Pest Megyei Hírlap, 1986. november (30. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-20 / 273. szám

1986. NOVEMBER 20., CSÜTÖRTÖK Premie r előtt a Váci Nézőtér A szerelem alapja a bizalom A váci amatőr színészek a próba szünetében Almos őszi köd ereszkedik a városra Kihalt a művelő­dési központ környéke is ilyen kora délutáni órán. Bent már észlelhető némi mozgás. Kopácsolás zaja veri föl a fo­lyosó csöndjét. Újabb kiállítás megnyitásába készülnek a vá­ciak. Nem üres a színházterem sem. A színpadon hófehér díszlet előtt a péntek esti pre­mier két főszereplője, Hűvös­völgyi Ildikó és Juhász Jácint próbál. A széksorok előtt Be­rek Kati áll szinte ugrásra ké­szen; dicsér és javasol, mit ho­gyan kellene változtatni. Rob­­banóan impulzív egyéniségétől szinte vibrál a levegő. Végsza­vaz, alájátszik, ha kell, he­lyettesíti az összes további sze­replőt. ' Egy lélegzetvételnyi szünet­ben Federico García Lorca most színre kerülő bohózatá­ról, A csodálatos vargánéról beszél. Színészek és amatőrök — Nagyon szeretem Lorcát. Nemcsak azért, mert játszot­tam a darabjaiban, meg ennek a bohózatnak egy változatát rendeztem már Egerváron, szabadtéren, hanem mélyen emberi mondanivalója miatt is. A mű a szerelemről szól, amely az emberi lét legna­gyobb ajándéka. A szerelem­ről, amelyet ellenséges közeg fog körül, s amely önmagára is csak akkor ismerhet, ha nem hiányzik alóla a bizalom fundamentuma. Hivatásos szí­nészek és amatőrök játszanak itt együtt. Az utóbbiak Vá­cott és környékén élnek, dol­goznak, az előbbiek Buda­pestről járnak le a próbákra. Nem volt könnyű egyeztetni, s még betegségek is nehezítet­ték a közös munkát. A színé­szek találkozása az amatőrök­kel harmonikus volt. A világ legtermészetesebb módján dol­goznak együtt. A színésznő mint rendező? Erről a hivatásról nincs papí­rom, ám azt hiszem, van a világirodalomban tíz olyan dráma, amit szívesen rendez­nék. Valamennyire a mély em­beri tartalom a jellemző és legtöbbjére a gyermeki érte­lemben vett játékosság is. Nem szeretem az életet sötét színekkel festő, sokkoló drá­mákat, hiszen a valóság száz­szor megrázóbb hatású. Elég, ha az ember elmegy egy gyer­mekotthoniba, vagy egy kocs­mába ... Az én véleményem szerint a színháznak az a dol­­&a, hogy a humánum nevében fölemelje a lelkünket. — Jó ebben a társtalan, vá­lással teli világban olyan da­rabban játszani, ahol —■ igaz a maguk gyötrődése és egymás kínzása után — a szereplők egymásra találnak. Mi, férfiak, egy kicsit valamennyien var­gák vagyunk. Elmenni már nagyon tudunk, de vajon visz­­szatérni tudunk-e? A szívem­hez nőtt ez a szerep. Magam is megjártam már efféle pok­lot. Vonz tehát tartalmilag, de ettől függetlenül: a varga ki­tűnő karakterfigura — foglal­ja össze mondandóját Juhász Jácint. A harmadik hivatásos szí­nész Bodó Györgyi. Ö, a Piros szomszédasszony, aki egyúttal a falu szócsöve. Jelképszerű szerep ez; a görög sorstragé­diák karvezetőit idézi föl az emberben. Családban élni — Nehéz a feladatom 4- mondja —, mert kevés kivé­teltől eltekintve partner nél­kül kell játszanom. Hűvösvölgyi 'Ildikóhoz na­gyon illik a tizennyolc eszten­dős fiatalasszony figurája: — Valóban, azt hiszem, ma­gam is hasonló alkat vagyok. Kedvelem ezt a temperamen­tumos, talpraesett, egészséges optimista lányt, aki meri vál­lalni, hogy egyetlen, már nem fiatal emberhez tartozik. Me­ri vállalni és nem érdekli má­sok véleménye. Öntörvényűén él, úgy, ahogy gondolja, hogy élnie kell. A párkapcsolat rendkívül fontos a mai világ­ban.* Lassan elfeledkezünk ar­ról, hogy úgy kell elfogadni a másaikat, ahogyan van, s ugyanakkor nekünk magunk­nak kell változnunk, hogy tudjunk családban élni, hogy megtarthassuk azt az embert, akit szeretünk. Mostanában el­árasztottak zenés szerepekkel, s elfeledkeztek arról, hogy színésznő vagyok, aki őröm­mel játszik prózát. Erre, szín­padon, hosszú idő óta most van először lehetőségem. A siker kovácsai A próba folytatódik. Figye­lem a négy művész munkáját. Mindannyian azt fejtegették, hogy külön öröm számukra a Váci Nézőtér — fennállása óta harmadik —- darabjában játszani. Valamennyien haza­jöttek. Berek Kati és Bodó Györgyi azért, mert már sok­szor szerepeltek a városban, s megszerették az itt élő em­bereket. Hűvösvölgyi Ildikó ezen a környéken, örszent­­miklőson született (ma ör­­bottyánnak hívják). Juhász Jácint szintén Pest megyei. Mogyoród a szűkebb pátriája. Most izgatottak, idegesek. Ahogy az már lenni szokott, legalább egy héttel el szeret­nék tolni a bemutató időpont­ját. Ami a felkészülésben raj­tuk múlt, tanúsíthatom: meg­tették. A többi már a közön­ség dolga, hiszen a siker jó része a nézőtéren kovácsoló­­dik. Elég egy kis kuncogás, ós g színész szíve kinyílik... Körmendi Zsuzsa Hűvösvölgyi Ildikó és Juhász Jácint az egyik jelenetben (Hancsovszki János felvételei) mémmm-FIGYELŐ Évgyűrűk. Két szomszéd­várnak ugyan nem lehet őket nevezni, hiszen az egyik a Ti­sza partján, a másik meg a Dunán jóval túl, a Mecsek tövében kapott működési te­rületet, s szerzett hírt és ne­vet magának, ám a Magyar Televízió két körzeti stúdió­ja, a szegedi, illetőleg a pé­csi mégis két egymásra utalt, egymást segítő erősségként vált a hazai tévézés részévé Éppen tíz esztendeje, 1976. november 24-én jelent meg a képernyőkön az újonnan szervezett, nem budapesti il­letőségű műhelyek szignálja és azóta egyre tágabb kite­kintéssel, meg a sokszoros gyakorlás jó rutinjával je­lentkezik ez a telekommuniká­ciós ikerpár, mind az orszá­gos programban, mind pedig a két város környékének szánt összeállításokká!. Ha egy picit protokollárisra — a kelleténél némiképp job­ban fésültre, kirakati kínála­tára — is sikeredett ez a Dél- Alföldről meg Dél-Dunántúl­­ról közvetített mustra, azért így is jó alkalmat adott arra, hogy a közreműködők szak­mai hozzáértése felől meg­bizonyosodjunk. Szurkolóik­nak nagy-nagy örömére úgy pörgették Végig ezt a bő egy­órányi adást, hogy abba a Szabadság, téri szerkesztő­ségek munkatársai még a kis­ujjukat se merítették bele, és lám, mégis milyen olajozot­tan követték egymást a kül­színi riportok meg a stúdió­­beszélgebéisek. Fesztelenül jelen lenni, a tárgyaló partnert fölkészülten és tisztelettel kifaggatni jól megtanultak hát ezek az oda­lent felfedezett és kiiskolá­zott riporterek — egyikük­­máisikuk, mint például a ba­ranyai illetőségű, ritka rokon­szenves Panics György akár­melyik adóállomás nagy nye­resége lenne — és ugyanígy arra is van nyitott szem meg éles fül, hogy a kínálkozó té­mák közül azokat halásszák ki, amelyekkel az országos tévéhálózatba friss vér csör­gedezhet. A regionális fejlesz­tés kérdésköréről például mindkét helyszínről eredetien új gondolatok hangzottak el, s ha egy kissé megerőltetjük az emlékezetünket, azt is fel­idézhetjük, hogy a pécsiek­nek a Sorstársak című, a halláskárosultaknak szóló so­rozatuk volt a páratlan nagy találmánya, míg a szegediek a népi hiedelemvilág, ’ a pa­raszti múlt emlékeinek a gyűjtésével halmoztak sikert sikerre, elsősorban is Polner Zoltán költő-újságíró gyűjté­seinek jóvoltából. FÓCÍm. Azt írja a műsor­újság, hogy január elsejétől a huszonnegyedik évfolyamába lép a Delta, és ebből az al­kalomból — no meg azért, mert e veterán magazinon amúgy is fazont igazítanak — új főcím kerül az adás elébe. Három új nyitó képsor közül lehet majd választani, illetőleg a régi megtartása mellett is voksolhat az, aki ezt szereti. Szabadjon itt ez utóbbiak nyilván népes táborához csat­lakozni azzal a szerény meg­jegyzéssel, hogy ha már szin­te valamennyi régebbi fej lécet eltakarítottak a form?' újítás heves harcosai, a Tele sport meg a Parabola mel lett, legalább ez a közismer­ten pompás — mert mozgal­masan mutatós, éppen az utá­na következő látományole szellemét-lényegét kifejező — embléma maradjon meg. Pe­csét ez, amely a jelleget, a minőséget szavatolja! Egy olyan stempli, amelynek az előfizetői agyakban és szívek­ben jó! megszolgált hitele van. Amiként egy újság is ad­dig őrzi klasszikus címbetűit amíg csak lehet, egy tele­víziós műsornak sem taná­csos csak úgy leemelgetni jel­legzetes kalapját. Maradjon csak ez a fejfedő! Ha kopott is, ezt szoktuk meg, és ezt szeretjük vulkánostól, kutya­­szánostól — mindenestől Akácz László Berek Kati az elképzeléseiről beszél Csorba Monika a darab gyer­mekszereplője s ELHUNYT BÁRDOS LAJOS A Művelődési Minisztérium, a Liszt Ferenc Zeneművé­szeti Főiskola, a Magyar Zeneművészek Szövetsége, a Ma­gyar Népköztársaság Művészeti Alapja, és a Kórusok Orszá­gos Tanácsa fájdalommal tudatja, hogy életének 88. eszten­dejében, rövid betegség után elhunyt Bárdos Lajos Kossuth- és Erkel-díjas kiváló művész, zeneszerző, karnagy és zene­tudós. Temetéséről később intézkednek. ■Heti filmtegyzetb A bál Jelenet A bál című francia—olasz—algériai filmből ötven év francia — vagy inkább: párizsi — történel­me, egy táncterem és sok-sok régi sláger segítségével elme­sélve. Ez az új francia— olasz—algériai film rövid fog­lalata. Rendezője az olasz Et­­tore Scola, akitől mi legutóbb a Mennyire szerettük egy­mást s A terasz című filmeket láthattuk. A film egyes képsoraiban elég kevés a csendesség és az illedelmesség. De hát ez azok­hoz az időkhöz igazodik, ame­lyeket A bál megelevenít. A film ugyanis valóban eb­ben a táncteremben idézi fel az elmúlt ötven esztendő tör­ténelmének egyes mozzanata­it. Úgy kezdődik, hogy egy öreg pincér sorban felkapcsol­ja a világítást, beindítja a le­mezjátszót, harsog a zene, és lassacskán szállingóznak be a táncolni vágyók. Előbb a nők, aztán a férfiak. Mustrálgat­­ják, méregetik egymást, majd játszani kezd az élő zenekar, s ekkor ki-ki táncolni kezd á kiválasztott partnerral. Mai zene szól, mai táncot lejtenek a nem nagyon fiatal párok Aztán egyszer csak kimereve­dik a kép, s visszatérünk ugyanebbe a táncterembe, csak épp 1936-ban vagyunk. Az akkori slágerek szólnak, az akkori táncokat ropják. Újabb váltás: a háború nap­jai. Ismét váltás: egy náci 'tiszt téved be a terembe. Az­tán a felszabadulás napjai, az amerikai stílus, majd faji problémák, aztán 1968, diá­kok, s újra a ma. Noha ezek a visszapillantó képek hűen idézik a megfe­lelő korokat, a figurák nem változnak. Ugyanazok az alaptípusok jelennek- meg 1936-ban is, mint a jelenben, csak az öltözék s a tánc és a tánczene más. De megjelen­nek az adott korok hírességei, illetve utánzataik. Feltűnik Jean Gabin, Ginger Rogers, Fred Astaire, Danielle Dar­­rieux, s mások. És. halljuk a slágereket, Chevalier, Nat King Colé, Elvis Presley, a Beatle sek hangján. Tangó, flamenco, swing, rock and roll,. — ahogy jöttek sorban. Idézetek és paródiák, irónia és nosztalgia. Kis drámák, kis flörtök, kis kakaskodások, ki.s szomorúságok. Mindeközben pedig: egyét­len sző sem hangzik el. A film a szó szoros értelmében: né­ma. Hangja van ugyan, de ez csak a zenei hang vagy zörej, beszélni viszont senki írem beszél. A mozdulatok, gesztu­sok, a mimika, s főleg a tánc veszi át a verbális kommuni­káció szerepét. És ami ? leg­furcsább: nem is érezzük a szavak hiányát. A birsalma illata Már a címével is valamiféle lírai hangulatot kíván kelte­ni ez az új jugoszláv film, me­lyet Mirza Idrizovic rendezett. Aki valaha is belépett egy kedves, félhomályos falusi szobába, melyben a szekré­nyek tetején körben birsal­­rnák sorakoztak, valószínűleg soha nem felejti azt az édes és mégis kissé fanyar illatot, melyet ezek a gyümölcsök árasztottak. Megtelt velük a szoba, még az esetleg ott lógó kabátok is átvették a birsal­ma jellegzetes illatát. Van eb­ben az illatban valami szelíd békesség, nyugalom, van egy kevés nosztalgikus líra. A jugoszláv film ezt a lírai hangulatot a II. világháború eseményeire vetíti rá. Szara­jevóban vagyunk, a német megszállás idején, s egyben a partizántámadások időszaká­ban. Az ekkor még talán száz évvel korábbi állapotokat őr­ző városban a viszonylag csöndes felszín alatt indula­tok feszülnek, szenvedélyek forrnak, s veszedelmek lesel­­kednk a zsidók életére, meg á zsidókat bújtatókra, s az el­lenállókra. Látszólag békésen zajlik az élet, de egy-egy csa­ládon belül is kemény össze­ütközések mennek végbe. Az a család, amelynek életébe bepillantunk, szinte tökéletes példa erre. Az apa visszavo­nultan és reménytelenül vár­ja a nehéz idők végét, a ve­le partizánnak állt, az egyik fia az ellenállókkal tart, a másik kollaboráns, németba­rát. S ráadásul ehhez a csa­ládhoz kerül egy magára ma­radt zsidólány, akit rejtegetni kell. Ä kollaboráns fiúi felje­lenti az apát, amiért a lányt rejtegetik. A másik fiú meg akarja óvni. Aztán egy ház­kutatáskor lelövik a némejiék az apát. Á temetéskor a .né­metbarát fiú leszúrja az addig kebelbarát náci tisztet, a má­sik fiú meg gránátot dob,, a németekre, s a tűzharcban, ő is, meg bátyja is elesik. Csák Luna, a szép zsidólány mene­kül meg. Nagyon szépnek szánt, lírai felhangokban bővelkedő tör­ténet ez, ha kicsit tantörténet­­izű is. De'a végeredmény már korántsem egyezik minden­ben a szép szándékkal. A nagy költőiségben ugyanis szétlazulnak a konfliktusok, elbizonytalanodnak a jellem­­rajzok, terjengőssé válik ’az előadásmód. A legjobbak azok a villanások, melyek a meg­szállt Szarajevó mindennapi életét idézik, s annak a vad, haláltáncos mulatozásnak a képsorai, melyek előrevetítik a tragikus véget. A filmben sokszor kerülnek elő a birs­almák, sokszor emlegetik an­dalító illatukat — de hát a szágosfiím még , feltalálásra vár. pedig csak az adná meg azt az összetéveszthetetlen hangulatot, ha érezhetnénk a birsalma illatát a nézőtéren is. Talán a jegyhez mellékelni kellene égy-egy birsalmát... Takács István

Next

/
Thumbnails
Contents