Pest Megyei Hírlap, 1986. május (30. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-19 / 116. szám

2 1986. MÁJUS 19., HÉTFŐ Június közepén Ülést tart a legfelsőbb tanács Moszkvában június 18-ra összehívták a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsának ötödik ülésszakát. Erről a testület el­nöksége határozott. Az ülésszak napirendjén a Szovjetunió 1986—1990. évre szóló gazdasági és társadalmi terve, valamint a legfelsőbb tanács elnöksége által meg­határozott feladatok jóváha­gyása szerepel. D'Escoto sajtóértekezlete Nicaraguái rendezési Javaslatok Közép-Amerikában nem jö­het létre tartós béke mindad­dig, amíg a térség minden ál­lamának biztonsága nincs sza­vatolva — jelentette ki Dániel Ortega nicaraguai államfő, aki Szovjet újságíróknak nyilatko­zott. A sandinista vezető felhívta a figyelmet arra, hogy nem csupán a katonai feszültség miatt van szükség a közép­Sziria cáfolja a növekvő feszültség hírét Hafez Asszad nyilatkozata Sem Szíria, sem Izrael nem lett, szokatlan csapatmozdula­tokat az utóbbi időben, bármit írnak is a növekvő feszültség­ről az újságok — közölte Ha­fez Asszad szíriai elnök nyi­latkozatában, amely a Wa­shington Post című lap vasár­napi számában jelent meg. (Az utóbbi napokban mind amerikai, mind öbölmenti arab lapokban hírek jelentek meg kölcsönös harci készülődésről a libanoni térségben, csak a Golan-magaslatok körzetéből nem jelentettek csapatmozdu­latokat. Perest izraeli kor­mányfő és Haddam szíriai al- elnök kölcsönös figyelmezteté­seket is kiadott, amerikai kor­mánykörökből pedig nyuga­lomra intették a leieket, bár Washingtonban nem tartottak valószínűnek szíriai—izraeli összecsapást.) A szíriai államfő hozzátette: országa a jelenleginél többet nem fog tenni a tavaly aláírt, de megvalósítatlanul maradt libanoni felekezetközi megál­lapodás érvényesítéséért sem. Cáfolta, hogy Szíriának bár­mi köze lenne az El A1 izraeli légitársaság egyik gépe ellen Londonban április 17-én meg­kísérelt merénylethez, vagy bármilyen más terrorcselek­ményhez. Azt mondta, hogy az Egyesült Államoknak „egyéb­ként sincs joga Szíriát terro­rizmussal vádolni, amikor a CIA-nak a világ minden ter­rorszervezetében vannak kap­csolatai”. amerikai konfliktus mielőbbi békés rendezésére, hanem a térség országainak társadalmi és gazdasági helyzete is ezt sürgeti. Ennek a felismerés­nek az eredménye, hogy a jö­vő héten Guatemalában ta­nácskozást tartanak a közép­amerikai országok államfői. A találkozón — az amerikai nyomás ellenére — részt vesz Nicaragua is. Miguel D’Escoto nicaraguai külügyminiszter szombati, ma- naguai sajtóértekezletén is­mertette azokat a javaslatokat, amelyeket Nicaragua terjesz­tett elő pénteken Panamavá­rosban a közép-amerikai or­szágok külügyminiszter-he­lyettesi értekezletén. A nicaraguai küldöttség a közép-amerikai békeokmány vitatott pontjaival, a hadgya­korlatok és a fegyverzet kér­désével kapcsolatban tett új javaslatokat a tárgyalóasztal­ra Panamában — mondta D’Escoto. Managua a nemzeti haderőkkel végrehajtott kato­nai hadmozdulatok előzetes bejelentéséért, s a térségen kívüli erők bevonásával tar­tott hadgyakorlatok teljes be­tiltásáért száll síkra. Nicaragua egyidejűleg azon­nali tárgyalásokat javasol a támadónak minősítendő fegy­verzet felső határának megál­lapítására. A nicaraguai fél sürgeti, hogy a Contadora- okmány aláírása után 180 na­A HÉTEN VÁRHATÓ ESEMÉNYEK e, Tavaszi csúcsforgalom zajlik V a világpolitikában. Rengeteg J fontos eseményt jeleznek eiö- ^ re a hírügynökségek, s remél- ^ jük, hogy nemcsak számukat í tekintve lesznek jelentősek ezek a tárgyalások, találkozók, V. konferenciák. „ Hétfő.; ,Becs.:vendége lesz Caspar Weinberger amerikai hadügyminiszter. A konzerva­tív nézeteiről ismert politikus valószínűleg megpróbálja majd védelmi kiadásainak növelésére bírni az aktív semlegességi politikát folyta­tó Ausztriát. Kedd: Szovjet—amerikai konzultációt tartanak Közép- Amerikáról. A nagyhatalmak közötti érintkezésnek fontos új csatornái lehetnek a regio­nális kérdésekről folytatott hasonló tanácskozások. A fe­lek álláspontjai természetesen homlokegyenest ellenkezőek, de már maga a konzultáció létrejötte is haladást jelent az előző állapothoz képest. Szerda: Általános parla­menti választásokat rendeznek Hollandiában. A kormánykoa­líció, mely a szavazópolgárok többségének akarata ellenére egyezett bele az amerikai ra­kéták telepítésébe, most könnyen kiszorulhat a hata­lomból, s helyét átveheti a liberális ellenzék. Csütörtök: A NATO európai tagjai hadügyminisztereinek ülése után Brüsszelben meg­kezdődik a hadügyi tervező­bizottság soros ülése. Az európai NATO-országokra je­lentős nyomás nehezedik ame­rikai részről fegyverkezési ki­adásaik további növelése ér­dekében, ám Washington po­zícióinak nem használt, hogy Reagan elnök éppen most ve­szített csatát „hazai pályán” uc’mnebben a kérdésben. Péntek: Több mint egy év­tized után első ízben látogat brit parlamenti küldöttség a Szovjetunióba; a két ország TUSZAKCIO A nyomozás eddigi adatai szerint egy szélsőjobboldali terrorista szervezettel állt kap­csolatban az a házaspí r, amely pénteken túszul ejtette egy wyomingi kisváros iskolájának diákjait és tanárait. David és Doris Yonne benzinbombái'■’r,v és fegyverekkel felszerelve 150 kisiskolást tartott fogságban. A bomba véletlenül felrobbant és megölte Doris Voungot. Da­vid Young öngyilkos leit. A robbanás következtében mint­egy 80 diák és tanító szenve­dett égési sérülést, közülük két felnőtt és 11 gyermek szorul kórházi ápolásra, két kisgyer­mek a súlyos égési sérülések következtében válságos álla­potban van. kapcsolatai Mihail Gorbacsov látogatása után javulni lát­szottak, ám az azóta eltelt időben ismét erősödtek a ne­gatív tendenciák. Szombat: Esquipulasra, a guatemalai kisvárosra figyel a világ: hosszú előkészítés után végre itt találkozik' bt közép-amerikai ország állam­fője, hogy megegyezésre jusson a térség problémáinak megoldását illetően. A Conta- dora-csoport közvetítésével létrejött fórum sokak szerint az utolsó esély a válság békés rendezésére. Vasárnap: Stockholmban befejeződik az európai biza­lom- és biztonságerősítő ér­tekezlet tizedik ülésszaka. Előre nem lehet megjósolni az eddigi munka eredményét, ám világszerte komoly remé­nyeket és elvárásokat hangoz­tatnak a svéd fővárosban zajló tárgyalásokkal kapcso­latban. pon belül hirdessenek mora­tóriumot a támadó fegyverek beszerzésére, s határozzák meg bizonyos — a javaslatban pontosan körülírt — szempon­tok alapján a támadó jellegű fegyverek mennyiségének le­hetséges maximumát. Ez utób­bi megvalósítását a javaslat egyetlen feltételhez köti: szük­séges, hogy a térségen kívüli, ám ott kapcsolatokkal és ér­dekekkel rendelkező államok hagyjanak fel az erőszak köz­vetlen és közvetett alkalmazá­sával. s vállaljanak kötelezett­séget: nem alkalmaznak erő­szakot a közép-amerikai or­szágok ellen. ★ Eden Pastora Gomez, a haj­dani legendás „Zéró parancs­nok”, majd a sandinisták el­len harcoló egyik ellenforra­dalmi csoport vezetője pénte­ken letette a fegyvert, és megadta magát a Costa Rica-i hatóságoknak. Csoportjának, az ARDE nevű szervezetnek mintegy hetven maradék tag­jával együtt lépte át a nicara­guai határt, ahol a Costa Ri­ca-i belügyminiszter előtt „ad­ta meg magát”, letéve fegyve­rét és terepszínű zsákját. Bettino Craxi üzenete Reaganhez Bettino Craxi olasz minisz­terelnök a fegyverzetek csök­kentésével és ellenőrzésével kapcsolatos üzenetet intézett Reagan elnökhöz. Az olasz miniszterelnöki hivatal nem ismertette a személyes üzenet tartalmát, az ANSA olasz hír- ügynökség szerint azonban Craxi a SALT—II szerződés betartására és arra szólította föl Washingtont, hogy „ne tegyen a szerződés szellemé­vel ellentétes lépéseket”. Craxi nyugtalanságát fejezte ki a genfi szovjet—ariíérlkái tárgyalások sikertelensége miatt és azt hangsúlyozta, hogy a SALT—TI szerződés betartása jelentős mértékben hozzájárulna a genfi tárgya­lások eredményességéhez. Robert Gale hamarosan visszatér a Szovjetunióba Hűlőfélben az atomreaktor A sérült csernobili atom­reaktor minden alapvető része gyakorlatilag hülöfélben van, hőmérsékletük már csak 200— 250 Celsius-fok körül van — nyilatkozta szombaton Ivan Szilajev miniszterelnök-he­lyettes, a csernobili kormány- bizottság tagja a szovjet tv- híradóban. „Nemcsak megfigyelést vég­zünk, hanem tevékenyen be­folyásoljuk a reaktort, egész napon át folyékony nitrogént vezetünk be, és ma már el­mondhatjuk, hogy teljesen be­fejezzük a még magas hőmér­sékletű részeknek a lehűtését. Az emberek megnyugodtak, meggyőződtek arról, hogy az égés, a hőmérséklet növeke­dése nem fog bekövetkezni” — hangoztatta Ivan Szilajev. A riportot követően a hír­adóban felvételeket mutattak egy lakótelepi jellegű, lakat­lan városrészről, egy gyér forgalmú, fasorokkal övezett útról, s végül magáról az erőműről és annak sérült 4-es blokkjáról. „Sokakat meg lehet még menteni azok közül is, akik a legnagyobb sugárzásadagot kapták a csernobili erőmű­nél” — mondta Robert Gale orvosprofesszor, aki az elmúit napokban a Szovjetunióban kezelte a sugárbetegségben szenvedő sérülteket. A csont­velő-átültetésben szakértő Gale szombaton érkezett visz- sza Los Angelesbe, Arnold Hammer. neves amerikai nagyiparos társaságában. A kaliforniai professzor el­mondta, hogy több száz em­bert ért jelentős sugármeny- nyiség Csernobilban. Közülük 35-en szenvedtek el rendkívül erős sugárfertőzést. A 35 kö­zül eddig 11 ember halt meg. További ketten a baleset be­következtekor vesztették éle­tüket. Gale közölte, hogy hamaro­san visszatér a Szovjetunióba, de a pontos időpontot nem közölte. mm TÖRTÉNET A7. SZKP Központi Bizottságának határozatával ért véget az írbiti Vegyipari és Gyógyszergyár vezetőinek ügye. A határozatot a Pravda vasárnapi száma közölte. A KR fel­mentette tisztségéből V. Ja. Gyergacsovot, a gyár pártszerve­zetének titkárát és a tagiiyilvántartö lapra rávezetett szigorú megrovásban részesítette, továbbá a kollektíva véleményének figyelmen kívül hagyásáért, a -korszerű munkaszervezési és ösztönzési módszerek figyelmen kívül hagyásáért, a szociális feladatok elhanyagolásáért a tagnyilvántart« lapra rávezetett szigorú megrovásban részesítette N. V. Poijakovot, a gyár igaz­gatóját es célszerűnek tartotta leváltását igazgatói tisztségéből. Az ellenőrzés elmulasztása miatt szigorú megrovást kapott N. 1. Volozsanyin, az irbiti városi pártbizottság első titkára. Az SZKP KB kötelezte a szverdlovszki terület pártbizottsá­gát, hogy javítsa a dolgozók leveleiben, javaslataiban foglaltak kivizsgálását. Erősítse meg az irbiti városi pártbizottság veze­tőségét. A központi bizottság a Pravda ez év április 20-án közölt írá­sa alapján hozott határozatot. Megállapította, hogy a gyárban nem oldották meg megfelelőképpen a termelés fejlesztésével, a tudományos-műszaki haladás eredményeinek alkalmazásával kapcsolatos feladatokat. Erősödtek a szociális problémák, rom­lott a lakáshelyzet. A pártbizottság és a gazdasági vezetés ne­hézkesen számolta fel a hiányosságokat, nem alakította át munkáját az SZKP KB 1985. áprilisi ülése és a párt XXVII. kongresszusa szellemében. Gyakorlatilag lehetetlenné tették a 2. számú műhelyben létrehozott szakosított brigádok működé­sét. Mondvacsinált ürüggyel leváltották a műhely vezetőjét, V. P. Baharjovot és pártbüntetéssel (szigorú megrovás) sújtot­k • Rahariov „bűne” az volt, hogy pártolta az újat, kiváló ered­ményeket produkáló műhelye még többet vállalt magára. A központi bizottság hatályon kívül helyezte Baliarjov bün­tetését, elégedetten vette tudomásul, hogy az Egészségügyi és Mikrobiológiai Minisztérium felülbírálta Bahar.jov leváltását, s a minisztérium fokozott figyelmet fordít a jövőben a gyár fejlesztésére, a felgyülemlett problémák megoldására. A Közös Piac nemrég beje­lentett importkorlátozó intéz­kedéseiről, ezek kihatásairól és a magyar válaszlépésekről nyilatkozott a Magyar Rádió 168 óra című műsorának An- talpéter Tibor, a Külkereske­delmi Minisztérium főosz­tályvezetője. • Számítani lehetett arra, hogy a Közös Piac miniszteri tanácsa megerősíti az import- tilalmat a szocialista országok­kal szemben? — Jellemző a Közös Piacon belül kialakult helyzetre, hogy a miniszterek tanácsa és a különböző egyéb bizottsá­gok közel egy hétig vitatták az elkészített javaslatot. A vita során tulajdonképpen két kérdésre koncentráltak az import tekintetében. Az egyik, hogy milyen országokra ter­jesszék ki a tilalmat. A má­sik pedig az, hogy milyen ter­mékkör legyen bevonva. Vé­gül is úgy döntöttek, hogy Jugoszláviát bevonják az érintett országok körébe, a termékek tekintetében pedig egy annyira bizonytalan hatá­rozat született, hogy például az még ma sem teljesen vilá­gos: a zöldség- és gyümölcs- félék közül melyeket érinte­nek ezek az intézkedések. • Cgy értsem ezt, hogv nem érkezett meg egy élelmiszer- jegyzék mondjuk hazánkba, amely tartalmazta volna, hogy mit nem vesznek át, vagy pe­dig ez a Jegyzék nem egyértel­mű? — Az elfogadott határozat és az ennek alapján kialakí­tott rendelkezés megjelenik a Közös Piac hivatalos lapjában és ahhoz mellékelnek egv áru­listát. De pénteken még azt iapasztultuk, hogy egyes or­szágok ezt a tilalmat friss zöldségre és friss gyümölcsre alkalmazzák csak. míg más országok például a tartósított zöldségre és gyümölcsre is ki­terjesztik. • Mit ért azon. hogy „úgy tana utáltuk”.’ Próbáltunk el­adni? Indultaik útnak szállít­mányok? — Egyrészt voltak »zállít­Az importkorlátozás és hazánk Diszkriminatív intézkedés volt mányok a határon, másrészt pedig beszéltünk az egyes or­szágok illetékes képviselőivel. Dániában például közölték velünk, hogy mélyhűtött zöld­ségre és mélyhűtött gyümölcs­re nem alkalmazzák a tilal­mat. Egyébként teljesen lo­gikusan, hiszen ezek a ter­mékek tavalyi termésből ké­szültek. Más országokban kö­zölték, hogy a teljes zöldség- és gyümölcskategóriára kiter­jesztik — bár a szöveges ré­szekben mindig csak friss zöldségről és friss gyümölcs­ről beszélnek. • Ezek szerint ez az intéz­kedés módot nyújt arra, ho y ki-kl akár önkényesen is át­értelmezze és értelmezze? — Egyelőre még igen. De mi erre felhívtuk az egyes tagországok hatóságainak a figyelmét és a Közös Piac bi­zottságánál interveniáltunk emiatt. O A Közös Piacon belül mi­lyenek a belső erőviszonyok? Gehet-e tudni azt, hogy ki volt az embargó mellett es ki volt ellene? — Ez teljesen világosan látható. Először Olaszország, majd Dánia vezetett be még nemzeti hatáskörben ilyen korlátozó intézkedéseket. Ké­sőbb. a külügyminisztr-i érte­kezlet hosszú vitáját látva, Franciaország ugyancsak nem­zeti hatáskörben lépett. A mezőgazdasági protekcioniz­mus, a mezőgazdasági érde­kek ezekben az országokban a legerősebbek. Olaszország exportjában a zöldségfélesé­gek értéke megközelíti a sze­mélygépkocsik exportjának az értékét. Dánia — ugyancsak köztudottan — egy nagy hús­termelő és húsexportőr. A francia mezőgazdasági érde­kekről pedig — azt hiszem — nem is érdemes külön be­szélni. • Tény az is, hogy a közös piaci termelők közül elég so­kan szenvedtek el vesztesége­ket. — Ezeknek a veszteségek­nek az egyik oka az, hogy a tömegtájékoztató eszközök egyrészt felkorbácsolták a közvélemény hangulatát. Elég erős tartózkodás tapasztalható ma a nyugat-európai orszá­gokban a zöldségfogyasztással szemben. Ugyanakkor a szük­ségesnél talán szigorúbb kö­vetelmények is szerepet játsz­hatnak, mert például Kana­dában elkoboztak szennyezett olasz zöldségféleségeket. • Ha már Kanadánál tar­tunk — hogyan reagált az em­bargóra az Európán kívüli vi­lág? — Európán kívül a fejlett országokban sehol sem vezet­tek be importtilalmat, azon­ban mindenhonnan jelezlek, hogy az Európából — és nem csak Kelet-Európából — szár­mazó élelmiszer-féleségeket a határon szigorú vizsgálatnak fogják alávetni. A fejlődő or­szágokban a Közös Piac pél­dája először hatott: néhány fejlődő ország bevezetett im­portkorlátozásokat. Pénteken este azonban már az összesí­tett információnk szerint egyetlenegy fejlődő or. tágban sem volt érvényben globális importtilalom — ezek az or­szágok is berendezkedtek az áruféleségek mérésére. • Ezek szerint azok a fej­lődő országok például, ame­lyek a magyar élelmiszeripari termékek fontos vásárlói, azok semmilyen korlátozással nem élnek most már? — _ Most már «emmilyen globális, abszolút korlátozás­sal nem élnek. És az is na­gyon lényeges, hogy ezek felé az országok felé a tranzit út­vonalaink is szabadok. • Amikor mi megtudtuk, ér­tesültünk a Közös Piac mi­niszteri tanácsának a döntésé­ről: hogyan reagáltunk erre? — Elhatároztuk, hogy írás­beli tiltakozást nyújtunk be az Európai Gazdasági Közös­ség tagországainak a kormá­nyaihoz, valamint az Európai Gazdasági Közösséghez. Ez az írásbeli tiltakozás megtör­tént. • Ez milyen erős diplomá­ciai lépés? — A diplomácia nyelvén ez egy erős tiltakozás. Válasz- intézkedést még nem jelent, ez megfontolás tárgyát képezi. Jelenti viszont azt, hogy eb­ben a jegyzékben mi felsorol­juk azokat az indokainkat, amiért ezt az intézkedést — és most majdnemhogy idé­zem — önkényesnek, megala­pozatlannak és indokolatla­nul diszkriminatívnak tartjuk. • Mit jelentenek ezek a ki- tételek? — Önkényes lépés ez azért, mert bár látszólag objektív- nek tűnik az az indoklás, hogy a Csernobiltől 1000 kilo­méteres körzetet tekinti az Európai Gazdasági Közösség szennyezett területnek, ez a látszólag objektív mérce azon­ban tudományosan nem meg­alapozott. és a mérések nem támasztják alá. Ezen a kö^ön belül vannak területek, ame­lyek egyes időszakokban csak részben és sokkal kevésbé voltak szennyezettek, mint a körön kívül. Nem kerülheti el az ember figyelmét az, hogy az 1000 kilométer, az pont Csernobiltől a csehszlovák- osztrák—magyar határ talál­kozásáig terjed. Azonos hely­zetben lévő országokat azo­nos módon kellene kezelni. Márpedig például Ausztriára — ahol időnként és most már hosszabb ideje, miként ezt az osztrák újságok is publikál­ták, sokkal magasabb volt a szennyezettség szintje, mint Magyarországon — ezek az intézkedések nem vonatkoz­nak. • Mi lehet a válasz egy Pyen tiltakozásra? Tehát a diplo­máciai csatornákon hogyan folytatódhat tovább ez a „mér­kőzés”? — Mi nagyon reméljük, hogy ez a mérkőzés nem a diplomáciai csatornákon fog tovább folytatódni. A bizott­ság javaslatában szerepel, hogy május 20-án felülvizs­gálják az intézkedéseket. A május 20-i felülvizsgálat ered­ményezheti azt, hogy az álta­lunk kifogásolt intézkedéseken lazítanak vagy eltörlik, és egyébként is május 31-e pil­lanatnyilag a korlátozások határideje. Valószínűnek tar­tom, hogy május 31-e után ki tudunk alakítani egy olyan együttműködést' az Európai Gazdasági Közösség tagorszá­gaival. amelynek a segítségé­ve! az exportunk újra megin­dulhat. ® A Közös Phic országain kívül tettünk*e máshol hivata­los lépésekéi? — Minden ország irányá­ban hivatalosan eljártunk olyan módon és annak mérté­kében, ami megfelelt a ve­lünk szemben bejelentett és a gyakorlatban alkalmazott in­tézkedéseknek. Természetesen mi az együttműködést kezdet­től fogva minden partne­rünknek felajánlottuk: nem kifogásoljuk az ellenőrző mé­réseket. kívánság szerint szállítmányainkat ellátjuk az illetékes magyar hatóságok ál­tal végzett ellenőrzést és an­nak adatait tartalmazó hiva­talos tanúsítvánnyal — feje­ződik be a nyilatkozat.

Next

/
Thumbnails
Contents