Pest Megyei Hírlap, 1986. október (30. évfolyam, 231-257. szám)

1986-10-11 / 240. szám

Megjegyzés Emelt fővel Javaslom, akinek van hoz­zá tehetsége és tere adatik hozzá, tudatosítsa mindenki­ben, aki még nem tudja, aki már elfelejtette, megállapod­tunk arra, hogy a Himnusz felhangzásakor kihúzzuk ma­gunkat, moccanatlanul, fejün­ket nem lehorgasztva állunk addig a néhány percig, amíg a nemzeti ének szól. Nemze­tünk legjobbjai, ■ legjelesebb férfiai és asszonyai sugallták a megállapodást, melyet sehol sem kötöttek meg, de ismer­nek mindenütt, ahol vallják, ‘ együvé tartozunk, örömben és bánatban osztozunk. Elkeserítő látvány mondat­ja, az intelmet, kérést: elcsön- desedő teremben, téren föl­csendülnek az első akkordok, s a tömegben szép számmal ifjak, középkorúak és időseb­bek éppoly hevenyészetten álldogálnak tovább, mint a várakozás tereferés, laza per­ceiben. Mintha csak közönsé­ges nóta ömlene a hangszó­rókból. aminö inkább bántja a fület, mintsem érzelmet kel­tene. A nemzeti ének szól. fele­barátaim-, s a magállapodás szerint ilyenkor illik kihúzni magunkat. Egyenesen állva, fejünket fölemelve tiszteleg­ni múltak fiainak, lányainak, ma élőknek, s majdan leen­dőknek, mindaddig, amíg élet lesz e hazában, s oly szóval szólnak egymáshoz, mely az értés melegével köt össze mindahányunkat. Bizonyos dac is villogjon ilyenkor szemünk­ben: itt voltunk, itt vagyunk, itt leszünk. Baráti nyíltsággal miniden jóakaraiú iránt, de nem palástolva együvétarto- zásunkat, a közös múlt, a kö­zös nyelv, a közös jelen , és jövő okán. Amit be kell - vallani, vall­juk be: elénekelni tisztessé­gesen már nem vagyunk ké­pesek nemzeti énekünket. Csak hallgatni. A kórus, a ze­nekar, a zenegép hangjait. Hallgatni azonban csak fesze­sen, emelt' fővel hallgathatják. Hiszem, erre még képesek vagyunk. k. p. ŐRI ííiia A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXVIII. ÉVFOLYAM, 240. SZÁM 1988. OKTOBER 11., SZOMBAT Emberek vagyunk Örök érvényű az a török átok Most már tudom, hogy az ilyesmi nem tréfa. Sokáig val­lottam, s hasonló esetek kap­csán hirdettem is, hogy a szomszédháborúknak kívülről jövő intő szózat nem vethet véget, még akkor sem, ha sza­bálysértési eljárással vagy 'bí­rói ítélettel van megtámogat­va. Gyilkolni lehet szép csend­ben is. meg hangosan — és átvitt értelemben is. Például egymás életét, amiből viszont csak egy van és nem ismétel­hető. Ezt a közhelyszerű tényt azonban az indulatok könnye­dén képesek elsöpörni, minek következtében úgy összegu­bancolódnak a szálak, hogy csak külső beavatkozástól várható a csoda: a békés egy­más mellett élés megteremté­se. A vétlen hajlik rá, hogy ezt a békét idegen közbelépés nél­kül hozza létre. Ám ha nincs meg ehhez a partner? Márpe­dig az esetek többségében nincs meg. Nézzük a példákat. Megint van belőlük egy halomra va­ló. X. megállít az utcán és el- panaszolja, hogy a helyzete tűrhetetlen. A szomszéddal közös kerítése tövébe sóskát vetett és ez a sóska most alig­hanem sósavval van lelocsol­va. mert összepöndörödtek. a levelei, kiszáradt. A tettes minden bizonnyal a szomszéd. Ha nem hiszem, győződjem meg róla. Mondom: én szíve­sen meggyőződnék, éppen, de higgye el, attól, hogy esetleg Az én időm drága! Nem érek rá magával vi­tatkozni — fakadt ki az utcán a fuvaros. Messze ha»gzó szózatára az ala­csony, idősödő férfiember legyintett egyet, s fakép- nál hagyta.'Hogy miről vi­táztak, azt csak találgattuk mi, kívülállók, az autóbusz­ra várakozva. Hamar megszületett a sommás, de alaptalan ítélet: „Biztos át­vágta az öreget egy-kct mázsa szénnel, s így akar tőle megszabadulni.’’ A szintén nem épp fiatal asz- szonyság kinyilatkoztatását nem is vitatta senki. Per­sze, csak így lehet, gondol­hattuk, hiszen annyi ha­sonló történetét hallani. fengem, mivel esélyem sem volt rá, hogy megtud­jam az összetűzés okát, nem is az foglalkoztatott. Inkább az a bizonyos mon­dat, amit de sokat hajto­gattuk eddig is sokféle vál­tozatban. Az idő pénz. Ha ezt hallottuk, szinte oda sem figyeltünk. Ügy hul­lott le a többi mondat, köz­hely közé. mint az őszi fa- lévél. A súlyát sem érez­tük nagyobbnak. Azután valahogy mégis kezdett nőni a teher. Egy­re többen vállalnak ma már túlmunkát, mellékfog­lalkozást. S először csak a .számukra drágult meg az idő, de utána egyre töb­ben kezdtük el érezni, hogy az elvesztegetett órák, per­cek valamennyiünk zsebét vékonyítják. Az üzemek­ben. szövetkezetekben gaz­dasági kényszer szülte a szigorító intézkedéseket, amelyek egyébként is a normális helyzetet igyekez­nek visszaállítani. Vagyis, hogy a munkára szánt idő valóban munkával teljék, s fizettség csak a megter­melt értékekért, elvégzett feladatért járjon. A gyakorlat persze en­nél sokkal bonyolultabb. Az elhatározást követni hi­vatott tetteknek néha való­di akadályokat kell leküz­deni. Hiszen tény — vagy egyre inkább így: tény volt —, hogy ügyeit, bajait a dolgozó állampolgár is csak munkaidőben tudta rendezni. S mivel a szabad­ságát mindenki a pihené­sére tartalékolja, valami ürügyet/ mindig kellett ta­lálni a távolmaradáshoz. A főnökök pedig, akik gyak­ran maguk is hasonló ci- nőben jártak, nem lehettek szőrösszivűek. Végül szintén a körül­mények kényszerítették ki, az egyébként kézenfekvő megoldást: olyan munka­helyeken, ahol az állampol­gárok a legsűrűbben meg­fordulnak, át kell alakíta­ni a munkarendet. S ebben a' tanácsok jártak elöl, Ma már a körzetben hétfőn­ként mindenütt este hat óráig fogadják az ügyfele­ket. De így van ez a rend­őrségen, s legújabban — október 1 óta — a mono- ri ügyészségen is. ßöt, az utóbbi helyen nemcsak hét­főn, hanem csütörtöki na­pon is reggel 8-tól 18 óráig tartanak ügyeletet. Egy ügyész és egy adminisztrá­tor várja a hozzájuk fordu­lókat, bármely jogi ügyben érdemes tehát munkaidő után is fölkeresni az ügyészséget. Az első néhány héten a tanácsoknál sem sokan for­dultak meg a késői órák­ban. Ma már azonban a legtöbb helyen olyankor is mindig akad dolguk az ügyintézőknek. Mert bár valóban közhely, hogy az idő pénz, de mint minden közhely, az igazságból gyö­kerezik. V. J. meg is írom, a szomszéd — ha olyan ember — még nyu­godtan sétál a kerítés mellett a sósavas fiaskóval. Szerinte viszont igenis lenne haszna a látogatásnak, mert senki nem’ szereti, ha ilyen ügy kapcsán bekerül az újságba. Ezen mélyen eltűnődöm, és amikor legközelebb másvalaki sírv(a panaszolja, hogy a szomszédja éjnek idején po­ralja a szőnyegét az udvaron, de ezen kívül is minden al­kalmat megragad, hogy őt ne hagyja pihenni — hozzáfogok, hogy megírjam. Menat közben aztán kiderül, hogy aki pa­naszkodott, az a megvádolt szomszéd szerint, tulajdonkép­pen nem is az ő viselt dolgai­ra allergiás, hanem a saját családjára. Annak belső bé­kétlenségétől, a naponta zajló hajcihőktől borul ki, de . mert saját férjére, fiára, lányára az újságban mégsem szórhat át­kokat, megpróbálja más cél­pont irányában levezetni in­dulatait és keserűségét. A cél­pont viszont — a szomszéd — egyre kétségbeesettebben kapkodja a fejét a vádak nyílzáporában. Z. néni — zokon ne vegye — engem is az állandó riada­lom állapotában tart. Hol a rendőrség előtt, hol a bírósá­gon találkozunk, -már isme­rem a testén található összes sebhely, műtét és fájdalom nyomát, amelyet — bizonyít­hatatlanul bár — szomszédjá­tól szenvedett el. Ismerem az összes beadványt. Ügy haj­szolja az igazát, mintha élete kizárólagos értelme ez lenne — de ezt az igazat még egyet­len fórumon sein sikerült bi­zonyítania. Tekintete az űzött vadé, már nem beszél, csak suttog, s a társaságában úgy érzem, fojtott hangon szigorú államtitkokat tárgyalunk, mi­közben minden falnak fülei nőttek. Kopog a szerkesztőségben Y-né is. Úgy érzem, igaza van, amit mond, hihető és meggyőző. Szomszédja riada­lomban taítja a környéket, A kertekbe már nem merik ki­engedni a gyerekeket, mert olyan hangélményben van ré­szük rendszeresen, ami felér egy nem kívánatos zupás őr­mesteri kiképzéssel. Ha vala­ki felmegy a padlásra, a szomszéd azonnal az udvarán terem és leírhatatlan szitkok­kal adja a világ tudtára: ez is azért ment megint a pad­lásra, hogy öt kilesse. Ezenkí­vül lopják a vizát — igaz, hogy neki ásott kútja van. a közelben meg mindenki rákö­tött már a vezetékes vízre, de az mit sem számít. Meg az áramát is lopják. Habár a vil­lanyórája érintetlen. Sőt: éj­szaka bejárnak a fürdőszobá­jába! Ennél a pontnáj meg­éled bennem a gyanú: ez a szomszéd nem lehet épelmé­jű. Az lehet — mondja Y-né —. de ok ez arra, .hogy sen­kit ne hagyjon élni maga kö­rül? Becsületsértésért , már feljelentették, de a tárgyalás­ra el sem ment. Hát ezek sze­rint mindent lehet? Nem lehet mindent. Elme­gyek az említett utcába, csen­getek. kopogok. Nézem a le­eresztett redőnyöket. Az egyik mintha mozdulna, amúgy né­ma csend. Később ismét pró­bálkozom, sikertelenül. Vajon I ebben az esetben mely külső ‘ beavatkozás lesz képes arra, hogy megteremtse a környék áhított nyugalmát? Van egy félmondat, amit többnyire széttárt karok köz­reműködésével és elnéző hangsúllyal szoktunk alkal­mazni, ha a hibáinkról van szó: „...emberek vagyunk!’’ Most csak azt szeretném meg­kérdezni ezzel kapcsolatban: kívül — vagy belül? K. Zs. Mindig friss az árujuk A volt malomipari szakbolt helyén Mámoron, a Deák Ferenc utcában nemrégen nyílt meg a Monon Állami Gazdaság hús- boltja. Az üzletben a saját vágáhídjukon feldolgozott, min­dig friss sertés és malachúst árulnak. (Hancsovszki János felvétele.) Kulturális programok Ecseren szombaton 18 órá­tól video-filmvetíté's, 19-től szüreti bál, holnap 14-től a nyugdíjasklub összejövetele. Gyomron ma 10-től balett­tanfolyam, 15-től a gyermek színjátszók próbája, 18-tól Hírhedett zenésze a világnak címmel Liszt Ferenc-emlék- műsor. Közreműködik Sellei Zoltán előadóművész, Bikfal- vy Júlia énekművész, Hege­dűs Valér zongoraművész. Filmvetítés a művelődési ház­ban ma 16.30-tól, holnap 18.30-tól: Kicsi, de szemtelen (szinkronizált olasz filmvígjá­ték), vasárnap 16.30-tól: A kis egyszarvú (szinkronizált japán rajz-mesefilm). Maglódon szombaton 19-től az 1. sz. napközi otthonos óvoda szülők bálját rendez a községi tornateremben. Menüén ma 9-től honvédel­mi oktatás, 18-tól: ifjúsági klubfoglalkozás. Monoron a filmszínházban ma és holnap 16-tól és 18-tól: Macskafogó (színes magyar rajz-játékfilm),' 20-tól: Break I. (színes amerikai zenés film). Szombaton 22-től az archív filmklub zártkörű bér­letes előadása. Versesen má ,14-től dzsessz- bslett, 20-tól diszkó. iessie szál! a harangszó Aratókeszorúk, szőlőkosarak ^ Csendes kis utca egy kis faluban. A domboldalban ?! hagyományos, apró parasztház. Ott él két apró termetű § etiiber, nagy békében, tiszteletben, a falubeliek, s tesl- § vérek szereteiében. Ök maguk is testvérek. Gyebnár ^ Zsuzsanna a gombai Fáy András Tsz nyugdíjasa, öccse, $ Gyebnár Mihály, a falu — Bénye — harangozója. Úgy ^ alakult, hogy bár mindketten házastárs nélkül, de ^ mégsem magányosan élték le eddigi éveiket. Mindket- ^ tőjüket csak keresztnevén szólítja mindenki, a fiata- ? labbak — úgy ötv éntől lefelé — hozzátéve: néni, bácsi. . A takaros ház csendes, a hangos köszöngetés zaját csak az udvar végében maga­sodó partoldal veri vissza. Az agyagba kapaszkodó líciabok- rokon verebek veszekednek, alulról tyúkok figyelik, mi­kor hull le nekik is a zajos társaság révén egy-egy zöld levél, mag vagy bogár. Az udvar végében a partban egy üvegezett ajtó mögül rádió hangja szűrődik ki. Mögötte — a valamikor Bényén is gyakori — pinceszobában hí­mez a gazdasszony. Félho­mályban — igaz. szemüveggel — pedig látom, valószínűleg egy segítőkész rokon ide is bevezette a villanyt. W//////////////////Í — Itt szeretek én üldögélni, amíg el nem jönnek a hide­gek — kattintja le a xádiól Zsuzsi néni. — Ek nyáron jó hűvös; télen meg meleg. Az öcsém sokszor még olyankor sem akar lejönni a házba, pedig hát én most már nagyon beteges vagyok, mi lesz ve­lem, ha rámjön a rosszul- iét... zsörtölődik. — Á* betegségekkel Zsuzsi néni még megbirkózik — vi­gasztalnám. Hasznos szolgáltatás Ismét új kezdeményezés Hihetetlenül gyorsan népsze­rűvé lett Monoron a családi iroda két éve bevezetett, hiánypótló szolgáltatása. Hogy a végtelenül egyszerű dolgok is lehetnek nagyszerűek, * az eset jó példa rá: addig-áddig panaszkodtunk, berzenked­tünk a közterületeken kira­gasztott, élő fákra szögezett cetlik ellen, mígnem észrevet­tük, hogy mintha kevesebb lenne a cetli. De nem a pá- naszkodástól — hanem merí a családi iroda „feláldozta” egyik kirakatát, s helyet adott benne az egységes, érthetően fogalmazott' lakossági hirde­téseknek. A kirakat később zárható falitáblákkal is bővüli, most pedig itt a még vadonat­újabb szolgáltatás: a hirdeté­sek füzete, az iroda kiad­ványa. Távol áll tőlünk, hogy rek­lámot csapjunk, ennek. De tény, hogy az ingyen megsze­rezhető füzet, amelyet eladó vagy vevő hazavihet, böngész­het, megint egy lépés afelé, hogy az utolsó cédulák is el­tűnjenek a fatörzsekről. Hogy a Marx ligetben ne százas szöggel verjék bele a platán­ba, hogy hordó eladó, és ne a cipőbolt melletti szerencsét­len, sokat megélt öreg akác hirdesse az őrző-védő kutyá­kat. Hanem a rend, a megkí­mélt fák — az őrző-védő em­bert. — ez — Meg ám, ha csak az aka­raton malija — vágja rá. — De eljárt ám már az idő, mit gondolsz fiam, hány éves va­gyok? — lerakja a hímzést, utána a szemüveget is. Ha nem ismerném , régről, akkor udvariaskodás nélkül is úgy hatvan-hatvanöt eszten­dősnek mondanám. így — sejtve, hogy több, még hoz- zátoldok két-három évet. Pe­dig Gyebnár Zsuzsanna az idén már betölti a hetven- kettedik évét is. Az öccse négy esztendővel fiatalabb. Mindketten világéletükben pa­raszti munkát végeztek. Rész­ben otthon, részben nap­számban, azután meg a közös­ben. Talán, mert mindketten alacsonyabbak ,az átlagnál, egy idegen nem is sej lené. meny­nyit dolgoztak, mennyit ki­bírtak a század második év­tizedétől idáig. Munkájuk ereöménj/éből nagy vagyont nem gyűjtöttek — nem is akartak, mondják —, de tisztesen, tisztességesen meg­éltek. Persze az idegen más furcsaságot is találna náluk. Például egy Szocialista Kul­túráért kitüntetést, amelyet két éve — augusztus 20-án — kapott meg Gyebnár Zsuzsan­na. Monoron, a gyermek- könyvtár avatására őt is meghívták, elvitték. Akkor beteg is volt, nagyon zavar­ban is érezte magát, az ott- lévők közül pedig sokan ta­nácstalanul kérdezgették egy­mást: ki ez az idős paraszt­asszony, s mivel érdemelte ki az elismerést? — Gyere fiam. nézd meg azt, amit utoljára készítettem. Már jönniük kellett volna ér­te, de csak nem jutottak el idáig. Minden esztendőben csinálok a téesznek egy ilyet, mert ezerötszáz forintot ka­pok tőlük havonta, s én nem tudom másképp megköszönni — mondja, amíg leballagunk a régi konyhába. .wwwwwwwwv\\f Ott szinte a mennyezettől a padlásig érő remek alkotás, dísz' — hogyan is illik ne­vezni? — tölti be a teret. Tu­domásom szerint, ilyennel i máshol e hazában nem talál­kozhatok. Itt helyben nevezték is el arató- vagy búzakosár­nak. Egyedül Gyebnár Zsu­zsanna készít ilyet, s amióta — jó néhány éve — a f áy Anurás Tsz a pártfogója, pat- rónusa, eljutott a remekeiből egy-cgy a szakminisztériumba, egy régebbi országos mező- gazdaságK kiállításra, a Nép­hadsereg Központi Klubjába, Kubába, a monori párt'oi-. zottságra, s Zsuzsi néni bi­zony számon sem tudja tar­tani. hová. — Nem ördöngösség ilyet csinálni — mondja, miközben az aratókosár titkáról fagga­tom. — Kislány koromban a tarlón kezdtem el az elhullott búzaszálakból ilyen kis- csön­gőket fonni, mint ezek ni — mutatja sokszögletű táblákból összerakott* koronára, templo­mi népi díszítőelemekre egy­formán emlékeztető alkotás spirálos elemeit. — Aztán mindig mást meg mást gondol­tam ki, úgyhogy körülbelül ki­alakult ez a forma. De azért mindig más. Zsuzsi néni búzakoszorúit a hagyományos piros, kék virá­gok, a nemzetiszínű masnik díszítik. A közepén szintén búzaszálakból font kis szél­malom áll, oldalának támaszt­va apró zsákocskában pedig ott a búza is. Az alkotás mű­vészi értékéről lehetne vitat­kozni, de hogy a készítés technológiája egyedülálló, és mennyire értékes, arról alig­ha. — Van-e, aki eltanulta Zsu­zsi néni tudományát? — Két lány, ők talán nem felejtik el, tovább őrzik. Mert én lehet, hogy már nem ké­szítek több kosarat. Kínoz a cukor, a magas vérnyomás, a meszesedés. A szemeim se a régiek. Gyebnár Zsuzsanna régeb­ben szüreti szőlőkósarakat is készített a felvonulóknak. Az idén, mondja kicsit keserűen, nem kértek tőle. Két ember él egy kis falu apró házában. Túl messzire, vagy túl hosszú ideig soha­sem utaztak, nem 'is kíván­koznak ők el már máshová — mondják. Gyebnár Mihály he­lyett sok határon túlra eljut a harangszó, Gyebnár Zsuzsan­na hírét pedig elviszik az aratókoszorúk. Vereszki János ISSN 0133—2651 (Monori Hírlap) Jegyzet A közhely igazsága

Next

/
Thumbnails
Contents