Pest Megyei Hírlap, 1985. augusztus (29. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-23 / 197. szám

t EsáFívaron, Kisvácon Bőséges telekkínálat VÁCI J?ß? ma A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 197. SZÄM 1985. AUGUSZTUS 23., PÉNTEK kombájnok vendégszereplése Rekordot közelítő termésátlagok Aki maga már próbálta, jól tudja, milyen nehéz dolog ma­napság építkezni. S nemcsak a fal húzásról, a vakolásról, a különböző építőanyagok be­szerzéséről mondhatjuk el ezt, általában már megfelelő telek­hez jutni sem könnyű dolog. Szerencsére Vácott az átlagos­nál jobb a helyzet. Akinek szükségé van rá, akár a tanácstól, akár a közforgalomban juthat építkezésre alkalmas, meg­felelően közművesített te­rülethez. Ezt bizonyítja, hogy tavaly a tanács 33 ilyen telket adott tartós használatba. A városban két területen alakítanak ki újabb telkeket. Az egyik Kisvácott a Csaba és a Felszabadulás út közötti te­rület, ahol sorházas formában 53 lakás építésére nyílik majd lehetőség. Deákváron a Gom- bási út jobb oldalán 133 lakás építésére elegendő területet sa­játított ki a tanács. A tervek szerint itt ICISZ-lakások és családi házak készülnek. A tartós használatba adott telkek vezetékes ivóvízzel és villannyal ellátottak. A sorház beépítésű területen szennyvízcsatorna is van, a gázvezeték pedig magánerS f. irmában kivitelezhető. Született: Becsei István és Busái Veronika fia Péter, Har­sány i Ferenc és Virág Mária fia Ferenc, Józsa Sándor és Rózsa Györgyi lánya Szabina, Nyolczas István és Nikolausz Erzsébet fia Gergely, Szabó János és Wähl Márta fia Mi­lán, Tápodi Imre és Rózsa Er­zsébet fia Gábor, Bach Fe­renc és Barnóki Katalin lá­nya Katalin, Králiik Ottó és Garti Erzsébet lánya Enikő, Műk Endre és Lökös Mária lánya Andrea, Rettegi Attila és Túri Erika fia Balázs, Dom­bi János és Radics Erzsébet lánya Irén Nagy Gyula és Do­mokos "TTá Ti bor J Tóth János és Hegyi Krisztina fia Zsöft, Bágyon Károly és C se mák Zsuzsanna fia Viktor, Fézler Ferenc és Baráth Er­zsébet lánya Krisztina, Fülöp Gábor és Kolozsvári Éva fia Gábor, Konrád József és Ká­belek Tünde fia Gergő, Már­kus Károly és Forberger Éva lánya Alexandra, Palágyi Ist­ván és Konoroth Terézia iker­gyermekei Anna és Ildikó, Tóth Ferenc és Molnár Irén lánya Adrienn. Berki Sándor és Koncsik Aranka fia János, Holhós János és Együd Mária fia Attila, Mezei János és Ju­hász Edit fia János, Bátyi Jó­zsef és Varga Mária lánya Petra, Kiss Ferenc és Farkas Ildikó lánya Bernadett, Pri- béiy Károly és Burik Teréz fia Tamás, Revóczi János és Győri Julianna fia Péter, Si­ma Zoltán és Rózsahegyi Éva fia Zoltán. Házasságot kötött: Kosdi Jó­zsef és Reggel Judit, Kovács Sándor és Juhász Mária. Gen- zelman Mihály és Endrész Ildi­kó, Jakab Zoltán és Boskó Beatrix, Békési Tibor és Szá­lúid Anna. Elhunyt: Koszta Jczsefné Zemen Zsuzsanna (Ácsa), Sző- di Fálné Kiss Katalin (Vác), A telkek tartós használatba­vételi díját a városi tanács műszaki, valamint pénzügyi, terv- és munkaügyi osztálya együttesen állapítják meg, fi­gyelembe véve a kisajátítást és a közművesítettséget. Az idén az értékesítésre kerülő telkek négyszögölenkénti ára 2 ezer forinttól 3500 forintig ter­jed. A jelenlegi telekigénylések száma alapján a tanácsok arra következtetnek, hogy a következő években az igények többszörösét is ki tudja elégíteni a városi tanács. Ezt a kedvező képet azonban több tényező is negatívan be­folyásolja. Többek között a telkek magas ára, az évről év­re emelkedő építőanyag-költ­ségek, s az a tény, hogy a te­lek az építkezők tartós hasz­nálatába és nem a tulajdoná­ba kerül. Ez az értékesítési mód nem népszerű. Nehezíti a szemléletváltozást az is, hogy lényegében nincs különbség a magánforgalmi telekár és a tartós használatbavételi díj között. Csökkenti az érdeklő­dést az előírt beépítési forma Csernitzky Ferenc (Vác) Sze­pesi Béláná Hatayer Mária (Sződliget), Pál András (Főt), Topolcsik Istvánná Kis Viktó­ria (Sződliget), Kovácsová An­na Tóth Anna Salka (Cseh­szlovákia), Békési Sándor (Főt), Sleng József (Vác), Frankó Istvánná Hirt Kata­lin (Nagybörzsöny), Koncsek Mihályné Novak Julianna (Vác), Füstös Sándor (Vác), Hardicsai Dezső (Vác), Nagy Imréné Benkő Teréz (Duna­keszi), Tölgyes VilmosnéNagy Margit (Vác), Gál Imre (Nagy­maros). Minich Pálná Laka­tos Anna (Szob), Hanzerik Gyufa (Kóspaöag)" "dr~ Né­meth Györgyné Boros And­rea (Vác). LAKODALOMBAN VOL­TAM a hét végén, ahol a vő­fély — aki az ilyen ünnepi al­kalmak ceremónia- és egyben mókamestere is — a követke­ző szavakkal adta át a meny­asszonytánc után a rostában összegyűlt pénzt az ifjú pár­nak: Ásó, kapd válasszon el benneteket, meg a nagyha­rang. Esztendő múltán gyerek legyen. Ez a pénz a bölcső­madzagra való. Szívemből kí­vánom, szaporodjatok, akár a csicsóka! Hangos nevetés követte a jókívánságot, a zenekar tust húzott s a mellettem ülő idős, fekete ruhás nénike hasonló korú szomszédjához hajolt, úgy kérdezte halkan, lemon­dóan: — Hol van már az a világ? Valóban messze tűntek azok A napokban a városkörnyé­ki mezőgazdasági nagyüze­mekben is befejeződött az ara­tás. Elkészült a számvetés is, így mód kínálkozik arra, hogy megvonjuk a gabonabetakarí­tás gyorsmérlegét. Szakemberek körében egyön­tetű a vélemény, hogy a munkaszervezés, a tech­nikai felkészülés lényege­sen színvonalasabb volt a tavalyinál. Ez annál is inkább elismerés­re méltó, mert az 1984-es esz­tendő is kiemelkedő eredmé­nyeket hozott. Az idei aratás mindenekelőtt azért is válik emlékezetessé, mert ilyen ké­sőn még sohasem kezdődött a területen. Ennek ellenére na­gyon rövid idő alatt kerül magtárba a termés. Természe­tesen ebbe közrejátszott a kedvező időjárás is. A július közepei rajt után alig egy hónapig voltak munkában a kombájnok. Ebben nagy szerepe volt a körültekintő, gondos felkészü­lésnek, annak ellenére, hogy az előző évekhez hasonlóan az egyes kombájntípusoknál jelentkező alkatrészhiány ne­hezítette a felkészülést. A gaz­daságok többsége — részben az együttműködések segítségé­vel — túljutott a nehézségen. Megkönnyítette a munkát, hogy az aratógépek több­sége már korszerű típus, az időle, amikor egy-egy falu­si portán nem volt ritka a nyolc-tíz gyerek, s ma már csak emlékezésekben élnek azok a jóslások, varázslások, amik a régi faluban az újszü- lötthöz kötődtek. Megpróbál­tam ismerőseim körében ösz- szegyűjteni néhány hiedelmet, s meglepődtem, mennyi jó­szándék, jókívánság erősítette az óhajt, hogy a fiatal párnak egészséges, szép gyermekei le­gyenek. A jóslások egy jelentős cso­portja tilalmat tartalmaz, amelyek mind összefüggnek a születendő gyerek egészségé­vel. Ilyen például, hogy terhes anyának nem szabad hosszan megcsodálni valamit, mert el­torzul a gyermeke vagy vala­milyen jelet kap a testére. Emlékszem, néhány évvel ez­előtt cirkusz érkezett a fa­lunkba. A fiatal pár — az asszonyka három-négyhónapos terhes lehetett — szerette vol­na megnézni az előadást. Ösz- szeszaiadt közeli és távoli ro­konság, közösen győzködték a leendő anyát: el ne menj, mert ránézel a majomra, s ar­ra hasonlít majd a kicsid! Nagyon féltették a váran­dóst a szemmel veréstő! és az ijedtségtől is. ugyanakkor bi­zonyos tevékenységeket is til­tottak: nem volt szabad az ál­dott állapotban lévőnek eskü- dözni, tanúskodni, temetésen részt venni, kötél alatt átbúj­ni, szemetet az ajtó felé sö-' pörni, de tilos volt pénteken fonni-varrni is. .Aki ezeket a tilalmakat megszegte, an­nak halva születik a gyere­ke — mondták. De voltak eny­hébb következményekkel Járó tilalomszegések is. Ha a ter­hes menyecske sírba nézett, annak fehér bőrű gyereke szü­letett. Ha kútba lesett, vízfejű lett a kisbaba. Ha szőrös állat­ba rúgott, szőrös, ha csorba edényből ivott, görbe szájú kicsinye született. A jóslások, varázslások a teljesítményük lényegesen nagyobb a korábbiakénál. A .szövetkezetek között javult a kooperáció. A környékbeli szövetkezetekbe például más megyékből is érkeztek kom­bájnok, szállítójárművek, szer­vizkocsik, bálázógépek. Az igazsághoz tartozik azon­ban, hogy a viszonylagos gyor­saság ellenére sem volt köny- nyű az aratás. Ezen a nyáron több mint 5 ezer hektárról kellett a búzát betakarítani. A területen a legnagyobb terméshozamot a kisnémedi Aranykalász Termelőszövetke­zetben érték el. Itt a hektá­ronkénti átlag meghaladta a hat tonnát. A püspökhatvani Galgavöl- gye Termelőszövetkezet szak­emberei sem panaszkodhatnak a termésre, hiszen a kedve­zőtlen termőhelyi adottságú területen 5,14 tonna volt a hektáronkénti átlag. De a töb­bi termelőszövetkezet sem ta­karított be 4 tonnánál keve­sebbet, ami igen jó eredmény­nek mondható. így kedvezően alakult a város- környéki termelőszövetke­zetek terméseredménye összességében is, hiszen a 24 ezer 558 tonna búza csaknem tizenhét száza­lékkal több a tavalyi ter­mésnél. A mezőgazdasági nagyüze­mek terméshozamai tehát szülés után sem maradtak ab­ba, hanem tovább folytatód­tak. Első, nagyon komoly tila­lom volt, hogy az újszülött a keresztségben ne vegye fel a nagyapja nevét, mert rövid életű lesz. A sírhoz közeledő öreg a halála után magához veszi nevének birtokosát. A bábaasszonyok voltak a legkülönbözőbb praktikák leg­főbb hordozói. Ók készítették el a gyerek első fürdővizét. Ha jól megfizették őket, többféle módját is alkalmazták a jövő formálásának. Tejet öntöttek a fürdővízbe, hogy ha a cse­csemő felnő, a bőre fefiér le­gyen. Virágot is főztek a víz­be, hogy szép legyen. Hogy könnyű legyen a gyerek élete, libatollat, hogy gazdag legyen, pénzt dobtak a vízbe. Hosszan lehetne még a kü­lönböző babonás eljárásokat sorolni, amelyeknek a gyökere egyetlen szándékból fakadt: gazdagabb, szebb, nyugodtab'o életet biztosítani — még a rossz szellemek megvásárlása, elűzése árán is — az újszü­löttnek, mint szüleiknek volt. Ezért fektették a fürdetés után azonnal az anyja mellé, mert hitték, hogy az anya vé­delmet nyújt a boszorkányok, a rossz szellemek ellen, A piciny, egészségtelen, le­vegőtlen, szegény falusi ottho­nokban ezekkel a hiedelmek­kel próbálták pótolni mind­azt, ami az újszülött egészsé­ges fejlődéséhez szükséges. Ma már kevesebb a hiedelem, de gondosabb a nevelés, szerve­zett az egészségügyi ellátás. Ha köhög a csecsemő, nem füst fölé tartják, hanem or­voshoz viszik. JÖ, HOGY MEGMARADT a lakodalmi vőfély évszázados rigmusa, de még jobb, hogy megváltoztak a gyerek nevelé­sének szokásai, és ehhez a szokásvilághoz alkalmazkod­tak á családok gazdasági lehe­tőségei, körülményei is. Fercsik Mihály megfeleltek a várakozásnak. A kedvező feltételek korán nyil­vánvalóvá tették, hogy az idei búzatermés megközelítette a tavalyi rekordot. A hat terme­lőszövetkezetben is sikerült túlteljesíteni a tervet. összességében tehát elége­dettek lehetünk a térség ke­nyérgabona termésével. Külö­nösen örülhetünk annak, hogy a termelőszövetkezetek ismét sokat és sokszor segítették egymást. Most az a legfonto­sabb feladat, hogy az őszi munkákra ugyanilyen szakér­telemmel és előrelátóan ké­Az aratás befejezésével fel­gyorsult a munka a város környéki mezőgazdasági nagy­üzemekben. A termelőszövet­kezetekben befejezéshez kö­zeledik a szalma betakarítása, bálázása, az állattartó tele­pekre történő elszállítás. A kedvező időjárás segíti a ta­lajmunkák elvégzését. így a megművelendő területek két­harmadával végeztek már a gazdaságok. A letkesi Ipolyvolgye Ter­melőszövetkezetben az aratás után sem pihennek a kom­bájnok. Jelenleg mind a nyolc betakarító gép a mustárt vág­ja. A szakemberek becslése szerint a tervezettnél csak­nem négy mázsával takarít­hatnak be többet az idén, mint az elmúlt esztendőben. Nincs gond a jól jövedelme­ző növény értékesítésével sem. A termést a monori Ve­tőmag Termeltető Vállalat veszi át az Ipoly-partiaktól. A lucerna harmadik kaszá­lása is befejezéshez közeledik. A hozam az utóbbi hetek eső­zése miatt jónak ígérkezik. Az ágazat dolgozói nagy gondot fordítanak arra. hogy minél kisebb veszteséggel Kiváló dolgozók a Galgavölgyében Már hagyomány a püspök­hatvani Galgavölgye Termelő- szövetkezetben. hogy az alkot­mánynapi ünnepen értékelik az aratók munkáját A múlt tjét végén az aratásban köz­vetlenül részt vevő kombáj- nosok, szállítók és a gépmű­hely dolgozói vettek részt ezen az összejövetelen. Kovács Antal, a közös gaz­daság elnöke röviden értékel­te az aratást. Tíz nap alatt csaknem 1100 hektárnyi terü­letről került tárolókba a bú­za. A javítóműhely szakem­berei gondosan felkészítették a masinákat. Denkinger Géza, a gépesítési és növénytermesz­tési főágazat helyettes vezető­je ismertette a kombájnosok teljesítményét. Az ünnepségen az aratásban részt vevők közűi öten: Papp Mihály gépkocsivezető. Pátyi Ferenc szerelő. Balinka János traktoros és Laukó János gép­kocsivezető a Termelőszövet­kezet Kiváló Dolgozója kitün­tetést vették át. állatorvosi ügyelet Szombaton és vasárnap az alábbi állatorvosok' tartanak ügyeletet: az északi részen dr. Zsombokos András (Vác, 10- 404. telefon), a déli részen dr. Jakab László (Sződliget, Bem u.). Az ügyelet szombat reggel 8 órától, hétfő reggel 8 óráig tart. hordják be a takarmányt és megőrizzék a széna minősegét. Az idén valamivel jobb lett a dinnyetermés is a tavalyi­nál. A kedvezőbb időjárás hatására a kertészek száz- nyolcvan mázsát várnak hek­táronként. A jó termés elle­nére sem számítanak kima­gasló árbevételre a letkésiek. A mostani alacsony fogyasz­tói ár véleményük szerint ki­egyenlíti a nagyobb hozamot. jelenleg jó- ütemben halad: az őszi vetések magágyának előkészítése. A munkagépek szórják az alapműtrágyát és •végzik a szükséges talajmű­velést. FIGYELÉSI! Eladó Vácon 180 db műanyag ajtó, famintás: fehér és homokszínben. Mérettől függően* 1240—1510 Ft-os áron. Részletes felvilágosítást ad a Pest megyei ÁÉV építésvezetősége: Vác, Dam­janich u. 2. sz. Köszönetnyilvánítás. Köszöne­tét mondunk testvéreknek, a töb­bi rokonoknak és mindazoknak, akik a drága jó férjnek, édes­apának és nagyapának temetésén ott voltak, koszorút, és virágot helyeztek a sírjára. Köszönjük segítségét a Forte gyárnak és a Hazafias Népfront Bizottságának, akik fájdalmunkat enyhíteni igye­keztek. özv. Forberger Pámé és családja. Kíváncsi vendégszeretet Mindig sok kíváncsiskodót vonz, amikor két finn fiatal­ember Suzuki motorkerékpárján megjelenik a váci utcákon. Az érdeklődők körülveszik a gépet, ők pedig szívesen és bizonyára sokadszor mutatják be motorjuk tudományát. A Magyarországon nyaraló két északi vendég — ahogyan el­mondták — nemcsak a váciak kíváncsiságát, hanem vendég­szeretetét is nap mint nap tapasztalja. Veress Jenő felvétele Vác alsón kétszobás összkomfortos családi ház eladó. Érdeklődni: Vác-Deákvár, Katona József u, 14. ________ Zö ldségüzlet sürgő­sen eladó! Érdeklődni lehet váci, 10-415-ös telefonszámon, na- ponta, 17—19 óráig. Légszigetelés l Pve- ragasztásl Vác, Pos­tafiók: 45. 2601. Tele­fon : 12-355.__________ 601-es Trabant combi, új motorral és gu­mikkal, egyéves fu­tóművekkel és fék­rendszerrel, " karosz- szériahibával olcsón eladó. Érdeklődni: 11- 622/215. (Hegedűsnél 7—15 óráig vagy He­gedűs Tibor, Vác, Gombásl út 56. _______ Pa dló- és hagyomá­nyos fűtés szerelését rövid határidőre és nagy anyagválasz­tékkal vállalom. Kor­dics János Vác, Pos­ta fiók 225 2601 Akarja látni sajátma- gát évek múlva? Videofel vevőmmel megörökítem gyer­mekei fejlődését, a családi eseményeket sportrendezvénye­ket, kívánsáe szerint. — Érdeklődni lehet: Hertel István, Nézsa Telefon: (27) 13-366 Uervanott sátras szklf utánfutó pladó! íz eladó, kétszobás szkomfortos, Érdek- dni bármikor: Vác. hász Gyula utca 6. Kedvező áron eladó a Földvári téren, 63 négyzetméteres lakás, OTP-átvállalással és készpénzért. Telefon­szám: 150-822, a hely­színen vasárnap dél­után lehet megtekin­teni; Cím: Damjanich utca 13,, földszint 3. Nyugdíjas, sakkpart­nert keresek. A játszmákat az udva­runkban levő víkend- házban játsszuk, dél­után 3-tól 6 óráig. Nem vagyok ver­senyző! Molnár Fe­renc nyugdíjas. Vác Rév köz 3. ___________ Re dőnykészítés! Min­denféle ablakra, ajtó­ra. ..mini” kivitelben is. Színválasztás ga­rancia! Levélhívás: Bordás Géza redő­nyös. GÖd> alsó. Ko­dály u. 18. 2131. Verőcemaroson két­szintes családi ház eladó. Ara: 800 ezer forint készpénz, plusz OTP. Szabó László. Lugosi út 38. _________ Bu dapesttől i4 kilo­méterre, Dunakeszin 220 négyzetméteres, kétszintes, új családi ház eladó. Ipari cél­ra vagy két család­nak alkalmas. Azon­nal beköltözhető! Ba­latoni nyaralót vagy nyugati autót (egy évnél nem idősebbe:) beszámítok. Érdek­lődni lehet: Radnóti út \l (Budai), vasár­nap délután, hétfőn egész nap. _______ Tü körvágás, üvege­zés, képkeretezés: Vác, Sztáron Sándor utca (MHSZ mellett). Dunakanyar Ktsz. Eladó Vác központjá­ban, Dunához, strand­hoz közel, háromszo- bás, központi fűtéses öröklakás (házrész). Telefon. 15 órától: 13­839 (Vác).___________ Ké tszobás, fürdőszo­bás -házrész, Vác, Ár­pád út 48. alatt beköl­tözhetően eladó. Meg­tekinthető: egész nap.­Papvölgy dűlőben 400 négyszögöles telek el­adó (megosztva is), villany van! Érdek­lődni: Vác. Bacsó Bé- la út 46. 2600 sz. Eladom kétszobás, ét­kezős, gázkonvekto- ros lakásomat kész­pénz, plusz OTP-vel. Geiger, Vác, Deákvári főút 23. II. 6. Érdek­lődni: bármikor lehet. Házrészemet (magán­tulajdon) : 2x4-es szo­ba, konyha, kamra, műhely elcserélném cserelakással, csak vácira. Roll Sándor, Vác. Petőfi Sándor utca ?o. (16—18 óráig). Vác-Törökhegyen pa­norámás zártkert.. 2600 négyzetméter. meg­osztva is eladó vagy haszonbérbe kiadó. Kimmel János, Bu­dapest# Labdeverő ut­ca 7 1047 ___________ Pó lyázó szekrényt veszek azonnal! Te­lefon: Vác, 11-127. ISSN 0133—2753 (Váci Hírlap) m Anyakönyvi hírekbe Féltették a várandóst Az anyai ágy melege védte szüljenek fel. Surányi János lustáraratás Lelkesen

Next

/
Thumbnails
Contents