most megjelent kismonográfia színes borítóval és 16 fekete- fehér képpel. A kiállítás pedig — amely a hónap végéig látható Érden a művelődési központban — bizonyíték arra, hogy a látás olyan birtokosa a festő, amely magába foglalja nemcsak a természetet, de a célt is, mintegy vá laszt adva a hívó szóra. Harmat Béla Állatorvos-tudományi jubileum Kétszáz éves egyetem Idén ünnepli fennállásának 200. évfordulóját az Állatorvostudományi Egyetem. A jubileumra május 25. és 27. között ünnepi rendezvénysorozattal emlékezik az Universitas: egyetemi tanácsüléseken elevenítik fel az intézmény két évszázados történetét és fejlődését, kiemelkedő profesz- szorainak munkásságát; hazai és nemzetközi tudományos üléseket, kerekasztal-beszélge- téseket tartanak. Ez alkalomból különböző kiállításokon mutatják be a gyógyszerek, s az állatorvosgyógyászati eszközök fejlődését, s tárlatot ál lítanak össze a régi és az újabb szakkönyvekből. Az évfordulóra színvonalas kiadványokat készítenek: az Állatorvostudományi Egyetem nagynevű tanárainak és előadóinak életrajzát tartalmazó bibliográfia, valamint a Magyar állatorvosi érmék, plakettek és jelvények című könyv mellett februárban lát napvilágot a hazai állatorvostudományi felsőoktatás történetét áttekintő kötet. MaglSZier. Olykor az ember — mármint az, aki hosszabb ideje és a véleménymondás feladatával megbízva nézi a televízió műsorát — nem hisz a szemének. Látja ugyan, mi villog ot-t a képernyő négyszögében, de ennél jobban meg akarja érteni az éppen soron lévő mutatvány menetét, s szinte kiguvadt pupillákkal figyeli a színészek ágá- lását, annál kevésbé bizonyos benne:1 tényleg az egymásra következő jelenetekben kavarog valami kibogozhatatlan zűrzavar! s nem a túldolgoztatott agy mondogatja fel a szolgálatot? Ilyenkor az az orvosság, hogy meg kell várni, mit mondanak mások arra a képes-hangos rejtvényre, s ha azokban a kinyomtatott kommentárokban is a kérdőjelek tucatjai sorakoznak, nos, akkor egy kissé meg lehet nyugodni: talán mégsem a vevőben, hanem az adóban volt a hiba. Legutóbb Az ördögmagiszter című tévéfilm kapcsán kellett alkalmazni ezt a kétségkívül késedelmesnek mondható, de egyáltalán nem haszontalan gyakorlatot. Annál is inkább, mivel ehhez a Kárpáti Péter írta és Sólyom András rendezte látomáshoz semmiféle puskát nem mellékelt a műsorújság, s a késői besorolása is azt jelezte: itt valami kísérletről, ínyenceknek szóló spektákulumról — egyszóval valamiféle elmetornáztató cselekménysorról van szó. Újból és újból visszaidézve tehát a bő egyórányi lángolást, báli kavargást és inkvi- zíciós kegyetlenséget, valamint gondosan áttanulmányozva a szinte egységesen elutasító véleményeket, így utólag sem lehet mást mondani erre a XVIII. század eleji boszorkányperes hajcihőre, hogy ez volt maga a nagy tévedés. Elsősorban is dramaturgiai kudarc, hiszen minden hibája a megszerkeszteüenség- ből, tehát abból fakadt, hogy az ifjú szövetkezők nem döntötték el, mit is akarnak. A legkézenfekvőbb nyilván az lett volna, hogy abba az 1728-as szegedi boszorkányégetésbe kapaszkodnak bele, és abból kerekítenek ki egy történelmien valóságos korképet. Ez a tényszerűség azonban aligha volt ínyükre a mesemondóknak, mert ők tapasztalhatólag az elkápráz- tatást'és az elborzasztást tekintették elsőrendű feladatuk- .nak. Ezért Rósa Dániel ’uram figurája köré — de sokkal inkább mellé — olyan kalandokat rendeltek, amelyekben hol maga a pokolbeli ördög kísért, hol meg a tilos szerelem izzik igen magas hőfokon. S ha tényleg ennyire sú- lya-nincs, rangja-nincs próbálkozás volt ez Az ördögmagiszter, akkor miért érdemel még így, utólagosan is ennyi szót? Nos, egyszerűen azért, hogy aki szintén magában kereste a hibát, s vélte úgy egy ideig, hogy ő volt az, aki nem tudott fellendülni e mű szép tani magasába, megnyugod hasson: a király volt meztelen. És azért is, hogy elsír hassuk: ha már olyan laposak a Szabadság téri szerkesztőségek és dramaturgiák búk szái, hát akkor arra adjanak pénzt, ami egy ici-picit jobban megérdemli. Ez a hókusz pókusz nem érdemelte meg... Kalendárium. Az elégedetlenkedést folytatva; a megújított Kalendárium sorsáért szintén aggódnunk kell. Hiába bővült az adásideje és megint csak hiába jelentkezik gyakrabban, gazdái annyi mindent és mindenkit csúfolnak bele, hogy az a kelleténél többnek mutatkozik. Míg korábban az ismeretterjesztésnek szinte mindenhez értő nagymestere, dr. Juhász Árpád célirányos egyszerűséggel közelített meg időszerű témákat, addig most ő, a legfelkészültebb és a legoldottabban szóló dirigens éppen csak jelen van, s helyette modoros stílusú kolléganői próbálnak meg jelesre felelni — és feleltetni — a testi meg a lelki egészség szaktantárgyaiból. Legutóbb ráadásul a szívinfarktusba kapaszkodtak bele, amit Czeizel Endre kitűnő sorozatában ennél sokkal, de sokkal jobban elemez. Szívzűr kapcsán — szinkronzavar. Akácz László bHuti FILMTEGYZBTB Ne vedd el tőlem a napot! A balfácánok — Michel Blanc és Gerard Lanvin — a Ne vedd el tőlem a napot! című francia filmben A rokonszenves balfácánok kalandjai mindig kelendőék a filmvásznon. Vannak, akik e kalandokat szériában állítják elő — lásd Pierre Richard filmjeit. Nincs ebben semmi elítélendő. Valljuk be, köztünk, hétköznapi emberek között bizony jóval több a balfácán, mint a szuperhős. Több a Pierre Richard, mint a Belmondo. És bár jóleső dolog Belmondo s egy montreáli bankrablás zseniális bohócának a helyébe képzelnünk magunkat, míg a filmet nézzük, legalább olyan jó átélni a hozzánk nem kevésbé közel álló kakaskodó kakasfogók felsüléseit, mulatságos, olykor már-már abszurd kalandjait is. A néző mindig behelyettesíti egy kicsit magát is a filmsztoriba s a hősök alakjába. Erre alapítja hatásmechanizmusát az új francia filmkomédia is. Magyar címe, azon túl, hogy nehézkes és hosszú, még nagyon félreinformáló is. A jeles filmszínész, Michel Blanc által írt és rendezett (és „főszerepeit") film eredeti címe ugyanis — a film egyik dalának címe és refrénje — így hangzik: Marche a l’ombre, azaz ha megfelelő magyar zsargont akarunk használni: Menj a francba! És itt tulajdonképpen erről van szó. Denis, a film kétbalkezes hőse (őt játssza Michel Blanc), és valamivel kevésbé balkezes, de a nagy ötleteivel mindig felsülő társa, Francois (Gerard Lanvin) ugyanis a különböző francia városokban — Marseille-ben, Párizsban — való hányódásai során gyakran részesül e nem túl kedves felszólításban: — Menj a francba! És még gyakxabban mondják egymásnak is. A magyar cím meg olyasmire enged asszociálni, mintha valaki a strandon napozna, s az eléje állónak szólna: — Ne vedd el tőlem a napot!... No de a film lényege mégsem ez a rossz címmagyarítás, hanem az, hogy a két haver kalandjai a francia jelen oly kevéssé ismert (legalábbis filmekből kevéssé ismert) színtereire vezetnek, mint a csőlakók, a színes bőrűek, a munkanélküliek, a fél alvilág, a nyomornegyedek világa. Ez a világ néha mulatságos, néha (gyakrabban) kegyetlen és komisz. Ebben a világban még a nem balfácánoknak sem könnyű az élet. Itt minden napért, minden fillérért, minden falatért meg kell harcolni, ügyességgel vagy ököllel. És bár a' film egyáltalán nem szociológiai vagy társadalomkritikái szándékú, s, elsősorban szórakoztatni akar, gördülékeny sztorival, jó zenével, jó színészekkel, csinos lányokkal táplálva szemünket és fülünket, a figurák és a történet olyan környezetben mozognak, hogy akarva-aka- ratlan egy kis társadalmi látleletet is kapunk. Fekete nyíl Meglehetősen sajátos vállalkozás ez a szovjet film. Alapanyagul a nálunk is népszerű, múlt századi angol író, Robert Louis Stevenson (A kineses sziget szerzője) egyik regényét használták fel a film készítői. A regény — angol címe The Black Arrow — Angliában játszódik a XV. században, a nevezetes rózsák háborúja idején, amikor a York és a Lancaster családok versengtek az ország trónjáért. (A Shalcespeare-királydrámák kora ez, különösen a 111. Richarde). Bonyolult történelmi időszak, még az angolok számára is nehezen áttekinthető. Stevenson regénye talán ezért sem a „nagypolitika” eseményeire és alakjaira koncentrál, hanem inkább arra figyel, miképp befolyásolja a kisemberek életét, sorsát, szerelmét, boldogságát vagy boldogtalanságát a vörös és fehér rózsa háborúja. A regény cselekménye széles ívű, romantikus, hősei pedig a romantika kalandos történetábrázolásához igazodó figurák. A szovjet film — melyet Szergej Taraszov, (az Ivanhoe rendezője) írt és rendezett — megtartja a mese kalandosságát, megtartja a fő figurákat s a romantikát, de egy kicsit már a jelenből pillant vissza erre a mozgalmas, olykor zavaros történelmi időszakra. Nem a brit história krónikájának pontos fiimi visszaadására törekszik, nem történelemórára készült szemléltető oktatófilmről van szó, hanem olyan alkotásról, melyben a rokonszenves fiatal főhős, Dick Shelton kalandjai állnak ugyan a középpontban, s természetesen a film végén az övé lesz a szép Joanna keze — de azért'nagyon kegyetlen, gyilkosságokkal; árulásokkal, gonosz cselekkel teli út vezet eddig a szép végkifejletig. S ebből a szempontból a Fekete nyíl nem kizárólagos angol történet.*' A XV. században másfelé sem voltak szelídeb- bek a dolgok. Taraszov erénye, hogy erre is vet egy éles fénykévét. Ugyanakkor jól teremti meg az illúziót keltő történeti-történelmi hátteret, a színhelyek, a jelmezek, a kellékek gondosan válogatottak, és jók a színészek is. És ami szintén nem mellékes: a film tömör, feszes, cselekménye pergő. Az asszony és az idegen A II. világháború alatt játszódó tragikus szerelmi történet Leonhard Frank elbeszélése alapján készült. Rendezője cs írója az NDK-beli Rainer Simon. Különös háromszögről van itt szó. Kari megszökik a hadifogolytáborból, s megkeresi azt a nőt, Annát, akiről fogolytársa, Richard any- nyit mesélt neki. Anna befogadja Karit, de hamarosan megérkezik a férj, Richard is. És az asszony végül Karllal megy el. De ennél a korpor történetnél érdekesebb az, ahogyan a rendező a háború végi helyzeteket elénk állítja, a nagy prés szorításában vergődő embereket ábrázolja. A film két éve megosztott Arany Medve-díjat (a fődíjat) nyert a nyugat-berlini filmfesztiválon. Takács István