Pest Megyei Hírlap, 1987. január (31. évfolyam, 1-26. szám)

1987-01-29 / 24. szám

1987. JANUÄR 29., CSÜTÖRTÖK Újabb öt esztendő küszöbén Beszélgetés dr. Tóth Alberttel, a TIT megyei elnökével Az elmúlt esztendő végen, december 13-án tartotta a Tudományos Ismeretterjesztő Társulat Pest Megyei Szervezete kilencedik küldöttgyűlését, amelyen össze­gezték az előző beszámolási ciklus óta eltelt öt év mun­kájának eredményeit, szóltak az ismeretterjesztés felté­teleiről és lehetőségeiről, amelyek az utóbbi időszakban mind nehezebbé váltak. Nem véletlen tehát, hogy a2 egyik központi kérdés a megújulás hogyanja volt a hozzászólásokban és a beszámolókban is. Számos ja­vaslat hangzott el a tudományos ismeretterjesztő tevé­kenység további javítására. A tisztújító közgyűlésen dr. Maróti Mihály, a TIT addigi elnöke, magas korára való te­kintettel lemondott tisztségé­ről. A megyei szervezet új elnöke dr. Tóth Albert, a Zsámbéki Tanítóképző Főisko­la főigazgatója lett. Az ak­kor megválasztott elnökség és ügyvezető elnökség ma tartja első ülését, ahol visszatérnek mindarra, ami a küldöttgyű­lésen elhangzott; válaszolnak a javaslatokra, észrevételekre. • Dr. Tóth Albertet, a TIT új megyei elnökét ar­ról kérdeztük: milyen ter­vekkel, elképzelésekkel lát munkához? — Miközben mindenképpen meg kell újítanunk az isme­retterjesztő munkát, rendkívül sokat kell tennünk a színvo­nal és a hatékonyság érde­kében is — mondotta. — En­nek elsőrendű követelménye, hogy az előadói gárdát meg­felelően fölkészítsük és rend­szeresebben tájékoztassuk. Természetesen nem a szakte­rületükre gondolok most, hi­szen azt valamennyien kivá­lóan művelik. Ebben az eset­ben arról van szó, hogyvisz- sza-visszatérően konzultáljunk velük az időszerű politikai, társadalmi, gazdasági kérdé­sekről. Általánossá szeretnénk tenni azt az egy-két helyen már jól bevált gyakorlatot, hogy együttműködve a helyi pártbizottsággal, közös felké­szítéseken vehessenek részt a párt propagandistái és a TIT előadói, hiszen az utóbbiak is jobb kapcsolatot tudnak ki­építeni hallgatóikkal, ha töb­bet tudnak mondani a ma kérdéseiről. • Fontos feladat a TIT hatáskörének és tömegbázi­sának szélesítésé is. Ezen a területen milyen teendők az elsődlegesek? — Meg kell találnunk az utat és a hangot azokhoz, akik esetleg más csatornákon kér resztül nem kapnak tájékozta­tást az őiket érintő tudniva­lókról, közhasznú ismeretek­ről. Olyanokra gondolok itt, akik nem tagjai semmiféle társadalmi vagy politikai szer­vezetnek. Ennek a módozatait még ki kell dolgoznunk. Egy dolog azonban bizonyos: ezek­nek az embereknek a felvilá­gosítása lényeges szolgáltatási funkciónk kell, hogy legyen. O Hogyan kívánják erő­síteni a politikai és világ­nézeti nevelést? — Elsődleges célunk, hogy ez a fajta tevékenység az egész munkánkat athassa. Eh­hez természetesen igyekeznünk kell koAzerű módszereket ta­lálni. Véleményem szerint ki­válóan alkalmas erre a kis­csoportos vélemény- és ta­pasztalatcsere. Az értelmisé­gen belül külön-külön szeret­nénk közelíteni a különféle ré­tegekhez. Az előadásokat vita követné, amely egyúttal föl­tárná az adott csoport közérze­tét, véleményét. A tapasztala­tokat aztán kiválóan lehet hasznosítani mind az ismeret- terjesztő, mind a politikai munka során. Az elmondot­takhoz szorosan kapcsolódik az az elképzelés, hogy mind nagyobb számban nyerjük meg a jiatalokat a TIT-mun­ka számára. A két felsőokta­tási intézményben — Gödöl­lőn és Zsámbékon — TIT-cso- port működik. Felkészítésük az értelmiségivé nevelés lé­nyeges láncszeme. £ Sok jó kezdeménye­zés van a megyében. Tud­ják segíteni ezek kibonta­koztatását? — Szeretnénk vállalni mind a tudományos, mind a művé­szeti kezdeményezések propa­gálását, közkinccsé tételét, pél­dául különféle kiadványokkal. Az idén is lesz családpedagó­giai tábor — most Zsámbé­kon. Szeretnénk megfontolni, milyen módjai vannak tudo­mányos tanácskozások vagy nyári egyetemek rendezésé­nek, s bővíteni kívánjuk a megyében élő fiatal művé­szekkel való kapcsolatunkat. A vállalatokkal közösen ismét szervezünk továbbképzéseket, az iskolákkal pedig egyetemi, főiskolai előkészítő és idegen nyelvű tanfolyamokat. — összefoglalva: számo­lunk azzal, hogy bevés idejük van az embereknek. Élővé, pezsgővé kívánjuk tenni a munkánkat, hiszen a tudomá­nyos ismeretterjesztés nem je­lenthet elvontságot. Szoros kapcsolatban kell állnia a gya­korlattal, a mindennapi 1 élet­tel. Körmendi Zsuzsa Egész estes programok Tudományos stúdió A jövőben tematikus össze­állításokban kívánják forgal­mazni a Mafilm népszerű tudományos stúdiójában ké­szült rövidfilmeket. A válto­zást több tényező is indokol­ja. Egyfelől megnőtt a tudo­mányos ismeretterjesztő rö­vidfilmek hossza, másfelől az önálló műsorösszeállítás egy adott nézőréteghez szólhat, s ügy a tematikus rövidíilm- blokk könnyebben jut el a ki­fejezetten ez iránt érdeklődő közönséghez. Ennek jegyében a stúdió gyártási programja is átala­kul: egy-egy témakört több fűmmel, más és más megkö­zelítési móddal, átfogóan igyekeznek bemutatni az al­kotók. Ezt szolgálja a stúdió­nak az az elképzelése is, hogy — kiiépve a rövidfilm műfa­ji és időbeli kereteiből — egész estes formában, vágy a televízióval közösen készített sorozatokban dolgozzanak fel egyes témaköröket. A készülő és tervbe vett filmek körében nemcsak a természettudományok vannak jelen, hanem a művészeti ágak és a humán tudomány' területek is. A stúdió törek­vése, hogy tudományos isme retterjesztő filmjeit a jövő ben az oktatás különböző te­rületein is jobban hasznosít­sák. A Kirov Balett az Operában Együtt klasszikus és modem Még javában tartanak a bu­dapesti tavaszi fesztivál elő­készületei. Mégis úgy érezzük, mintha a fesztivál előhírnöke­ként erkezett volna hazánk­ba a világhírű leningrádi Ki­rov Balett. Nekünk oroszoknak vérünk­ben van a tánc: természetünk­nél fogva táncosok vagyunk, mint ahogy az olaszok termé­szetüknél fogva énekesek — mondotta egyszer a világhírű orosz balerina, Anna Pavlova. Mindezt — bármilyen szépen is hangzik — túl könnyű len­ne elfogadni magyrázatként arra a kérdésre: mitől olyan magas fokú az együttes tánc­tudása. Természetesen, nagyon fontos az adottság, ám mind­ehhez még hozzátehetjük a két évszázados múlt tradícióját, a művészi stílus kikristályosodá­sát s azt az igényességet, amely mindig is jellemezte az együttest. Két esztendővel ezelőtt tap­solhatott utoljára a hazai kö­zönség a Leningrádi Akadé­miai Opera és Balettszínház műsorának. S most ismét ma­gyarországi körúton üdvözöl­hettük a táncosokat; mintegy nyomon követhettük, mikép­Nesztan és Tariel kettőse a Tigrisbörös lovag című balett­ből. Előadják: T. Ariszkina, E. Alijev pen őrzik múltjukat, a klasz- szikus balettet, s hogyan „szólalnak” meg a modern ba­lett hangján. A Kirov Balett megszakítás nélküli kétszáz MÓrÍ£Z. Nyilván sok tévéné­zőt tartja még fogságában az az élmény, amit Páger Antal szerzett a minap Sarkadi Imre Elveszett paradicsom című drámájának stúdióváltozatá­ban. Ez a síron túlról vissza- hajló alakítás most a mérce; óhatatlanul is ehhez mérjük a magyar színészek közreműkö­désével rögzített munkákat még egy ideig. Nem cselekedhettünk más­ként a kedden este bemuta­tott Koldus Napóleonnal sem. Talán ha egy kedves nyári estén iktatják programba ezt az alig huszonöt percig tartó társas monológot, több ked­vünk telik benne, de így, hogy a föntebb emlegetett remek torzó után és ilyen előkelő be­sorolásban tálalták elénk, nos, mindez csak tovább rajzolta szánkon a torz mosolyt. Móricz Zsigmondnak a szó­ban forgó írása — amely egyébként afféle telitalálatos sikerdarab volt a felolvasó es­teken — így dramatizálva rop­pant gyönge produkciónak mutatkozott. Egyrészt maga a kalandsorozat tűnt erőltetett- nek, noha tudjuk, igaz min­den szava, mégis kiagy altnak; másrészt meg mint a kame­rák elé tárt spektákulum volt igen-igen jovány. Egyszálbélű, azazhogy olyan egyetlen szó- zuhatagra alapozódott átirat, aminek felmondásához igazán nem kellett volna egy egész csapatnyi embernek a jövés­menése. Mondjuk meg, ahogyan az igazság sejteti magát; Szönyi G. Sándor rendező és csapata jobb híján tupírozta fel így s ennyire ezt a Móricz-mű- vet, mert köztudomásúan igen sovány a televízió eklézsiája, és aki mindennek ellenére mégis tévéjátékot akar csinál­ni, hát akkor az egy ilyen ötször ötpercnyi mutatvánnyal is megelégszik. Egy kedves ajándéka mégis volt ennek a leányfalui kére- getősdinek: Szirtes Ádám író­alakítása. Remek maszkjában úgy döcögött ámbitusra ki, udvarról be ez az őstehetsé­gű színész, mintha valóban a Légy jó mindhalálig! meg az Erdély-trilógia testes-zömök szerzője kelt volna életre. Az ő úgynevezett kabinetalakítá­sa igencsak háttérbe szorította a valóságos mesélőt, Vajda Lászlót, aki amúgy is inkább arra ügyelt, nehogy bakizzon, mintsem a kéregető figurájá­nak egyénibb vonásait húzo­gatta. Új hullám. Nincs az az elő­fizető, aki tételesen fel tudná sorolni, hogy mi minden ka­pott új nevet, más besorolást az idei televíziós kínálatban. Egyre-másra röppennek fel a friss elnevezések, s jön a hír; ezt a korábbi vállalkozást így szabták át, amazt meg amúgy fazonírozták. A belpolitikai főszerkesztő­ség igencsak élen jár ebben a megújulásban, -újításban, és egyebek között a fiataloknak szóló adásokat is kicserélgeti. Tegyük hozzá, jói végzik ezt a csereberét is, hiszen az az Űj hullám elnevezésű ifima­gazin, amelyet nemrég láttunk, igencsak frissre, pergőre, üdé­re sikeredett. Dicséretesen kurták voltak benne a ripor­tok, és hát a körítés, ez a háttérül szolgáló káprázat is telis-tele volt figyelembirizgá­ló, de soha nem szemfárasztó képi ötletekkel. Igazán fiata­los újságnak mutatkozik ez az Üj hullám; reméljük, meg is tudja majd őrizni a hozzája illő hangütést. Akácz László esztendős fennállásával a vi­lág legidősebb balett együtte­sének tekinthető. (A földke­rekség három legnagyobb lét­számú társulata közt tartják számon.) Megszületése a íran cia orientációjú cári udvar nevéhez fűződik. Tulajdon­képpen I. Péter unokahúga, Afina Ivanovna alapította az első udvari balettiskolát Szent- pétervárott. Francia, olasz, osztrák mesterek tanították növendékeket, s a legjobbak az udvari színház tagjai let-; tek. Mi az, amivel az együttes szólistái hazánkban bemutat­koztak? Múlt és jelen együtt­élése, klasszikus és modern egymásmellettisége. Mert Sz. Jefremova és Sz. Viharev épp­oly lenyűgözően táncolta duettet a Markotányosnő című műből, mint ahogyan T. Arisz­kina és E. Alijev a részletet legújabb alkotásukból, a Tig­risbőrös lovag című balettből Ugyanakkor említhetnénk I. C$isztyakova, A. Boszov és A, Junyev szép táncát a Baba­tündér balettből, amelyben tökéletes spicctechnika, a ma­gas ugrások, a pontos lépé­sek mellett a figurák megje­lenítése volt lenyűgöző. A Ki­rov Balett szólistáit láthattuk az Operaház színpadán. Mind ez — a nagy létszámú együt­tesnek csupán néhány tagja van itt — meghatározta az előadás menetét is. A szóló­táncok, a kamaradarabok al kaimat nyújtottak arra, hogy a tánctudás magas szintjét nyomon követhessük, s emel­lett a művészi teljesítmény is ugyanolyan hőfokon izzott, sú­lyos gondolatokat fejezett ki, emberi jellemeket mutatott be felvillantva a huszadik szá­zad balettirányzatait. Harmonikus, nemes szépség bontakozik ki a Kirov Ba lett valamennyi fellépése nyo mán. Oleg Vinogradov művé­szeti igazgató a mostani fél lépés alkalmával kérdésünk­re, hogy miben látja a balett szerepét a huszadik században a következőket mondotta: „A balett a szó művésze­ténél talán annyival több hogy sajátos nyelvezetével vi lágrészeket képes összefogni Bármerre járunk, minket meg értenek. Nincsen az a gondo­lat, nincsen az az érzés, ame lyet — természetesen a mű vészét erejével — közvetíteni ne tudnánk. S a huszadik század emberének szüksége van arra, hogy érzelmileg fel töltődjék, hogy mindezen szépségekkel felvértezve tud jón minél teljesebb életet él­ni.” Erdősi Katalin 5 ■ Heti filmtegyzeth Szeretetáradat Gena Rowlands és John Cassavetes, a Szeretetáradat fősze­replői Egy nagy hatású dokumen­tumfilmmel — New York ár­nyai, 1959 — iratkozott fel a figyelmet érdemlő filmrende­zők listájára John Cassavetes. Azóta vagy tíz filmet forga­tott. Közülük néhány nálunk is bemutatásra került. Cassa­vetes név lett, s név maradt az amerikai filmszakmában. Es mivel filmjeiben általában sikerült elkerülnie az ameri­kai film kötelező témáit és kötelező megoldásait, hangvé­teleit, minden munkája jó visszhangot váltott ki. Az a filmje, amelyet most vetítenek a mozijaink, az 1984-es nyugat-berlini film- fesztiválon a fődíjat, az Arany Medvét nyerte. Bizonyos te­kintetben más, mint az előző Cassauetes-íilmek, jobban iga­zodik a hollywoodi követel­ményekhez, — és mégis na­gyon egyéni alkotás. A Szeretetáradat arról szól, hogy nem leljük a helyünket a világban. De ezt nem akar­juk bevallani. És ha mégis arra kényszerülünk, hogy be­valljuk, mindenféle trükköket találunk ki, nehogy érzelgős- nek tartsanak bennünket. Holott talán mégis az volna a legjobb,, ha. elismernénk: rosszul érezzük magunkat a saját bőrünkben, a saját kör­nyezetünkben. Lehet, hogy et­től máris egy kicsit jobban éreznénk magunkat. A történet két főhőse test­vér. Sarah jó feleség és jó anya igyekszik lenni, de a házassága mégis zátonyra fut, s azok, akiket pedig ő a leg­jobban szeret, a férje s a lá­nya, nem akarnak vele élni. Robert éppígy nem képes csa­ládi kapcsolatok tartós fenn­tartására. Régen elvált, a fiát pólyásként láita utoljára. Ma­gányos és cinikus. Menő re­genyíró, de ez még nem old­ja meg az életét. Tudja, hogy ez az élet üres és tele van önbecsapásokkal. Sarah, aki épp a történet kezdete előtt vált el a férjé­től, már-már betegesen vá­gyik a szeretetre, az emberi kapcsolatokra. Robert meg épp ezek elől menekül. A test­vérek egy furcsa szituációban, s egy rövid ideig mintha egy­másban meg tudnák találni a sorsuk megoldására alkalmas embertársat, — de aztán, kü­lönböző kétségbeesett, majd tragikomikus fordulatok után, a megoldás, a feloldás nem si­kerül. Mindegyikük megy a maga régi útján, a kitérők, vargabetűk nem segítettek semmit. Ha a befejezés felől nézzük, a Szeretetáradat keserű és lehangoló film. De Cassavetes — aki egyébként Robert ala­kítója is a filmben — a mű egészét nem ilyenre hangolja. Hősei sokkal színesebb egyé­niségek, sokkal érdekesebb emberek annál, semmint hogy valamiféle sajnálkozó-panasz- kodó attitűd hatalmasodna el rajtuk. Keresik ugyan önma­gukat, s a helyüket a világ­ban — de ezt valamiféle de­rűs depresszivitással, derűs ci­nizmussal és derűs öniróniával teszik. Cassavetes ugyanis ar­ra is rámutat, hogy hősei tu­lajdonképpen maguk az okai sorsuk, életük megoldatlansá­gának. Alakjai önsorsrontó életképtelenségétől nem ható­dik meg, — és ettől az egész film valami könnyed, elnéző, ironikus fényt kap. Leopárd kommandó Tipikusan az a film, amelyet a világon mindenhol jól el lehet adni. NSZK—olasz ko­produkcióban készült, ameri­kai a forgatókönyvíró — Roy Nelson — és amerikaiasan hangzó nevű — Anthony M. Dawson — a rendező is. Ö azonban olasz: Antonio Mar- gheriti az igazi neve. Szóval nemzetközi produkció, nem­zetközi hírű-nevű színészek­kel — Klaus Kinski, Lewis Collins és mások —, és olyan sztorival, amely szintén elad­ható: egy képzeletbeli dél­amerikai diktatúra ellen fel­kelő gerillák és a junta har­cát látjuk, a téma valameny- nyi ismert és kötelező fordu­latával, figurájával és véres lövöldözésével. Mindezt látvá­nyosan, fordulatosán előadva. És kissé terjengősen és hatás- vadászóan is. Takács István ) Larius lenn- uonntus renyi Tüzes angyal Kawalerowicz nagy filmje, a Mater Johanna sejlik fel en­nek az új lengyel filmnek a hátterében. A rendező, Maciéj Wojtyszko, Valerij Brjuszov szovjet-orosz író (1873—1924) 1908-ban írt Tüzes angyal cí­mű regényét dolgozta át film­re. Ez a XVI. században, Né­metországban játszódó regény egy furcsa szerelmi három­szög — a látomásoktól gyö­tört, megszállott Renata, a lány hajdani szeretője, Hein­rich gróf, s a lányba már-már saját akaratát elvesztő szen­vedéllyel beleszerető Ruprecht lovag — történetét meséli el, de a históriát beleágyazza a kor felfokozottan vallásos vi­lágába, a boszorkányüldözé­sek, az inkvizíció, a vallási el­lentétek nagy konfliktusaiba. A téma s a történet annyiban emlékeztet Iwaszkiewicz Ma­ter Johanna regényére (s a belőle készült Kawalerowicz- filmre), hogy itt is meghatá­rozó szerepet játszik a miszti­cizmus. az ördögi erők és a nyomukban fellépő egzaltált- ság. Wojtyszko a történetnek ezt az alapvonását még tovább mélyíti. Pontosabban: felerő­síti azt, ami Brjuszov regé­nyében is megvolt: a német földre és környezetbe helye­zett cselekményből, s a XVI. századi német emberek köré­ből kiemeli az erősen szláv színeket, vonásokat. Brjuszov könyve is téveszthetett énül egy szláv író munkája; misz­ticizmusa, sejtelmessége is messze áll a keményebb, hi­degebb német miszticizmustól. A film, a Tüzes angyal ezt az­zal toldja meg, hogy (ha lehet ezt mondani) lengyelesre han­golja át a történetet. És ez újabb kötődés a nagyon len­gyel Mater Johannához. Hogy mi ez a lengyelesség? Elsősor­ban talán az a sajátos kettős­ség, amely szinte minden pil­lanatban egyszerre érzékelteti a megszállottságot, az eksztá­zist, a miszticizmust, és a jó­zan rációt, a gondolkodás, az ész jelenlétét. Ez a konfliktus még külön is felerősíti a film alapgondolatát, ami igen le­egyszerűsítve nem más, mint annak kifejtése, hogy az em­ber könnyen eshet sötét, is­meretlen erők hatalmába, és akkor nincs menekvés, sor­sunk eldőlt.

Next

/
Thumbnails
Contents