Pest Megyei Hírlap, 1986. július (30. évfolyam, 153-179. szám)
1986-07-28 / 176. szám
1986. JÜUUS 28., nÉTFÖ ■l’WWf ‘tf* .,..-------... r$x'.-*r................x / v ' Tervek és tények Bahason Szakmunkásképzőt szeretnének Dabason három általános és egy zeneiskola működik, többtucatnyi helyen tanítva. Csak Dabas III. kerületében, Gyónón több mint tíz különféle helyiségben működik osztály. Gyermekeket oktatnak a tűzoltószertárban, a KIOSZ- * lapszervezet helyiségeiben és •ki tudja még milyen, iskola céljára teljesen alkalmatlan helyen. Schönweitz Tamás vb-titkár mégis bizakodó, és erre valóban minden oka megvan. Augusztus 20-án olyan általános iskolát avatnak Gyónón, amilyenből nemcsak a megyében, az országban is kevés van. A 8 tantermes középiskolai méretű tornacsarnokkal és kiszolgáló létesítményekkel épült iskola azon túl, hogy minden igényt kielégít, *>agyon szép is, — Három helyen bezárnak « szükségiskolák Gyónón — mondja a vb-titkar —, és végre egjÉ műszakos !esz a tanítás. Ák..úgynevezett zárdái iskolából szeretnénk ; óvodát csinálni. Az eredeti tervek szerint a most átadásra kerülő általános iskola szomszédságában óvoda készülne, ennek már az alapja is megvan. De a demográfiai hullám alakulása változtatást követelt, így ott tantermek épülnek, ezért lesz a zárdái iskolából óvoda. A nagyközség központjában néhány éve készült el egy modern általános iskola, amely akkoriban a sztáriskola volt, a hosszú település legtávolabbi részeiről is ide szerették volna járatni gyermekeiket a szülők. Így is még hosszú ideig elegendő lett volna az intézmény a Dabas központjában élő gyerekeknek, csakhogy közben elkezA* utolsó simításokat végzik a költségvetési üzem festői az új gyóni általános iskolán, »melyet augusztus 20-a tisz- 1 teleiére adnak át dödött a lakótelep építése és néhány éven belül a zöld iskolát is legalább 6 tanteremmel bővíteni kell. Hasonló gondokkal küzdenek az I. kerületben, Sáriban is, ahol már elkezdődött az 5-ös út .melletti általános iskola bővítése. A tervek szerint két év alatt négy osztállyal és tornateremmel gyarapodik majd. A kivitelező itt is a helyi költségvetési üzem, amely garancia a költségvetés betartására — 15 és fél millió forint —, .a minőségi munkára és a határidőre, ök építették ugyanis a gyóni általános iskolát, amely egyedi tervek alapján — Bujdosó Géza, az Iparteirv fiatal mérnöke álmodta papírra a klinkertéglával borított, üvegkupolával díszített épületet — készült. Nem véletlen, hogy a gyóni iskola sikere után a tervező megbízást kapott a Dabasi Gimnázium és Posta- forgalmi Szakközépiskola bővítésére. Égető szükség van-.* 7 tanteremre; hiszen a demográfiai hullám a középiskolákat is elérte és az idén már dabasi jelentkezőket is kénytelenek voltak elutasítani. — A megyei tanács 10 miMió 600 ezer forinttal támogatja az építkezést — folytatja a vb-titkár —, amelyet még az idén szeretnénk indítaná. A kivitelező természetesen a költségvetési üzem lesz. Nemcsak a középiskolákat ostromolja több továbbtanulni vágyó fiatal, hanem a szakmunkásképző intézeteket is. Ilyen pedig Dabason nincs. A 80-as évek elején égy tollvonással szüntették meg a szakmunkásképzőt a nagyközségben, ahol pedig a nagyobb gazdálkodó egységekben nem kis áldozatvállalással alakítottak ki tanműhelyeket. A dabasi gyerekeket ugyan felveszi a kiskunlacházi szakmunkásképző intézet, csakhogy a két. település között gyakorlatilag nincs tömegközlekedés. Az utóbbi években pedig a dabasi, illetve a környékbeli gyerekek egyre kisebb esélyekkel jelentkezhetnek a fővárosi tanintézetekbe. — A közeli Örkényben van egy mezőgazdasági gépszerelőket képző iskola, ám ez csupán egyetlen, ráadásul eléggé behatárolt szakma. A helybéli1' ipari Üzemek 1 Viszont mind több szakmunkást igényelnének és képzésük érdekében áldozatokat is vállalnának. Ezért néhány éven belül szeretnénk megteremteni ismét a szakmunkásképzés feltételeit is Dabason. M. K. Cim fölötti képünkön: Négy tan- teremmel és tornacsarnokkal bővül az általános iskola Dabas I. kerületében, ahol nyáron kezdődtek meg a munkálatok (ErdŐsi Agnes felvételei) Himnusz távol a hazától Szép és megtisztelő szolgálat Külföldi útjaink néhány hete alatt nem nagyon fog el bennünket a honvágy. Szabadságunk lejárta után még szívesen időznénk néhány, napot, ismerkedve az idegen tájon élők szokásaival, életkörülményeivel. Más dolog viszont az, amikor hosszabb időre szólít a vállalt feladat. Szilágyi Lajos, a Tripoliban épült magyar kolónia általános iskolájának igazgatója, aki 1983-ig a váci Hajós Alfréd Üttörőházat vezette, most a váci lakásában mesél erről felesége társaságában. A család itthon élvezi a nyári szünet örömeit. Járják az országot, a váci utcák forgatagát. Hétéves kislányuk röviden foglalja össze a véleményét: nagyon jó idehaza. — Hogyan kerültek Líbiába? — Mint ismeretes, ebben az országban nagyon sok nyugati és szocialista állam vállalkozói vesznek részt az ország fejlesztésében. Magyar orvosok találhatók kórházakban, rendelőkben. Képviselteti magát a magyar építőipar és a vasipar, szakembereink tudásukat kamatoztatva és gyarapítva öregbítik hazánk hírnevét. Máris érezhetjük a szimpátiát irántunk a városban, a piacokon, ahol még az is előfordul, hogy a kiválasztott árut ajándékba kapjuk meg. Iskola külföldön — Az európait vagy a magyart látják magukban? — A magyart. Megismerik a beszédünket, különben vannak, akik nálunk végezték a tanulmányaikat. Szóval: én 1983-ban kaptam megbízást a Váci-Tanács művelődési osztályának vezetőjétől,"'hogy jelentkezzek a Művelődési Minisztérium pályázatára. _ Egy matematika szakost és két tanítónőt kerestek. A vezető iránt követelményként írták elő a mozgalmi tapasztalatokat, melyek birtokában a tananyag oktatásán kívül a gyermekek szabadidős programját is meg tudja szervezni. A külföldön hosszabb ideig dolgozó-tartózkodó családok nagy hátránya ugyanis, hogy a gyermekeik más, külföldi — ott például francia vagy angol nyelvű — iskolákban tanulhatnak, a magyar tananyag hiányában elmarad a legfontosabb, az alapok lerakása, nem tanulják meg a fogalmak magyar megfelelőjét, a hazatérés után nehezen tudnak beilleszkedni. — A szülők általában 4—5 évet töltenek kint — szól közbe a háziasszony. — A kicsik szempontjából ez nagyon hosszú idő. Egyik érdekes tapasztalatunk például, hogy az ottani éghajlat miatt nem érzékelik az évszakok változását, vagi’- például azt, hogy mi az a hó vagy az aratás. Sabrafa szobrai — A magyar iskola négy alsó tagozatos osztályból áll és 1983 óta működik. Minden a saját találékonyságunkra, elképzeléseinkre vol bízva, hiszen a hazai szakfelügyelet ilyen távolságra nem adhatott segítséget — mondja Szilágyi Lajos. — Rrajtam kívül ma már a négy osztály egy-egy tanítója és egy honismereti kérdésekkel foglalkozó kolléganő dolgozik velünk, akitől magyar nyelvtant, irodalmat, történelmet, földrajzot tanulnak a gyerekek, s mivel nyelvtagozatos általános iskolaként működünk, heti öt órában tanítjuk az angol nyelvet. Magyar felső tagozat egyelőre még nem alakult. Az idegen nyelvű iskolából szombatonként jönnek át a tanulók a magyar anyagot átvenni. A mi dolgunk az is, hogy a két távoli, vidéki városban dolgozók gyermekeinek oktatásához segítséget, tanácsokat adjunk, s levizsgáztassuk őket. Az iskolának a gyermekek szabadidős " programján túl gondoskodnia kett egy felnőtt bizottsággal együttműködve a kint dolgozók kulturális életének megszervezéséről. Szép könyvtárunk van. Itt nem gond a könyv kézbe adása, a kint élők na,gyón sokat olvasnak. Kirándulásokat rendezünk az ország távoli vidékeire. Tavasztól őszig, a gyönyörű és alig kihasznált tengerpartra. ahol a legnagyobb látványosság, ha a mieink fürdőruhára vetkőzve mennek Gon^bó Páh ^^ódLLamcici bab K ereskedelmi vább élményeink hova to - világméretűek és ennek megfelelően titokzatosak. Teszem azt, kiütvén otthon a kompóthiány, kibontom a keleti betűkkel telt konzervdobozt, amelyre latinos betűkkel az is írva van, hogy Mi Lung és az ábrák aprószemű sárga cseresnyét mutatnak, legalábbis, úgy hiszem, aztán kibomlik a bádog, alatta az aprószemű izék, amelyek formásak, ám — gombák. Én a gombát félreteszem, nem szeretem ugyanis, és eltűnődöm nyelvismeretem hiányosságaim ha teszem azt laosziul perfekt lennék, tudnám, hogy a Mi Lung az zsugorított csiperke... Persze az sem biztos, hogy amit értek, azt értem. Ugyancsak egy konzervet vásároltam, amelyre rá is volt írva világosan, hogy Norden Skönjen Spem- tenfrutem, ábrázolva is volt valami húsféle, különböző zöldségszerűségek egyvelegével. Rendesen megmelegítettem forró vízben, kinyitottam, és kiömlött a tányérra valami húsgombóc- f éleség, rengeteg zöldséggel, melyek között a gomba dominált. Hogy mért írtam, miszerint értettem? Mert volta dobozon egy felnyalt cédula, hogy „Norvég hús vegyes körítéssel”. Tisztára zsákbamacska ez a mai kereskedelem, amelyet szidunk, hogy unalmas, nem változatos, és mindenféle modern újdonságok hiányoznak a kínálatból. Teszem azt, olvastam egy hirdetést, amely szerint Perecz Imre magánkereskedő nyugati exportból származó nyakkendővasalót árul, 1526 forintért. Megbíztam nagyobbik fiamat, hogy szerezzen be már számomra egyet. Be is szerzett. A csomagot kibontottam, benne egy fémcsodát találtam, csupa nikkel, csupa króm, csupa fogantyú, dugó, kapcsoló és — csupa titokzat. Konnektorba - illő biztonsági dugója lógott a drót végén, de egyéb szerelék nemigen látszott. Hová tegyem a nyakkendőt, és egyáltalán, hol a vasaló? Elolvastam volna a használati utasítást, de svédül volt. Ez bizony egy rejtély. Rábámultam a szerkezetre, inkább véltem volna grillsütőnek. Gondoltam, egye fene, belkapcsolom, az csak nem árthat. Árthatott, mert nyomban kivágta a biztosítékot. Miközben cseréltem, jött a szomszéd, hogy mutassam már meg, milyen is az a szerkezet. Megnézte jobbról, megnézte balról. „Ez — mondotta — egy hegesztőkészülék, tudom, láttam ilyet a Skálában.” Hegeszt? Hogyan hegeszt? „Hát — mondotta — ide középre, oda kell tolni a bal csúcsot, meg a jobb csúcsot, közéjük szorítani a két fémet, azok össze lesznek hegesztve.” „És mért vágta ki a biztosítékot?” — kérdeztem én. „Beállítottad — kérdezte ő — 220 voltra?” — „Hol?” Megmutatta. Valóban nem volt beállítva, hanem 360 voltot mutatott. No jó, megvolt a biztosíték. Bekapcsoltam a szerkezetet, és nem vágott ki. Hanem elkezdett izzani, de nem ám valamilyen szálon, szálakon, hanem csak úgy altestileg. Kályhának tehát már jó, kár hogy nem merek fazekat rátenni, hátha kivág, vagy kiég. Kikapcsoltam, és töprenfcedtem a szomszéddal, hogyan toljuk középre a csúcsokat. Azok ugyanis nem tolódtak. A szomszéd próbálta őket húzni, lazítani, aztán nyomogatott bizonyos bi- gyókat, hátha úgy, A bogyók mozogtak, más semmi. Ekkor jött a másik szomszéd, aki foglalkozására nézve elektromérnök. „Áhá” — szólalt meg. Azután hallgatás. Mondom neki, ez egy nyakkendővasaló szerkezet volna, de nekem rejtély. „Ez — jelentette ki — egy svéd ellenállásmérő! Látod itt ezt a szabályozókereket 50—1000 beosztással? Ez szabályozza a hőfokot. A vizsgálandó drótot, fémet a két csúcs közé feszítjük és ráengedjük az áramot. Ahol a drót szakad, addig tart az ellenállás.” Csóváltam a fejem, de hát ő a szakember. Mindjárt kért is egy darab drótot, odatekercselte két végét a két csúcsra. Aztán 50 fok állásnál bekapcsolta. A biztosíték kivágott. „Mondtam — jelentette ki a másik szomszéd, hogy középre kell hozni a csúcsokat.” Hamarosan újabb grémium ült ösz- sze, egy pszichológus, egy látszerész és egy autószerelő. Véleményeik egyben egyeztek: Ez egy svéd ... aztán rendre hőkábító, szemüvegkeret-formáló, akkumulátortöltő. Én magam — biztosítékcsere után — rádobtam egy nyakkendőt a meleg testre. Pontosan, gyorsan elégett. Hamu kikotorva, bekotorva, szemétbe. Ekkor megállt a ház előtt fiam autója és beállított, hóna alatt egy kis nejlonzsákkal. „Ez még hozzá tartozik" — mondotta, A zsákban három nyakkendőszabású drótkeret volt, két végén a csúcsra illeszkedő tokhegy- gyel. Kipróbáltam, beleillett. Ráhúztam egy ócska nyakkendőt, bekapcsoltam, megmelegedett, aztán füstölni kezdett. Kikapcsoltam, és szomszédaim érdektelenségétől övezve azt mondtam: most elkezdek kísérletezni. Hány fok, menynyi ideig? — Fog ez menni! A pszichológus azt bökte-oda: rögeszmés vagy! H a netán valaki a végére is kiváncsi : felfedeztem egy nyakkendő- tisztító iparost, darabját 25 forintért vállalja. A szerkezet pedig mint modern szobor fungál, a vitrinszeikrény tetején, szép táblácskán, alatta a címe: Svéd Kompozíció. így aztán sohasem kell javíttatni, a biztosítékot is más szerkezetek vágják ki. be a vízbe, mivel a helybeliek legfeljebb ruhában, testüket eltakarva mártóznak a habok között. — Mi szervezzük meg a társadalmi ünnepeket. Megalakítottuk a Germanus Gyula úttörőcsapatot, Énekkar, báb- szakkör s piás csoportok működnek az iskolában — szólal meg ismét a tanítónőként kint dolgozó feleség, aki itthon a Hámán Kató Általános Iskola tanára. — És van óvodánk is — teszi hozzá a férj, aki közben videokazettát készít elő, s a tv képernyőjén egy ősi város, Sabrata szobrai, falmaradványai jelennek meg. Marcus Aurelius szobra szinte teljes épségben áll a valószínűtlenül kék ég alatt, s a szintén majdnem teljesen ép ókori színház, az idő múlásával dacoló kőmozaik, s büszke kő- oroszlán emlékeztet a rómaiak egykori hatalmára. Szenzáció is lehetne ez az amatőr alapon készült, de máris nagy érdeklődést kiváltó rövidfilm, melyet a kint élők készítettek az igazgató közreműködésével azt is bizonyítva, hogy milyen sokoldalú tudásra van szüksége az ilyen megbízást vállaló értelmiséginek. — Több ilyen város maradványait ismertük meg — mondja a házigazda. — Szépségük vetekszik az Európában található műemlékekkel, s a mindent befedő homok jótékonyan óvta köveiket. Papírkígyók Még egy esztendő, A jövő hónap közepén ismét csomagolni kell és utazni. A Szilágyi család szerint nagyon megtisztelő és-szép . ez . a feladat, amit mindgn kint 5dolgozó magyar ilyennek érez. A legnagyobb, haszna a megismerés, a nyelvtudás megszerzése, a pedagógiai-szakmai tapasztalat. Csak hát odakint lassabban telik az idő, hiányzik a távoli haza. A házigazda így fogalmaz: — Borzongatóan jó érzés, hogy amikor nemzeti ünnepeinken felcsendülnek a magyar Himnusz hangjai, szem nem marad szárazon. ídekint erősebb az összetartozás érzése. A legszebb ajándék a ritkán látható piros alma. A gyerekek húsvét után hosszú papírkígyót készítenek, s mint az öreg katonák a nadrágszíjból, naponta vágnak ők is egy centimétert a hosszából, azon mérve az időt: mennyit kell még várni- a nyári hazautazásig. A téli szünet emiatt rövidebb, ezért tanítanak szombaton is, hogy a tanévből elcsípett néhány nap is közelebb hozza ezt a pillanatot. Kovács T. István Félfogadás a rendőrségeken Július l-jétől új ügyfélfogadási rend lépett életbe a rendőrkapitányságokon Is, A nyitva tartás a következőképpen alakult: PEST MEGYEI RFK. IGAZGA- TASRENDESZETI OSZTÁLY: Ct- levél- és idegenrendészet (KEO): hétfő 09.00—18.00 óráig, kedden, szerdán, pénteken 03.00—12.00 óráig, csütörtökön 13.00—17.00 óráig. Fegyver- és egyéb engedélyügyek« hétfőn 09.00—18.00 óráig, szerdán 08.00-12.00 óráig. DABASI REDÚRKAPITANYSAGI Igazgatásrendészeti osztály (útlevél, szig., és fegyveriigyekben): hétfő 08.00—18.00 óráig, kedd 08.00 —12.00 óráig, szerda ügyfélfogadás szünetel, csütörtök 08.00—12.00 óráig, péntek 08.00—12.00 óráig. Közlekedési és útelienörző alosztály (gépjármű-ügyintézés gkv. engedélyek ügyel): hétfő 08.00—18.00 óráig, kedd 08.00—12.00 óráig, szerda ügy- rélfogadás szünetel, csütörtök 08.0» —12.00 őriig, péntek 08.00—12.00 óráig. NAGYKATAI RENDÖRKAPI- tAnysAG: hétfő 09.00—18.00 óráig, kedd 08.00—12.00 óráig, szerda 08.00 —12.00 óráig, csütörtök 08.00—16.00 óráig, péntek 08.00—12.00 óráig. , RÁCKEVEI RENDŐRKAPITÁNY- SAG: hétfőn 09.00—18.00 óráig, ked- den nincs félfogadás, szerdán 08.00 —16.00 óráig,, csütörtökön nincs félfogadás, pénteken 08.00—12.00 óráig. Szlgetszentmiklós (rendőrőrs) szig., és útlevélügyek): hétfő 08.30—15.30 óráig, csütörtökön 08.30—15.30 óráig.