Pest Megyei Hírlap, 1986. november (30. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-01 / 258. szám

8 ^£Mtm 1986. NOVEMBER 1., SZOMBAT Szabad ipó- Hobby Sramlizene mellett ts Vasárnapi traccsparfi ■ Keresztrejtvény — író az emberről Örkény István szellemes gondolata olvasható a rejtvény két hosszú sorában. eköszöntöttek a hűvös, őszi napok, amikor jólesik már a fűtött szobá­ban üldögélni, beszélgetni, barkácsolni. E heti össze­állításunkban egy érdekes, gyorsan népszerűvé vált kezdeményezésről írunk: a budakeszi művelődési köz­pontban megszervezett va­sárnapi traccspartiról. öt­leteket adunk a szobanövé­nyek sajátos elhelyezésé­hez. A barkácsolóknak egy állvány készítésének leírá­sával szolgálunk, és termé­szetesen a receptekről sem feledkezünk meg. Tápoidatban, tálban Ha a mogyorót díszmogjro­­róalanyra oltjuk, nem burján­zik úgy el, mint a vadon nőtt bokor. Csak árnyékos helyen termeszthető, az ál­landóan napsütötte helyeket nem tűri. Csoportosan 6X4 m-es kötésben lehet ültetni. Az első három évben csak alakítómetszésben részesítjük, később ritkítjuk a bokrokat. Egytörzsűre neveljük, a tő­­sarjakat ki kell vágni minden évben. Termését egyéves vesz­­szőkön hozza. Kártevői, az ormányos bogarak ellen má­jus—június havi rajzásukkor kell védekezni. Méreg nél­kül is megoldható kiskertek­­bek a növényvédelem ellenük: egyrészt a bogarak többszöri ponyvára rázásával, más­részt a frissen leszedett ter­mést fakádba gyűjtve és pár napig ott tárolva a kukacok kimásznak a mogyoróból, le­esnek a kád aljába, onnan pe­dig gond nélkül kiszedhetők. Ha ez sem megoldható, ak­kor a sekélv fagyú tanait mea­­ásva a telelésre húzódott és bebábozódott egyedeket ki­fordítjuk a felszínre, ahol vagy a tyúkok, vagy a faay és a hideg áldozataivá vál­nak. A vegyszeres védekezés megoldható a B'58 EC, Fiiból E, Ditrifon 50 WP és Lebay­­cid -szerekkel. Ha mogyoró­nál tartunk, említsük meg a törökmogyorót is, ami mutatós díszfa, amellett, hogjy termé­se is értékes. Írók, költőik gyakran idézik fel memoárjaikban a régi ká­véházi beszélgetések hangu­latát, amikor egy pohár kávé vagy ital mellett, néhány szendvicset is fogyasztva hosszan beszélgettek barátaik­kal. Megvitatták készülő mű­veiket, politizáltak, szó esett a színházi hírekről, az időjá­rásról és persze a helyi plety­kákról is. Kellemes kikapcso­lódás volt ez a hűvösebb, esős napokon, amikor jólesett be­húzódni a fűtött helyiségekbe, s barátok között üldögélni. Ugyancsak a mogyoró fo­galmahoz kötődik a földimo­gyoró -is. Hazánkban termesz­tése csak mostanában ter­jed. Melegigényes növény, csak napos helyen termeszthe­tő. Talaja humuszban; ned­vességben gazdag, és laza le­gyen. Április végen, május elején vetjük 60X1-—14 cm­­re, 5—10 cm mélyre. (Kötött talajon sekélyebben, cca. 3 cm-re.) Vethető hüvelyestől is. Kelés előtt a cserepesedést megszüntetendő, igen seké­lyen meghoroljuk. Kelés után 10—12 nappal sekélyen kapál­juk, szükség szerint ritkítjuk. Virágzás után, hasonlóan a burgonyához, két-három rész­letben feltöltjük. Száraz idő­ben öntözzük, utána sekélyen horoljuk. Az utolsó öntözést érés előtt legalább egy hó­nappal végezzük. A szedést a teljes érés előtt kezdjük meg, szeptember végén, október elején. Még az esők előtt kezdjük meg és fejezzük be a szüretet, a bokrok kézi felnyűvését, mert a nedves ta­lajban könnyen kicsíráznak az érett hüvelyek. A kinyűvés után még egy-két napot hagyjuk a helyén száradni (ha nem esik az eső), és utá­na a kifejtett hüvelyeket szá­raz helyen tároljuk értékesí­tésig vagy pörkölésig. A zöld­je kiváló, fehérjedús állati ta­karmány. A pörkölt mogyoró kedvenc csemege. Fenyvesi Gábor Ezt a hagyományt kívánták felújítani a Budakeszi Műve­lődési Központban, amikor megszervezték — minden ér­deklődő számára — a vasár­napi traccspartit. Az év tapasztalatai alapján, mint Gönye Csaba közműve­lődési előadó beszámol róla, életképesnek• bizonyult ez a kezdeményezés. Elsősorban a középkorúak — négyven-hat­­van évesek — tehát a diszkó­ból kiszorult korosztály tag­jai látogatják a traccspartikat, de előfordulnak persze időseb­bek és fiatalabbak is. A törzsvendégek száma mintegy hatvanra tehető, de úgy száz­­ötvenen-kétszázan lehetnek az alkalmi látogatók. Nem ke­vés a belépődíj — nyolcvan forint személyenként az asz­talfoglalás —, de úgy látszik megéri az embereknek. A tarifa árában a zenedíj — a pénzügyőrök muzsikál­nak — is benne foglaltatik. Ilyenkor ugyanis — több te­remben zajlik az élet —, nem csak beszélgetni, hanem tán-Gombáva! fötfüfl kel Hozzávalók: kelkáposztale­vél, gomba, só, bors, majorán­na, reszelt sajt, a panírozás­hoz liszt, tojás, a kisütéshez olaj, vaj. A kelkáposzta le­veleit szétszedjük, megmos­suk, sós vízben egyet forral­juk. A kiterített leveleket megtöltjük a következő gom­ba töltelékkel: a szeletekre vá­gott gombát 2—3 dkg vajon megpároljuk, sóval, borssal, majoránnával, reszelt sajttal ízesítjük, összekeverjük. Fel­göngyöljük, végeit benyom­kodjuk, mint a töltött káposz­táét, lisztbe, tojásba és reszelt sajtba forgatjuk, forró olajban kisütjük. Angolas zöldfélék Sárgarépát, zöldborsót, zöld­babot szoktunk angolosan ké­szíteni. A zöldségfélét meg­tisztítjuk, megmossuk, felsze­leteljük (hasábokra vagy ka­rikákra), sós vízben külön­­külön megfőzzük, a vizet le­csurgatjuk. tálra rakva vaj­szeleteket, apróra vágott pet­rezselymet teszünk rá. Szendvicspástétem Hozzávalók: bármilyen sült­vagy főtthúsmaradék, 1 egész *tojás, 10 dkg gépsonka, 5—6 dkg szalonna, 1 kávéskanál reszelt hagyma, só, bors. asz­­pik. A maradék húsokat leda­ráljuk, hozzáadjuk a tojást, a zsíron megfuttatott hagymát, sózzuk, borsozzuk. Egy tűzálló tálat a sonkaszeletekkel kibé­lelünk, beleöntjük a húsmasz­colni is lehet. A meleg szend­vics, a hamburger és az ital­árak pedig mérsékeltek. A hangulat jó, de szolid, rend­zavarás még soha nem fordult elő. Általában kisebb-nagyobb társaságok jönnek, de szép számmal vannak magányosak is, akik itt akarnak barátot, partnert találni. És persze nemcsak helybeliek, hanem sokan a környező községek­ből, olykor távolabbról is. Találkozó: minden hónap második vasárnapján délután négy órakor. A vendégek le­ülnek a fehér asztalok mellé, szól a sramlizene, este tíz óráig tart a tánc, a terefere. Olykor különleges programok is vannak, mint például a ré­gi slágereket felelevenítő, fia­talabbaknak is szánt nosztal­giadélután. Az asztalokon minden évszakban friss vá­gott virág, a környezet hangu­latos. Nem csoda, hogy hamar népszerű lett a vasárnapi traccsparti. Ga. J. szát, tetejére szalonnaszelete­ket teszünk. Sütőben, vízgőz­ben pároljuk meg. Mielőtt tel­jesen kihűlne, olvasztott asz­­pik.kal leöntjük, és hűtőben dermesztjük. A tálból kiborít­va szeleteljük, vagy kistél,kák­­ban adagolva tálaljuk. PäHssson páréivá Hozzávalók: patisszon, vaj, só, petrezselyem, reszelt sajt. A megtisztított, megmosott patisszont felszeleteljük, vaj­ban — kevés vizet aláöntve — sóval, petrezselyemmel pu­hára pároljuk. Reszelt sajttal meghintve forrón tálaljuk. VÍZSZINTES: 1. A gondolat első része. (Zárt betűk: B, N, I.) 5. Felsőoktatási intézmény. 12. Sikeres pályafu­tás. 14. Űjabb adag az ételből. 15. Mata . . . ; hírhedt kémnő volt. 16. Gépszíjak céljaira gyártott erős bőríajta. 18. Fogaival őröl. 19. Francia területmérték. 20. Hétfő Bécsben. 21. Város az USA Ne­vada államában. 22. Biztató szó. 23. A tenger olasz neve. 24. Folyé­kony. 25. Ezúttal. 27. Mondat­rész! 29. Telefonvezeték. 33. Köny­­nyezik. 34. A szóban forgóhoz ha­sonló mennyiségű. 35. Fél cent! 37. Ez a „cső” a mikroszkóp. 38. Híres fürdőhely a francia Rivié­rán. 39. Linz focicsapata. 41. Fi­nom pehely. 43. Testrész. 44. Al­földi jellegű. 45. Tüzet szüntet. 48. Osztrák, spanyol és olasz autójelzések. 47. Magához hív. 49. Hangtalanul sül! 50. Felvidéken a tatárjárás után épült királyi vár. 52. ...de Francé; táj és egykori francia tartomány. 53. Szerzői jogdíj. 53. Szlovákiai folyó, a Sa­jóba ömlik. 57. Szovjet repülő­­géptípus. 53. Női név. 59. Alul. 61. ... és a többiek, angol szórakoz-Itató film a tévében. 63. Zongora­­művész, zenetörténész (János). 64. Iráni folyó, a Kaszpi-tengerbe torkollik. FÜGGŐLEGES: 1. A Rajna mellékfolyója Svájc­ban. 2. Kalamajka. 3. Erbium vegyjele. 4. Mely időpontban? 6. Rum, cukor, vaj és forróvíz ke­veréke. 7. Japán pénzegység. 8. A cseppben van! 9. Kimosott ru­hát száradni készít. 10. A föld­gázban előforduló szénhidrogén. 11. Bifláz. 12. Kiváló női sakko­zónk (Éva). 13. Csúnya. 15. A gondolat befejező részé. (Zárt be­tűk: M, L, I.) 17. Kerti pihenő­hely. 20. Mária külföldön. 21. Fej­vesztett zűrzavar. 23. Az USA el­nöke volt 1817 és 1825 között (James). 21. Szám szerint meny­nyi? 26. Lovag angolul (KNIGHT). 23. Kávémárka. 29. Térd németül 30. A szekér tartozéka. 31. Idő­számításunk előtti. 32. Németal­földi festő testvérpár, a flamand festészet nagyhatású mesterei (Hubert, és Jan). 36. Nagy Lajos író (1883—1954) szülőfaluja. 40. Mikszáth egyik regénvhpse (Mik­lós). 42. Észrevétlenül tovatűnő. 43. Állatot tenyészt. 44. Gyors tempójú társasági tánc. 46; Becé­zett női név. 47. ... Lanka (Cey­lon). 48. Kis Hona. 50. Átnyújt. 51. Fény és . . . : valaminek ked­vező és káros jelenségei. 54. Min­den! 56. A tárták részé! 60. No­men nescio rövidítése. 62. ö né­metül. Beküldendő:, a vízszintes 1. és függőleges 15. Számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: 1 hét. Az október 11-i rejtvény helyes megfejtése: Vad erdőben járok, / Járok éjszaka, / Ide kerget en­gem / Szívem fájdalma. 50,— Ft-os könyvutalványt nyer­tek : Farkas Istvánné, Vác Kárász u. 11. 2600, Krizsán Györgyné, Mo­nor, Liszt Ferenc u. 30. 2200, Dom­­sitz Lujza, Szigetbecse, Petőfi S, u. 44. 2321, Földi Tibor, Budapest, Búza u. 8. 1033, özv. Mohácsi Ká­­rolyné, Nagykörös, Leingen u. 3. 2750, Szeles J. György, Százhalom­batta, Vörös Csillag u. 15. 2441, ifj. Sárik Gyuláné, Cegléd, Bat­thyány u. 18. 2700, Ondrik Már­ton, Aszód, Kondoros tér 29, a. 2170, Szelepcsényi Béla, Pilis, Liliom u. 6. 2721, Losonczy Béláné, Sziget­becse, Kilián u. 4. 2321. üBrnfilffmiNY ■ 1 X b H 5 e, f & q »O 44 a 12> IS Kó *e> “H ( iű su IX \ » i xt> 2H 26 ( if iá V > iq bO 2>4 Pajtások! Mnl rejtvényünkben folytatjuk a Vörösmarty Mihály­­ról szóló megemlékezést. Üjabb négy nagyszerű müve vár meg­fejtésre. VÍZSZINTES: 1. Nagy drámai költeménye 1821-ből. 7. Villanykörte. 8. Bá­dog. 9. . . .máTos: túlzottan ér­zelgős. szirupos 12. Szintén. 13. Az após népies neVe. 14. A szak­­szervezetek csúcsszerve. 16. Ma­gyar kártyában a felsőnek tréfás neve. 18. Cérna kell hozzá és már varrhatunk is. 19. Nem is fölé! 20 Kim ír ... ; a Koreai NDK elnö­ke. 24. A hordóban van! 25. Vul­káni eredetű lyukacsos kőzet. 27. Tea német szóval (TEE). 28. Er­refele! 31. Gyors, csattanós vá­lasz, a vívásban pedig visszavá­gás. FÜGGŐLEGES:. 1. A levélborítékra írjuk* * 2.1831- ből való szép költői elbeszélése. 3. A mesebeli varázslő. 4. Nős távirati szóyal. 5. Garai Pali ne­vének monogramja. 6. Olgácska. 10. Nemzeti eposza, első Jelenté­keny alkotása 1825-böI való. 11. Nemzeti ünnepeinken ma is meg­szólaló legmaradandóbb verse. Í3. Könnyű fefrera utóm árka. 15. A Tervhivatal nevének • rövidítése. 17. A Himfy-versek írójának be­tűjele. 21. Alatta fészkel a fecs­ke. 22. Fertőtlenítő és altatószer a sebészetben. 23. Kis Katalin. 26. Község Sülysáp szomszédságában. .29. Forgatja a földet a kertben. 30. Az alagút eleje és vége! Gyerekek! A vastag belükkel szedett sorok megfejtését, a töb­bi novemberi megfejtéssel együtt — egv levelezőlapon — decem­ber 10-ig küldjétek be a szer­kesztőséghez. Már egyetlen , heti helyes megfejtéssel is lehet nyer­ni ! A szeptemberi nyertesek névso­ra: Baráth Sándor, Sződíigét, Du­nai fasor 61. 2133 — Berencsi Jó­zsef és Zoltán. Mono,\ Schönimann út 4 1. I. 5. 2200 — Braun Marta, Iklad. Csokonai út 24. 2181 — Do­bi Ferenc, Cegléd IV., Bcdeszél 4. 2700 — Füle Zoltán. Vác, Kölcsey Ferenc u. 19. 1,4. 2100 — Kaiser Réka, Gödöllő, Béke u. 7. 2100 — Kiss Tünde, E?éccl, Árpád u. 25. 2H9 — Matkovícz Katalin. Vác, Erdős B. u. 62. VI'39. 2600 — Mó­­csa Anikó, Kartal. Felszabadulás út 109, 2173 — Orbán Piroska. Göd, Batthyány u. 8. 2131 — Pallosa Mária, Vecsés. Bessenyői u. 18. 2220 — Rapi Etelka. Nagykőrös, Hosszúhát dűlő L8. 2750 — Száger Erika és István, Dunavarsánv, Kertész u. 14. 2336 — Varsányi Zoltán, Ceglédbercel, Iskola u. 1. 2737 — Zelen Rita, Budapest, Tus­nádi u. 17/b. 1125. A könyvutalványokat postán küldjük el. Islered gb bazáf? BEVALLOM, életemben nem jártain a Zselicben. Tudom, hogy a hazának ogy igen szép tája, de hogy ennyire szép, hogy ennyire őrzi népi hagyományait, nem tudtam róla. Majdhogynem véletlenül kerültem oda — kedves meghívás­ra —- és őszintén remélem, hogy nem utoljára láttam ezt a szép vidéket. De nem csupán erről van szó. Hány olyan szép városa, vi­déke van ennek a mi kicsiny, de nagyon szép hazánknak, amit nem ^»merünk? A dunántúli ember talán még soha nem járt a Tiszaháton, a debreceni Szegeden, az őrségben élő a Mátrában. Ugyanakkor ezeknek az embereknek e°y része már látta Prágát, Berlint, Moszkvát, talán eljutott Velencébe, Párizsba, esetleg a tengeren túlra is. Mennyire jó lenne felfedezni a hazát! Néha csak szándék, igény, elhatározás kérdése, de legyen szándék, legyen igény, legyen elhatározás. Az USA-ban. Washingtonban dolgozó barátaink mesélték, hogy egyszer átmentek a nyugati partra, San Franciscoija, Los Angelesbe Amikor a szép útról visszatérve erről mesél­tek Washingtonban élő ismerőseiknek, azok úgy néztek rá­juk, mintha a holdon jártak volna. Ami távol van, és egyszer elérhetjük, azt megpróbáljuk el­érni, mert jogos a gondolat: hátha soha többet az éleiben nem juthatunk oda. Ami viszont közel, karnyújtásnyira, azt — úgy véljük — ráérünk, nem fut ei előlünk, lesz még idő megnézni. Vagy lesz idő, vagy nem lesz, de egy bizonyos, hogy amit ma elhalásztunk, nem biztos, hogy holnap bepótolhatjuk. Fs még valami: minél kevesebbet ismerünk a hazából, an­nál szegényebbek vagyunk. — sm — Növények a lakásban Szomorú, lehangoló képet nyújt az olyan lakás, amelyben leg­alább egy-ket, virágos vagy akár csak cserepes zöld növény ne fog­na meg a tekintetet, ne hozná be télen-nj'áron a természet látvá­nyát a falak közé. Azonban azt Is tudni kell. milyen adottságú lakás­ban milyen növényt tarthatunk, otthonunk fény- és hőviszonyait me­lyik viseli el megpróbáltatás nélkül. A legegyszerűbb tartási mód b hagyományos cserepes tele­pítés. Ismerjük azonban' a tápoldatos vagy vízben tartá­­sos megoldást is. Újabban mind nagyobb tért hódítanak a természetes növénytartók, aimikor Jahasábra, faágra te­lepítünk, vagy kő-növény együttest alakítunk ki. Számtalan hasznos kézi­könyv foglalkozik a lakásban tartható szobanövények szük­séges életkörülményeivel. Ezekből bárki kiválaszthatja •— ha felméri a lakás adott­ságait—, miben lesz majd örö­me, melyik növény hogyan hálálja meg a gondosságát. Ez alkalommal nem szoba­növényeink célszerű kiválasz­tásáról szeretnék szólni, ha­nem néhány újszerű ültetési módot javasolni, amelyek de­koratív lakásdiszek is egye­temben. Közéjük tartoznak az eredeti kérgüket megtartó rön­kök, például a fehér nyírfa. Mindenesetre ezeket a fadara­bokat előzetesen meg kell tisz­títani. a taplót-mohát viszont hagyjuk rajta. A hasáb felső felét vájjuk ki, ebbe kerül a földréteg. Olyan növényt vá­lasszunk. amely eredetileg is megél ilyen helyen, az el­ágazó faág mélyedésében. Te­hát szépen díszük majd a Cissus (szobaszóló), a Chloro­­phytum (zöldike), a szobapáf­rány és a kúszó fiktisz. A fia­tal növény beültetése elég mély legyen, nehogy a nö­­vényke kiforduljon. A földet legjobb mohával borítani, job­ban tartja a nedvességet, rit­kábban kell locsolni. Ha az ilyen tartót bútorra tesszük, legyen alatta falapka vagy más nedvszívó takaró. Mutatós, ha a beültetett ha­sábot, faágat erős damilszá­­lon a falról-memnyezetről a szoba világos sarkában alá­függesztjük. Egy-egy futó nö­vényszálat tekerjünk a tartó Köré. Kiránduláskor gyakran ta­lálkozunk mohával lepett, rendszerint többüregű kővel. Ha nem túl nehéz, hazavisz­­szük, ragyogó virágtartó lesz belőle. Ha szükséges, késsel tágítsuk ki egy kissé az üre­geket, az aljára szórjunk jó minőségű kerti földet, s ebbe helyezzük el a pozsgás nö­vénykéket. A Sedumok (varjú­háj), az Aenium, a Crassula, a kövirózsa különösen szépen mutat ilyen elrendezésben. A növényke gyökere és az üreg fala közötti rést tömjük meg földdel. Kevesebbet locsoljuk, inkább permetezzük az együt­test. Igen dekoratív és hálás szo­badísz még a kaktusztál. Egy nagy cseréptál alját fúrjuk meg vízelvezetőnek, töltsük meg kétharmadáig jó főiddel, amibe a fiatal kaktuszokat ül­tetjük, majd a közöket tölt­sük ki kisebb-nagyobb kőda­rabkákkal. A kaktusztálat ugyanúgy permetezzük, mint az üreges követ. ■■ ......------------------------------------------------------------------­Házikerti tanácsadó A mogyoró termesztése Nemcsak tóból, fémből Is ké­szülhetnek nagy teherbírású, jól kihasználható polcrendszerek a ház, a lakás különböző helyisé­geibe. Rajzos illusztrációnk egy elöszo­­baállványt mutat be, sok lerakó­polccal és egy gardrobrúddal va­riálva. Célszerűségi szempontból fényforrás Is van beépítve a tele­fonos polclap fölött. A perforált elemek között a falfelületet tet­szés szerint beboríthatjuk fabur­kolattal vagy műanyag borítással. A fémpolcra példa lehet a De­­xion-Salgó gyártmánynevü rend­szer, amelynek perforált elemei a tetszés szerinti távolságú, akár a néhány centiméterenkénti polcfel­­erösítést is biztosítják. A tartó és a polc csavaros kötéssel kapcsol­ható össze. A hozzávalók megvásárlása előtt pontosan tervezzük meg és szá­mítsuk ki, milyen magas és szé­les lesz az állvány, hogy aszerint vegyük meg a kellő mennyiségű és méretű alkatrészt. A szereléshez szükséges: vasfű­rész, ütvefúrógép, méterrúd, vídla­­fúró, tipli, csavarkulcs és egy vlz­­szintmérő. Ezek segítségével a perforált elemeket függőlegesen felcsavarozzuk a falra. Az elemek közti távolság lehetőleg 8« cin­nél ne legyen nagyobb, a ráhe­lyezett polclapok pedig legalább 20 mm vastagságúak legyenek. A konzolokra nagyon stabilan kell lel csavarozni a polcokat. A helyiség színeihez igazodva be is festhetjük az egész polcrend­szert. FSrcom falatok Barkácsolóknak Gardróhos előszobaállvány

Next

/
Thumbnails
Contents