Pest Megyei Hírlap, 1985. december (29. évfolyam, 282-306. szám)
1985-12-16 / 294. szám
1985. DECEMBER 16., HÉTFŐ ^iírítm 5 Egyelőre még nincs hivatalos válasz Washington várja Gorbacsovot Az amerikai kormány azt javasolja, hogy Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára június közepén tegyen látogatást az Egyesült Államokban. A The Washington Post vasárnap azt jelentette, hogy az amerikai fél szeretné, ha Gorbacsov egy hetet töltene az országban és a washingtoni hivatalos tárgyalások mellett látogatást tenne Kaliforniában is. Szovjet részről egyelőre nem adtak végleges választ a javaslatra, de megfontolás tárgyává teszik azt — írja a lap. A javasolt időpontig a genfi szovjet—amerikai leszerelési tárgyalásokon még két fordulót tartanak, s Washingtonban úgy vélik, főként a második fordulóban nyílik esély előrelépésre. Bár a lap által idézett amerikai hivatalos személyek nem várnak addig érdemi megállapodást a két ország között egyetlen fontosabb leszerelési témában sem. lehetségesnek tartják, hogy „a két vezető megegyezhet néhány olyan konkrét lépésben, ami túlmegy a genfi csúcstalálkozón elhangzott, a fegyverzet-ellenőrzést általánosságban támogató kijelentéseken”. A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának döntése Új minisztereket neveztek ki A Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége szombaton pénzügyminiszterré nevezte ki Borisz Gosztyevet, akinek elődje, Vaszilij Garbuzov ez óv novemberében hunyt el. Borisz Gosztyev 1927-ben születttt. Képzettségére nézve mérnök-közgazdász. Mérnökként egy moszkvai cipőgyárban kezdett dolgozni, majd volt a könnyűipari minisztérium, az állami tervbizottság és az SZKP KB munkatársa. Miniszteri kinevezése előtt ez év augusztusától az SZKP KB közgazdasági osztályátvezette. Mihail Scsadovot, a Szovjetunió szénbányászati miniszterének eddigi első helyettesét nevezte ki szénbányászati miniszterré a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége. Borisz Bratcsenkót, a korábbi minisztert egészségi állapota miatti nyugdíjba vonulása kapcsán ugyanakkor felmentették a tárca vezetőjének funkciójából.. Mihail Scsadov 1927-ben születeti, bányamérnök, több mint 35 éve tevékenykedik a szénbányászatban. Tárinagé- pészként kezdett dolgozni, később főmérnök, bányaigazgató, majd a kelet-szibériai szénbányászati egyesülés vezérigazgatója lett. 1977-től volt a szénbányászati miniszter helyettese, 1931-től , első helyettese. Kizárás, felmentések és kinevezések Személyi változások az SIKP-ban A Tadzsiik Kommunista Párt Központi Bizottságának szombati ülésén felmentették tisztségéből Rahman Nabije- vet, a központi bizottság első titkárát, mert megromlott egészségi állapotára való tekintettel nyugállományba vonul. Helyére Kahar Mahka- movot, a Tadzsik SZSZK Minisztertanácsának elnökét választották meg. Személyi változások voltak a Kazah Kommunista Párt élén is. Felmentették megbízatása alól K. K. Kazibajevet, a Kazah KP KB titkárát, a KB irodájának tagját, aki más munkahelyre kerül át. A KB titkárává választották Z. K. Kamaligyenovot, a Kazah SZSZK Alilambiztonsági- Bizottságának elnökét. A KB- iroda tagjává nevezték ki Sz. M. Mukasevet, a köztársaság legfelsőbb tanácsa elnökségiének elnökét. A tanácskozáson a KB-iro- dia további két tagját is felmentették eddig viselt tisztségéből1: B. A. Asimov nyugállományba vonult. K. M. Auhagyijev pedig más megbízatásit kap. Kizárták az SZKP tagjai közül A. D. Kojcsumanovot, az aima-atai város.] pártbizottság volt első’ titkárát, önéletrajzi adatainak meghatni sítása, szerénytelen magatar tás és hivatali hatalommal való visszaélés miatt. VENDÉGÜNK: GEORGE SHULTZ KÜLÜGYMINISZTER George Pratt Shultz, a7. Amerikai Egyesült Államok külügyminisztere 1920. december 13-án született New Yorkban. Egyetemi tanulmányait 1942-ben a Princeton Egyetemen fejezte be. 1946-tól tizenegy éven át a Massachusetts Institute of Technology (MIT) tanára, egyidejűleg az iparszervezés professzora volt, s ugyanebben a minőségben működött 1957 és 1968 között a chicagói egyetemen. 1955—56-ban megszakította tanári pályáját és vezető közgazdászként tevékenykedett az elnöki gazdasági tanácsadók tanácsában. George Shultz 1969-től a Nixon- kormány munkaügyi minisztereként, majd a szövetségi igazgatási és költségvetési hivatal igazgatójaként dolgozott. 1972-ben pénzügyminiszter, s ezt a funkcióját is megtartva, Nixon elnök gazdasági főtanácsadója lett. 1974-től 1982-ig a Stanford Egyetemen a gazdaságszervezés professzoraként oktatott. 1974-től 1981- ig alelnökként, majd 1981—82-ben mint a cég elnöke vezette az Egyesült Államok legnagyobb építőipari vállalatát, a kaliforniai Bechtel Corporationt. Az elnökválasztási kampány során, 1380-ban Ronald Reagan gazdasági tanácsadója, majd — Reagan megválasztását követően — az elnök gazdaságpolitikai tanácsadó testületének vezetője volt. Az Egyesült Államok diplomáciájának vezetője 1982 júliusában vette át a külügyi tárca irányítását. George Shultz számos gazdasági témájú könyv és cikk szerzőiéként is hírnevet szerzett. Ceausescu fogadta az amerikai diplomácia vezetőjét Rövid látogatás Romániában A genfi szovjet—amerikai csúcstalálkozó mindkét fél számára hasznos volt, mert realista helyzetmegítélés alapján értelmes párbeszéd folyt — állapította meg George Shultz amerikai külügyminiszter szombaton este Nyu- gat-Berlinben mondott beszédében. Ezt követően rövid látogatásra vasárnap délelőtt Bukarestbe érkezett George Shultz, aki vendéglátóival a kétoldalú kapcsolatok és a nemzetközi élet kérdéseiről tárgyalt. Európai körútja keretében Shultz mintegy öt órát töltött a román fővárosban, ahonnan Budapestre utazott tovább. Előbb Ilié Vaduva külügyminiszterrel folytatott megbeszélést. Nicolae Ceausescu, azRSZK elnöke fogadta George Shultz külügyminisztert, -aki átádta neki Ronald Reagan elnök üzenetét. Az ezt követő megbeszélésen a kétoldalú kapNir.cs magyarázat a katasztrófára Megvizsgálták a Nem adott magyarázatot a csütörtöki repülőszerencsétlenség okára a kanadai Gander repülőtere ■ mellett lezuhant amerikai repülőgép fekete doboza. A repülési adatokat, illetve a beszélgetéseket rögzítő berendezések ugyanis súlyosan megsérültek a hatalmas robbanás következtében. A robbanás erejére jellemző, hogy az óriás gép törzse apró darabokra szakadt szét a becsapódásinál1, s szinte egyetlen része sem maradt egyben. A robbanás ereje a szakértők szerint azért volt ilyen nagy, mert a gépet frissen töltötték fel mintegy ötven tonna üzemanyaggal. Az amerikai katonák holttestét azonosítás céljából egy amerikai légitámaszpontra szállítják. A katonák a 101. légiszállítású hadosztályhoz A HÉTEN VÁRHATÓ ESEMÉNYEK A hírügynökségek előrejelzésein bizony már meglátszik az év vége közelsége: két napra semmit sem tartalmaz a prognózis, a többi napokon sem túlságosan bő a kínálat. HÉTFŐ: pótlólag megrendezik a törvényhozási választásokat India „válságövezetében”, Asszamban. A szövetségi államban korábban azért nem lehetett — India más részeihez hasonlóan — megrendezni a szavazást, mert a bangladesi bevándorlók elleni erőszakos cselekedeteik több száz halálos áldozatot követel- t©Ic KEDD: a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsának rendkívüli ülésszaka kezdődik Moszkvában. A miniszterelnöki szintű tanácskozás során a tagállamok képviselői aláírják a KGST 2000-ig szóló műszaki; technikai és tudományos tevékenységével, az ez irányú együttműködés kérdéseivel foglalkozó programot SZERDA: újabb útjára 'indul a Columbia. Az amerikai űrrepülőgép eddigi programjaiban jelentős szerepet játszottak a Pentagon megrendelésére végzett kísérletek, illetve a pályára állítási feladatok. PENTEKEN; Stockholmban lezárul az európai bizalom-, biztonságerősítő intézkedésekkel és leszereléssel foglalkozó értekezlet nyolcadik ülésszaka. A részt vevő harmincöt európai és észak-amerikai állam képviselői — bár van bizonyos haladás — nem kerültek sokkal közelebb a megállapodáshoz — talán majd a kilencedik fordulón, 1986-ban... SZOMBAT: Athénban befejeződik az európai államok kulturális fesztiválja. A június 21-én kezdődött féléves monstre-rendezvénysorozat célja a jobb megértés, a kölcsönös bizalom erősítése volt. tartoztak. A hadosztály központjában hétfőn gyászünnepséget tartanak. csőlátókról és nemzetköz' kérdésekről tárgyaltak. A tárgyalások egyik központi témája a legnagyobb kedvezmény elvének problémaköre. Románia 1975-ben kapta meg a megkülönbözte- tésmentes kereskedelmet biztosító státust az Egyesült Államoktól. Szó volt a kétoldalú kereskedelem alakulásáról. Az Egyesült Államok és Románia kereskedelme 1983-ban 733,4 millió dollárt tett ki, a kétoldalú csere 1984-ben már elérte az 1.2 milliárd dollárt, s ebből 974 millió dollár román export volt, főként kőolajipari termékek. Idén tovább nőtt a kétoldalú csere volumene, s ezzel egy időben a román aktívum is. Amerikai becslésiek szerint Románia a legnagyobb kedvezmény elvonása - esetén mintegy fél- miiUiérd dollár bevételtől esne el. A nemzetközi kérdésekkel összefüggésben George Shultz ismertette az Egyesült Államok álláspontját a nemzetközi helyzet és a kétoldalú kapcsolatok témakörében. Tárgyalásai befejeztével tartott sajtóértekezletén George Shultz nyíltnak és őszintének nevezte a megbeszéléseket, s elmondta, hogy Nicolae Ceau- sescuval „minden fontos nemzetközi és kétoldalú problémát megvitatott”. Tv-figyéTo Lombik. Még huszonnégy órát sem kellett várniuk azoknak, akik miután megtekintették a Vihar a lombikban című cseh—magyar tévéi 11- rnet, szerették volna újra látni, hogy milyen is egy igazi csehszlovák — az 1960-as, 1970-es éveikben világhírre emelkedett — mozi. Vladimir Párái vegyigyári szerelmeskedéseit Mihályfy Sándor rendezéséiben és átiratában ugyanis szerdán este vetítették, míg a Szigorúan ellenőrzött vonatokat, ezt a számos díjjal koszorúzott .remeklést csütörtökön kora délutánra jelezte a heti program. Hogy tényleg élt-e valaki az összevetés kiváló alkalmával, persze nem tudni, ám olyan előfizetőik, ákifc míg Kállai Ferencék meg Moór Mariannák sete-suta love storyjait bámulták, s közben egy-egy valódi Prágában rögzített forgatmányra gondoltaik, nos, ilyen méricskélek bizonyára számosán akadtak. Hogy milyen észrevételeket lehetett tenni e párhuzamba állítás során? Mindenekelőtt azt tapasztalhattuk, hogy annak a szürkén-szürke mikrovilágnak a Duna-parti ihle- tettségú bemutatása korántsem olyan nyomasztóan egyhangú, színészileg olyan tökéletesen összecsiszölt. A mi játékosaink, szokásukhoz híven, ebien a fojtogató hétköznapi- ságba-n is megpróbáltak csil- logni-villogni, tehát — ellentétben csehszlovák kollégáikkal — nem tudtak lemondani arról, hogy elő ne adják egy- egy jól bevált magánszámu- kat. Ettől a privát igyekezettől aztán kifordult önmagából a mindenféle kielégítettségnek ez az ábrázolata, és sikamló- sa-bb, illetőleg unalmas epizódokra hullott szét. Letörlődött róla a kisszerűségnek. a született butaságnak, a rutinos középszernek mindent beborító, ólomszürke hamva. Igen, az volt ebben a meg- magyarí-tatt laboránsa koket tálasban, irodai kifigyelgetés- ben, üzengetésben a legzaiva robb, hogy a szereplők képtelennek bizonyultak egységesen korlátoltnak, csapatostul bugyutának mutatkozni. Nem találták el azt a — legjobb értelemben értett — modort, amely Gáspár Sándor Standájának. néhány -remek percét jellemezte, és amely alkalmanként Kállai Ferenc Adajában is fel-feltünedezett, és amely — tanú erre sok-solk olvasó — Vladimir Párái írásaiban elsőrendűen van jelen. Így aztán csak kísérlet maradt'ez a kísérlet, dacára annak, hogy Mihályfvék nem restelltek 'elutazni az északi szomszéd országba, hogy ott, úgymond, eredeti helyszínen rögzítsék az epizódokat, kezdve az utcai óra lefotografálá- sától, s befejezve az ütött-iko- pott — turistaútjainkról jól ismert — kicsi vili am osolk, lát- tatásáig. Ezek a külsőségek azonban nem lényegültek át a mű belső erényeivé. Föntebb szó volt már róla, miért nem... Közmegegyezés. A most lezárult népfrontkongresszus előha-ngjákénit mutatták be a Közmegegyezés című dokumentum!ilmet. Igazán méltó volt ez a múltidézés, ez a iké- pes-hangois politikatörténet a jeles közéleti eseményhez, hiszen készítői dicséretes alapossággal tárták elénk a népfront eszméjének megszületését, majd kii-tereibéllyesedésé- nek újabb és újabb nelkilen- dülési szákaszait. Mint televíziós vállalkozás mindenekelőtt azért sikerült pompásan, mert sok-sok filmes dokumentum jelent meg a rendelkezésre álló szűk egy órában a képernyőn, és ezeket a híradórészleteket mindig akkor váltotta fel egy-egy magyarázó, méltató monológ, amikor arra leginkább szükség volt. Ezek a nyilatkozatok pedig egyszerre voltak emberien szubjektivek, illetve tudományosan tárgyilagosak. Ami viszont a Közmegegyezés fő-fő értékeként érdemli ki a nézők dicséretét, az a konszenzus eszméjének teljes, európai távlatú — g így világ- történelmi — bemutatása. Mindazt tehát, ami e vezérelv jegyében nálunk történt, úgy kísérhettük nyomon, hogy közben-ikiöziban más országok népeiinék hasonló törekvéseiről is tudomást szerezhettünk. Bizony így kellene ezt más hasonló esetben Is tenni. Akácz László Az Ország-Világ sorozatban Hátizsákkal a Himalájáig VILÁGOT LÁTNI mindig izgalmas. Hát még úgy, hogy két fiatal fogja magát, becsomagol egy-egy hátizsákot, hátára veszi, és felfedező útra indul vele, úgy, hogy nem tudja, holnap hol virrad rá, milyen kalandban lesz része, nem is sejti, hogy útját majd többméteres hó torlaszolja el, dörzsölt bennszülöttek masszírozás közben ellopják a pénztárcáját, s egyéb meglepetések érik. Mégis megy, mert világot látni, embereket megismerni csábító. Gams Judit és Salamon András merészet gondolva vágtak néki Ázsiának. Kevés pénzük lévén, elhatározták, hogy gyalog, autóbusszal, vonattal, helyi vicinálissal, repülőgéppel, autóval és szamárfogattal, úgy, ahogy lehet, de eljutnak a Himalájáig. A merészebb valószínűleg András volt. aki kezdeményezte az utat, aki a látottakat papírra vetette, az Judit. Bár együttes élményüket írták meg, de a szövegből kitetszik, hogy a női lélek finomsága szűrt át nem egy élményt. Érdekes ez a könyv, azért is, mert nincs benne semmi protokoll, két ember őszinte vallomása egy nem mindennapi, egy megismételhetetlen utazásról. A Kossuth Kiadó szerkesztőit dicséri, hogy felismerték a kéziratban az olvasmányt, az izgalmas, szinte regénybe illő történetet, s az Ország-Világ sorozatban helyet adtak a két fiatal munkájának. A szép kivitelű könyvnek az értékét csak növeli az egy ív terjedelmű színes fotókból álló képösszeállítás. A ragyogó képeket is a szerzőik -készítették, művészi kivitelben, jó technikai érzékkel. A KÖTETET az ember nem tudja letenni, amíg el nem olvassa. Érdekesek a tájak, a települések, a sivatag végtelen szürkesége, az égbe nyúló hósip- kás hegyek látványa, a város nyüzsgése, forgása, az emberek sokasága és sokszínűsége. S még izgalmasabb, hogy nem lehet tudni, hagy a kötet következő lapján mi vár az utazóikra, milyen élményben lesz része az olvasónak. Ez nemcsak azért van, mert kalandos útleírást böngészünk, hanem azért is. mert a szerzők naigyon lelkesen, világos mondatokban foglalták egybe mondanivalójukat. Salamon András már ismerte Közel- Keletet, mielőtt útnak indultak volna. Gams Judit még nem. Salamon András annyira ecsetelte előtte szépségét, hogy ő is nekivágott a nem mindennapi kalandnak. Sikerült ép bőrrel, simán megúszniuk, és egy életre szóló élménnyel hazatérniük, és élményüket ebiben a könyvben megosztani olvasóikkal. Hogyan lett Andrásból beduin? Ezzel Indítják a könyvet, s mindez történik Jordánia déli részén, ahol egy beduin- tábor közelében nomádokkal ismerkedett meg Sálamon András már korábban. Hogy aztán Isztambulon át csaknem tízezer kilométeres utat megtéve eljussanak a Himalájáig. Miközben elbeszélik. hogy milyen kalandosan érkeztek meg Isztambulba, hogyan járták be a várost, megtudjuk, hogy milyen is a Tofcapi szeráj. Aki már volt ebben a szultáni mesebeli várban, az is elárnul, hogy ez a két fiatal hogyan fedezi fel újra a rejtett szépséget, az Ezeregyéjszaka meséit. S milyen szépen vissza tudják adni a látottalkat... A második udvar árnyas cédrusait, öles platánjait hóbunda borítja — írják, hogy aztán elmeséljék azt a gyönyörűséget, amit láttak. EZUTÁN Perzsia következett. Az az Irán, amelyről a politikai eseményék (kivételéivel vajmi kevés jut el hozzánk. Pedig ez a nagy ország éli a maga életét, s az iszlám vallása szerint alakítja, formálja napjait. Teherán hatalmas, modern város, ezért is volt számukra furcsa az iszlám kötöttség. S még nagyobb volt a kontraszt, hogy keresztülutaztak az agyagfalvákon, s látták a mélységes nyomorúságot, szegénységet. Pakisztán, majd India, az a mesés birodalom következett. A Rámájána szülőföld je tele csodáikkal, istenekkel és a kasztrendszer rej teliméivel. Itt még dívik a lélekvándorlás, és pompában terpeszkedik a buddhizmus, amelynek tanítása szerint az ember eljut az örök üdvösségig. Jártak a szikhek között, róluk mostanában napi hírekben sokat hallunk, nagyon érdekes velük — szembetalálkozni. Nagyon találó és igaz képet festenek erről a birodalmi nagyságú fűszerországról, tarka, sokszínű és soknyelvű világról. Hasonló elevenséggel és jó érzékkel számolnak be a Gangesz és a Brahmaputra közötti Nepálról, a pagodák, szentélyek országáról. Nepál fővárosában az utazó úgy érzi, hogy visszacsöppen a XVI. századiba. Szűk, zegzugos sikátorok, roskatag házak, iimamalmo- kat pörgető emberek, keleti színfoltok jellemzik. A SZERZŐKNEK sikerült eljutniuk Dardzsilingbe is, ahol Körösi-Csoma Sándor élt, dolgozott. Elzarándokoltak sírjához, és megkoszorúzták fekete márvány emlékművét. Az emlékmű egyik tábláján aranyozott betűikikel ez a szöveg olvasható: Körösi-Csoma Sándor magyar tudós 1784—1842 nyugszik itt. Az egész világnak: a keleti nyelv- tudomány alapvető nagysága, nekünk, honfitársainak még: a hazaszeretet és a tudós önfeláldozás örök példája. Nemzetének bölcsőjét kereste és maga sírját találta itt — de halhatatlanságát is. Ha csak erről hoztak volna híradást, már nem fáradtaik volna hiába, de a szerzők igazi, irodalmi értékű riport- könyvet tettek le az olvasók asztalára. Gáli Sándor