Pest Megyei Hírlap, 1986. október (30. évfolyam, 231-257. szám)
1986-10-31 / 257. szám
Ár, termék, cédula Boltban, polcok között Kellemetlen élményeket adó bevásárlásaink során legutóbb az élelmiszerüzleteik polcain böngésztünk. Most keressük íel a pénztárcánk mélyebb rekeszeit érintő alsó-, felsőruházati termékeket árusító boltokat. Cipőt, nadrágot nem Veszünk naponta, éppen ezért érezzük magunkat szerencsétlenebbnek, ha ezek beszerzése után derül ki, valamilyen hiba. Azt már természetesnek tartjuk, hogy nincs feltüntetve az ár a címkén, de olvashatjuk azt is elégszer: méretvagy minőségi hibás, nem színtartó. Nem lepődünk meg ekkor sem, ha az öltönyről hiányzó gombot csak otthon keressük. Majd veszünk egy sorozatot, ez könnyen megoldható probléma. Kerülhetünk azonban olyan helyzetbe is, hogy elhagy minden optimizmusunk. Gumi. Régebben sokat bosszankodtam az alsónadrágok vásárlásakor. Gondolom, u magasabb termelékenység elérése volt a cél, ezért változtattak a gumiszegély be- varrásának technikáján. Egy kalap alatt oldották meg az árcédula felvarrásával. Na- mármost, ha azt a jó kemény papírt leszakítottuk, természetesen vele együtt szakadt a cérna is. Az új holmit használat előtt javítani kellett. Azóta ismét korszerűsítettek az eljáráson, gumipertli helyett gyönyörű színes, cakkos, a pamutra rádolgozott szegélykék vannak az alsónadrágokon. Most visszasírhatjuk a régi időket, ezek pár mosás után úgy megnyúlnak, hogy bizony, ha az ember nem akarja, hogy leessen róla, másikat kell vegyen. Nadrág. Szerencsére a gyer- mekf elsőnadrágokba még fűznek gumit. Ám ezt is célszerűen teszik, hozzávarrják a derékrészhez. így amikor cserélni kell vagy netán szűkíteni, mivel vékonyabb a gyerek dereka, vehetjük elő a pengét, az ollót, lyukaszthatjuk ki az anyagot. A nadrággal kapcsolatos egy emlékezetes butikvásárlásunk is. Divatos holmit akart a srác, az ugye csakis maszekoknál kapható. Választék volt, ő próbálgatott. Egyiknek megfelelt a színe, a mérete, a fazonja, leértük. Az eladó előzékenyen csomagolt be egy másik nadrágot. Reklamált is a fiam, miért nem azt, amit ő választott. Megnyugtattam, azt már sokan próbálgatták, bepiszkolódhatott. Nagyon rendes volt a hölgy, mert tisztát adott. Mondanom sem kell, az is csak otthon derült ki, nem ez volt az ok. Festéshibás volt a nadrág, a szövése több helyen összecsomósodott. És ezen már használati utasítást is találtunk, melyből megtudhattuk, nem mosható, nem vasalható, vegyileg is csak módjával tisztítható. Egy naponta viselt felsőruházati cikk! Húzózár vagy villámzár, ötletes, a gyors öltözködést megkönnyítő találmány. Nem kell gombolgatni, gombot varrni, tűt, cérnát magunkkal hordani. Csak egy húzás — és máris a kezünkben van az a kis rakoncátlan fülecske. Ha kissé meghízunk, akkor a zárak is kettéválnak, nem hajlandók többé összekapaszkodni. Sokat használt holminál érthető is lenne ez a végeredmény, azonban dühösek leszünk. ha már az első fölvételnél így történik. Trapper farmert vásároltunk, azonnali szükségletre. Hordani nem tudta a gyerek, mivel a márkás nadrág cipzárja nem óhajtott fennmaradni. Az egyszerű öltözködés helyett el kellett menni a boltba, körülményesen új cipzárat varrni a vastag anyagba. Dzseki, önálló már a kisfiam is, saját magának vásárolt egy divatos dzsekit. Erről is csak otthon, a cédula olvasása közben derült ki, szinte semmi másra nem jó, mint eldobható divatdarabnak. Gépben nem mosható, centrifugázni, vasalni, vegyileg tisztítani nem szabad. Ha a XX. század e remekét mégsem akarjuk koszosán a gyerekre adni, akkor elő kell vennünk a régi teknőt, fel kell forgácsolnunk néhány ritkán kapható — mondjuk, Flóra — mosószappant, és szivaccsal simogathatjuk a felületét (ugyan mije van még ennek a vékony anyagnak?). A termék fantázianeve öcsi. Szerintem másként kellett volna elnevezni, hiszen minden vevőjét Palira vették. Bár van ennek a hajszálvastagságú felsőruhának egy előnyös tulajdonsága is, mínusz 30 fokig bírja a fagyot. De ki veszi fel olyankor? Báskai Erzsébet ■ Anyakönyvi hírekm Született: Lipták Zita, Gödöllő, Dankó Pista utca 7., Losó Enikő Éva, Korvin Ottó körút 11.. Madár Andrea. Mosolygó Antal körút 28., Magéra Beatrix, Hold utca 6., Marosi Gyula, Kandó Kálmán utca 35, Marosvölgyi Nikolett, János utca 1/D, Mayer Katalin, Landler Jenő utca 23., Máthé László, Blaha Lujza út 72., Mészáros Tímea, Mohács út 42., Mikovszki Renáta Nikoletta, Kossuth Lajos utca 56., Minorics Norbert, János utca 19., Molnár Tamás, Fenyvesi nagyút 57., Mo- nori Krisztina Diána, Kossuth Lajos utca 37., Morvái Szilvia, János utca 25., Mucsinyi Dániel Máté, Mosolygó Antal körút 24., Nagy Georgina. Kobzi János utca 8., Nagy László, Szabadság út 70., Nagy László Zoltán, Hunyadi utca 46., Navratil Zsófia, Kobzi János utca 2., Németh Nikoletta, Napsugár utca 15., Nótár József, Blaha Lujza úl 2., Nyerluc Henrietta, Mikes Kelemen út 16., Obermajei Attila István, Galagonya út 17., Oláh Kinga, Szilágyi Erzsébet út 21. Oláh Mária, Alkotmány út 21., Orbán Csaba Hársfa út 11., Ormos Edit, Landler Jenő út 25., Orosa Béla és Csaba, Alkotmány út 14., Oroszi Mária, Csanak út 10., Oszkó Imre János, Mező Imre út 37., Petró Laura Diána, Knézich Károly út 1., Radics Róbert, Napsugár út 2., Radnóti Zsuzsanna, Arany János út 14., Rafael Markó, Szabadság út 123., Rézhegyi Máté, Klapka György út 36/a., Rigó Mária Erzsébet, Kossuth Lajos út 41., Rónai Zita Lívia, István köz 5. Névadót tartott: Dr. Steinmetz István és Gáspár Zsupánná: István, Tunyogi László és Szabó Ildikó: Brigitta nevű gyermekének. Házasságot kötött: Fazekas Péter és Sólyomvári Anita, Schmidt Rudolf és Horváth Zsuzsanna Éva, Benedek Gábor László és Vidosa Erika, Gáspár Ernő és Müller Anikó, Pap Mihály és Kovács Anna Mária, Vastag Ottó és Lázár Ilona, Egyedi Dezső és Erős Magdolna, Pap József és Gyet- ván Márta, Győri Ferenc és Tóth Mária, Juhász László József és Szandai Ilona, Pe- thő László és Molnár Erika,, Serényi Béla és Balogh Erzsébet Mária, Tusor Zoltán és Gácsi Mónika Katalin. Elhunyt: Hídvégi Benedek, Duna utca 13., Szabó József, Korvin Ottó körút 12., Oláh József, Szilágyi Erzsébet utca 30., Légrádi Károly Jánosné Hegedűs Julianna, kastély, Jámbor Mária, Rákóczi utca 12., Gyetván Józsefné Kind- lik Mária, Budapest XV. Cza- bán Samu utca 31., Magyar Jánosné Katona Erzsébet, Attila utca 3/a., Bakk Zsigmond- né Kocsis Ilona, kastély, Végh Istvánná Benedek Veronika, kastély. A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XIII. ÉVFOLYAM, 257. SZÁM 1986. OKTÓBER 31., PÉNTEK Népi ellenőreik vizsgálták Végül minden lakás használható Hogy néz ki ez a helyiség, a mennyezet, a szegélyek, a festés, a csiszolás? Mindenki körbenézett a szobában, és válaszként bólogatott: így néz ki. A helyiség a nemrég átadott városházában van, ahol a népi ellenőrzési bizottság a lakásépítés minőségének és a szavatossági kötelezettségek teljesítésének ellenőrzéséről készült összefoglaló jelentést tárgyalta. További töredékek a hozzászólásokból: másod- és harmad- osztályú anyagokból nem lehet első osztályú lakást készíteni, a lakásépítés ráfizetéses, az építtetőket kéne támogatni, nem pedig eltartani vegetáló vállalatokat, rossz, hogy a lakásokat év végére kell átadni, jó időben a cégek a nyereséges munkákat végzik, késő ősszel dolgoznak a lakásokon, hat éve 1500 forintba került egy fürdőkád, ma hatezerbe, a többi berendezés ára is két-, háromszorosára emelkedett, azok a vállalatok, amelyek lakást építenek, szanálás alatt állnak, nagyon elkeserítőek e leírt tények, nem mindegy, ki csinálja ugyanabból az anyagból ... A felelősség tudata A népi ellenőrök a Pest Megyei Állami Építőipari Vállalat gödöllői építésvezetőségén, az Építőipari Kisszövetkezetben, a Városgazdálkodási Vállalatnál, a kerepestarcsai és a veresegyházi tanácsom vizsgálódtak. Tehát nem csak az építésre, hanem az előkészítésre. a hatósági tevékenységre, a lebonyolításra is kiterjesztették az ellenőrzést. A mi kereteink szűkek ahhoz, hogy ilyen szerteágazóan elmerüljünk a kérdéskörben. A kivitelezőkről és a végkövetkeztetésekről szólunk. A PÁÉV részben lakásépítésre szakosodott vállalat, tehát megvan ehhez a munkához szükséges technikai felszereltsége, rendelkezik a személyi és műszaki feltételekkel. A minőség védelméhez szervezeti kereteket teremtettek: külön építésvezetőséget tartanak fenn a minőségi hiányok és a garanciális hibák kijavítására. A népi ellenőrök szerint ennek a szervezetnek a fenntartása azzal a következménnyel járhat, hogy csökken a többi építésvezető felelősségtudata. Ezt a véleményüket alátámasztották a bejárási jegyzőkönyvek, melyek tanúsága szerint a generál építésvezetőség nem vesz részt ezeken. A negyedik szervezet Az építkezések kiindulópontja az, hogy a vállalkozási szerződések valamennyi vizsgált épület esetében első osztályú minőséget kötöttek ki. Azt senki sem kérdezte meg az ülésen, hogy mit jelent az első osztály a mai Magyarországon, a háttéripar, a kivitelezők, a tervezők, szervezek, építőipari szakemberek és segédmunkások adott szintjén. Mit jelent az első osztály akkor, amikor megtörténhet, hogy az egyik részfeladattal megbízott tervező kilépett, s ezért senki sem tervezte még a városháza házasságkötő termének alapozását. Előbb-utóbb elkészül a ház, következik a műszaki átadás, átvétel. Mit állapítottak meg az ellenőrök? Azt állapították meg, hogy az átadási és a hiánypótlási jegyzőkönyvek szerint egyetlen egyszer sem állá fönn az épület rendeltetésszerű használatát gátló körülmény. Menjünk tovább. A szavatossági munkákat a kivitelező többnyire nem végzi el, hanem fizet helyette a lakónak, aki ebből a pénzből valaki muással javíttatja ki a hiányosságokat. Belép tehát egy harmadik szervezet. Sőt egy negyedik is. Ez a szervezet a család és a rokonság, no meg a barátok. Mert: az építőipari szolgáltatási kapacitások szűkösek, ezért a szükséges javítások elvégzésére vállalkozót nemigen találnak, a hibákat maguk próbálják kijavítani, aminek eredménye a szakszerűtlen munka. Ezek szerint most már legalább ketten végeznek szakszerűtlen munkát. A szakképzett kivitelező, ahol külön építésvezetőséget tartanak fenn a minőségvédelemre, ezért csökken az' építést végzők felelőssége, valamint a család, a rokonság és a barátok, akik annak idején nem részesültek építőipari szakképesítésben. Magasabb követelmény És most ragadjunk ki néhány megállapítást az összefoglalásból. A szervezett telepszerű lakásépítés döntő többségében jól körülhatárolható, rendeletekkel szabályozott körben történt. A lakásépítés társadalmi elvárásként való hangsúlyozása háttérbe szorította a piacorientált, gazdasági szemléletű, korszerű ipari kifejlődést. A jelenlegi A nap programja Gödöllő, művelődési ház: A hónap műtárgya: Lyukhímzéses fehér vállkendő, megtekinthető az előtérben. X mmMm iuÜGYELET Állatorvosi ügyelet: Csömörön, Erdőkertesen, Gödöllőn, Isaszegen, Kerepestar- csán, Mogyoródon, Nagy tárcsán, Pécelen, Szadán, Vác- szentlászlón, Vácogresen november 1-jén, szombaton reggel 8 órától november 3-án, hétfőn reggel 8 óráig: dr. Békési Béla, Pécel, Szemere Pál utca 17. Telefon: 4. Aszódon, Bagón, Dányban, Domonyban, Galgahévízen, Galgamácsán, Hévízgyörkön, Ikladon, Kartalon, Túrán, Valkón, Váckisújfalun, Vác- szentlászlón, Versegen, Zsám- bokon november 1-jén, szombaton reggel 8 órától november 3-án, hétfőn reggel 8 óráig: dr. Varró Imre, Túra, Ságvári Endre utca 68. Telefon: 70. Az ügyeleti napokon végzendő exportszállításoknál mindkét orvos igénybe vehető. Helytörténeti gyűjtemény: Természeti környezetünk, kiállítás Gödöllő és környéke növény- és állatvilágáról, az erdő- és vadgazdálkodás történetéről. Karsai Zsigmond Pécelen élő festőművész kiállítása, megtekinthető 10— 18 óráig. A gödöllői művésztelep 1901—1920, felújított állandó kiállítás, bemutató 16 órakor. Aszód, múzeum: A Galga mente, állandó kiállítás, Bronzkori temető Ver- sqgen. időszaki kiállítás 10— 18 óráig. Aszód, művelődési ház: Műveltségi vetélkedő régészeti témából, 15 órakor. Kercpcstarcsa, kiállítóterem: Televíziós bábok kiállítása, megtekinthető 10—18 óráig. gyakorlatban az elkészült épületeket műszakilag és minőségileg *is ellenőrző beruházó szervezetek nem érdekeltek a magasabb követelmény támasztásában, felelősségük a valóságban nem realizálódik. Marad a kérdés: mit jelent a magasabb követelmény, hiszen a kiindulópont az, hogy első osztályú munkában állapodnak meg a szerződő felek... K. P. Aszód Szovjet napok Szovjet napokat rendeznek Aszódon a helyőrségi művelődési központban. A programot november 4-én, kedden 15 órakor a szovjet nagykövetség munkatársának a Szovjetunió kül- és belpolitikájáról szóló előadásával nyitják. 'Másnap, november 5-én 16 órai kezdettel a Lenin és a kor című filmet vetítik, szintén nyílt rendezvény keretében. öányi Magvető Tsz Adásvétel A dányi Magvető Termelő- szövetkezet megkötötte az 1987-re szóló kenyér- és takarmánygabona értékesítési szerződést a Budapesti és Pest Megyei Gabonaforgalmi és Malomipari Vállalattal. Ugyanakkor negyedéves bontásban meghatározták az állattenyésztéshez szükséges tápok mennyiségét is. Ezek beszerzésénél a szövetkezet szombat, vasárnap is nyitva tartó terményboltjának igényeit is kielégítik. Ma dél’iőtt A klubház a tévében A televízió mai Nyugdíjasok délelőttje című műsorában látható az a film, amelyet a gödöllői népfrontklub- házról forgattak a hét elején, s megszólal néhány nyugdíjas, aki az épület felújításában társadalmi munkában vett részt. A műsor 10 órakor kezdődik. Szada Vetélkedő Székely Bertalan-vetélkedőt tartottak a múzeumi hónap keretében a szadai művelődési központban, amelyen az iskola 5—5 tagú csapatai vettek részt. Az első helyezett az 5., a második az 1/B., a harmadik a 4. osztály együttese . lett. hí Mozi hí Röpke éjszaka. Színes, magyarul beszélő szovjet film. Csak 4 órakori A csapat. Színes, magyarul beszélő szovjet film. 6 és 3 órakor! Kézilabda Egyetlen gólon múlott A kézilabdázás verseny- és játékszabálya a bajnoki helyezések sorrendjének eldöntésekor az azonos pontszámot elért csapatok esetében úgy rendelkezik, hogy elsősorban az egymás ellen elért eredmények a mérvadóak, ha ez nem dönt, akkor a két mérkőzés gólkülönbsége határozza meg a rangsort. Az idei bajnokság zárása során a férfimezőnyben a GSC mindkét csapatánál ez a szabály érvényesült. Ez a fiatalokat kedvezőtlenül, a felnőtteket előnyösen érintette. Az ifisták egyetlen igazi ve- télytársa a Pilisvörösvár volt. őket tavasszal idegen pályán 14-12-re sikerült/ két vállra fektetni, és akkor úgy gondoltuk, hogy ezzel valószínűleg a javunkra dől el az aranyérem sorsa. Az őszi első fordulóban rögtön a vörösváriakat fogadtuk és kimondva- kimondatlanul tudta mindenki, hogy ez a mindent eldöntő küzdelem. tyem lehet mentség a csapatunk számára, de tény, hogy erősen megcsappant a fiatalok önbizalma, amikor a vezéregyéniségnek számító Hajdú Zoltán angyalbőrbe bújt. A sorsdöntő rangadón szinte nem lehetett ráismerni társaira Megszeppent kisiskolásokként játszottak, a még oly rutinosnak számítók is, mint Szabó A. éf Bátori is megrettentek a feladattól és a felelősségtől. Sajnos azon a találkozón a két kapus között is volt különbség, a vendégek javára. Az egységesebb, odaadóbb pi- lisvörösvariak megérdemelten nyertek 9-6-ra. A finálém egyik csapat sem talált legyőzőre, de még pontot sem vesztettek. Egyetlen találat döntött tehát, s ez nem nekünk kedvezett. Pilisvörösvár nyerte a bajnokságot, a tavalyi bronzérmes helyezés után az idén az ezüst jutott a GSC-nek. A fiatalok bajnokságának elvesztését elemeztük Urbán József vezető edzővel és közösen állapítottuk meg, hogy nem volt véletlen a ' végeredmény, mert hiányzott a győzni akarás, a tűz több játékosból; az őszi foglalkozásokon háttérbe szorult egyeseknél a kézilabda. A játékosállomány pár stabil, lelkes tagból tevődött össze, de nem maradt igazi vezéregyéniség. Természetesen nem célunk az ifjúsági csapat elmarasztalása, hiszen az eredményköz- pontűság nem jellemző valamennyiünkre, áz igazi feladatunk az volt, hogy olyan, játékosok nevelődjenek, akiket nyugodt. szívvel szerepeltethetünk majd a felnőttegyüttesben. Ezt már 1986 elején szerettük volna kipróbálni, de saját lelkiismeretünk - megnyugtatására is együtt hagytuk a társaságot. Reméltük, hogy egy életre szóló élménynyel gazdagodnak, ha megyebajnok csapattagként kerülnek át a magasabb korosztályú együtíesbé. Röviden a bajnoki szereplésről: 18 mérkőzésből 17 győzelem született, a gólkülönbség 429-259, 34 pont. Számú Attila 94, Szekeres György 84, Bátori Csaba 63 gólt szerzett. Szabó és Bátori a megyei ifi válogatottal eljutott Ausztriába, ahol méltón képviselték a város szírjeit, a jók között szerepeltek. A felnőttek nehéz évet zártak. A már említett elmaradt fiatalítás miatt elvétve maradt játékosunk, sok esetben szenvedtünk cserejátékos nélkül szerepelve vereséget. A helyi riválist, a GEAC-ot úgy sikerült a hetedik helyen megelőznünk, hogy hazai pályán négy góllal nyertünk, idegenben pedig hárommal szenvedtünk vereséget. A végeredmény tehát a hetedik hely. 20 mérkőzésből nyolc győzelem, 1 döntetlen, 11 vereség, 465-474-es gólkülönbség. A részletekről majd legközelebb. Markó Gábor Gödöllő Klapka utcában SO-as főút mellett a tüzelő- és építőanyag-kereskedés. ahol mindennemű faáru tüzelő- és *pítöanyag faanyagok kapnatők Fürdőszobai berendezések csempék, nad’élapok. iparművészeti csempék és más burkolrtlapok nary választékban Házhoz' szállítást, behordással vállalunk. ISSN 01G3—1957 (Gödöllőt Hírlap) /