Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)

1985-07-27 / 175. szám

19?!5. ,TrMrs 27.; SZOMBAT július második fele " végre meghozta az igazi kánikulát. Azok, akik szerencsések, mostan­ra kaptak beutalót. A víz­parti nyaraláshoz megfe­lelő ruhatárral kell fel­készülni: ehhez is adunk egy-két ötletet. Nem sza­bad elfeledkezni arról, hogy a család minden tag­jának több fürdőruhát vi­gyünk, mert legyen bár­milyen hőség, fürdés után a nedves fürdőruhát aján­latos szárazra cserélni, kü­lönben könnyen megfázha­tunk. Könnyű köpenyt, strandruhát feltétlenül te­gyünk a bőröndbe, estére és reggelre pedig szabad­idő-öltözéket, amiben ké­nyelmesen kocoghatunk, sétálhatunk, sportolhatunk. Rovatunkban néhány jó tanáccsal szolgálunk a háziasszonyoknak; mit és hogyan tárolhatunk ve­szélytelenül a nagy meleg­ben, s a finom falatok he­lyett néhány befőzési re­ceptet közlünk. — Szabap ipő - Hobby— mindagy hegyes sí társSi^k ^üSésaekréíay-Sei’KtésaeSpoia A meleg időjárás fokozott veszélyt jelent a legtöbb élel­miszer tárolása szempontjá­ból. A kórokozók többségének a 36—37 C-fok optimális. Eb­ből adódik, hogy szobahőmér­sékleten egyes élelmiszerek nem is tárolhatók. Különösen a nyers húsok, felvágottak, a nem tartósított húskészítmé­nyek (párizsi, szafaládé. hurka, virsli stb.) hűtés nélkül leg­feljebb 1—2 órán át tárolha­tók. Ugyanez vonatkozik a tejből, tejtermékből készült ételekre, és még fokozottabban a krémekre, nagyon kényesek a sütemények, halak, a fagy­lalt. ' Ismeretes, hogy a.-f-2 és +5 C-fok körül tárolt élelmiszerek EíánikuSsa-fejfedő A forró nyári napokon nem­csak divatos kiegészítő, hanem egészségvédő is a képen lát­ható csinos vászonkalap. Ké­szülhet fehér vászonból, far­meranyagból. A belső karima­felület egyéniségünkhöz iga­zított színes, mintás vagy mik- rocsíkos bélésű. A fiatalabb korosztály részére a fagyiszin kalapot javasoljuk. Munkamenet: az alábbi sza­básmintát felnagyítjuk, egy kocka 3x3 cm méretű. A fej­tetőrészből 4 db-ot, a karima­részből 2 teljes kört: 4 db-ot szabunk. A fejtetőrészek oldal- szélét, piajd a karimaszélrészt összevarrjuk, a karima bélését először a külső szélen össze­varrjuk. A karima összefogott lapfelületeit, 5 mm távolságra díszítőöltéssel soronként kör­bevarrjuk. Végül a belső szé­lén, a szabadon maradt széi- apró pljt^se^.ke!. a fejjtétő- széihez varrjuk. A díszítő gu­riga készülhet anyagból sza­bott, vagy vastag pamutfonal- ből sodrott zsinórból. ■ SZÍ lür<3 íny Pl ■ * j $7 a & /' cí of O 1 ^ / 'C * S ' M — 3x3 cm szövetei, azok halmazállapota, .valamint fizikai, kémiai .és biológiai értéke gyakorlatilag nemigen változik; azaz néhány napig csaknem azonos marad a friss élelmiszerével. A ház­tartásokban általában haszná­latos hűtőszekrények ún. nor­mál hűtőtere ezt a hőmérsék­letet azonban csak akkor ké­pes folyamatosan tartani, ha légterét nem terheljük túl. Nem érünk azonban célt ak­kor, ha 0 C-fok alá hűtjük az eltartandó élelmiszert. Igaz ugyan, hogy —8, —10 fok kö­rül a mikroorganizmusok sza­porodása teljesen megszűnik, erjedés sem következik be, azonban a szövetek közti fo­lyadék is megfagy, és az így képződött jégkristályok térfo­gata a folyadéknál nagyobb lé­vén, kiterjedésükkel a szövete­ket óhatatlanul elroncsolják. Emiatt a lassan lefagyasztott hús, a gyümölcs, a főzelékféle élvezhetetlenné válik; ha fel­engedjük, bőséges levet ereszt, és nem nyeri vissza sem ere­deti formáját, sem eredeti ízét. Más a helyzet akkor, ha hir­telen, nagy gyórsasággal fa­gyasztják viszonylag alacsony (—36, —40 C-fokos) hőmérsék­letre a hűtéssel tartósítandó árut. Ilyen kapacitású fa­gyasztó-mélyhűtő gépek azon­ban a háztartásokban még nem eléggé elterjedtek; így általá­ban meg kell elégednünk az ipar által termelt, és a mély­hűtőpultokból kivett, gyárilag fagyasztott élelmiszerek ottho­ni tárolásával. Az így gyártott áruféleségek sokkal hosszabb ideig (2—i—6 hónapig) is káro­sodás nélkül eltarthatok, ha közben nem engedtek fel. A hűtőszekrényben mindig gondosan különítsük el az eset­leges fertőzést közvetítő élel­miszert (például a tojást). Lé­nyeges, hogy a földes áru (pél­dául zöldség) se juthasson érintkezésbe azzal, ami fertő­ződhet vagy konyhakész. Na­gyon ügyeljünk arra, hogy az egyszer már felengedett élel­miszert általában ne hűtsiik le újra. A nyáron oly kedvelt fagylaltok között a tejet sem tartalmazó gyümölcsalapúak a kevésbé fertőzőképesek, míg .a tejet, tejszínt, de főleg to­jást tartalmazók a legtöbb fertőzés okozói. A hűtőszekrényt természete­sen időközönként tisztítani kell; ezt leolvasztáskor célsze­rű elvégezni. Gondot okozhat az, hogy ezalatt mit tegyünk a tartalmával. Jól szigetelt ví- kend hűtőszatyrok biztosítani képesek 4—6 órán át a kívánt hőhatást. Ez az idő bőven ele­gendő arra, hogy a leolvasztás, tisztítás után a készülék újra elerje a kívánt hőmérsékletet. A leolvasztás kifizetődő is: a vastag jég-, hóréteg csökkenti a hűtőképességet, növeli az energiaszámlát. Előnyös, ha műanyagdobozokat haszná­lunk; és tudjuk, melyikben mit tárolunk, ez megvédi a szagra érzékeny élelmiszert (például vajat, tejet stb.) is. Az ápolt - fél siker Az ápolt haj. az arc voná­saihoz igazodó frizura előnyö­sen befolyásolja a mégjele- rtést. A hajszálak együttesen igen nagy felületet képeznek, ezért különösén hyáron. ami­kor a verejtékezés fokozódik, igen sok porszem, korom és egyéb szennyeződés tapad meg rajtuk. A hajápolás legfontosabb teendője tehát a haj és a fej­bőr tisztán tartása. A mosás­hoz lehetőleg meleg vizet hasz­náljunk. Óvakodjunk a mosó­portól, mert túlzottan zsírta­lanít. A hajmosást két rész­letben célszerű elvégezni. Elő­ször kevés samponnal vagy szappannal eltávolítjuk a zsi­radékot és a piszkot, majd má­sodszor masszírozó mozdula­tokkal tisztítjuk a hajat és a fejbőrt. Felesleges- és helyte­len viszont a túl erős dörzsö­lés. Fontos,N hogy az öblítés mipdig alapos legyen, de ne használjunk túl meleg öblítő­vizet se. Ha szappannal mos­tunk fejet, akkor a hajszálak tapadósak, színük matt marad. Mindezt ecetes vagy citromos öblítővízzel előzhetjük meg. Hogy elkerüljük a meghűlést, lehetőleg gyorsan szárítsuk me(f hajunkat. A modern hajszárítók túl­melegített levegővel működ- - nek, ezért közelről törékennyé tehetik a hajszálakat. A szá­raz hajat lehetőleg ne szárít­suk tűző napon, mert a haj­szálak seprősek lesznek, és megfakulnak. A zsíros haj­nak viszont mindig jót lesz a napfürdő. Végezetül néhányszó a hajápolás segédeszközeiről. Lehetőleg természetes anyagú, tompa és ritka fogú fésűt hasz­náljunk. A kefék közül leg­jobb a hagyományos szőrkefe, melynek segítségével könnyen eltávolítható a hajra rakódó por. SUT •• " rj€EREig%Tg8iJT¥ÉMY mm Tóparton Szabó Lőrinc fenti című verséből idézünk: „Rigós erdő­ben bujdosó nap, / itt a tó, fekszem csöndesen .. (Folytatás a vízszintes 1. és függőleges 56. számú so­rokban) ( i ) 5 e f n 8 9 a ti }----­-MM i5 V n IS te S|1 49 Ü ID u *SS 11 ,V, • rr wM li db m 15 11 ve it a 29 B i*>~-M a te j? jj bS ü bS be <9 m w1 m 0 Vi ü rí es ■:$r <*• W w B Si .... --1 ji 5b SS B SS * II SB SS P 60 H QÁ ei Ül! ej e<t m B es ü se mrnm CD 63 jg w —Ú 5 1 4 □ □ ____ VÍZSZINTES: i I Réznek és ónnak az ötvözete. 42. flisesss f«s2sa8ek télire KÖRTE, RINGLÓ SZIRUPBAN. 1 liter vízhez 30 dkg cukorral szirupot főzünk. Ha forr a cukros víz. a habját eltávolítjuk. Köz­ben a megtisztított üvegeket megtöltjük a gyümölccsel, rázogatva, talpát ütögetve, hogy minél több beleférjen, szépen helyezkedje­nek el, s vízzel félig telt tepsibe állítva a tűzhelyre ‘esszük, hogy az üvegek átmele- gedjeriek. Ha forr a szirup, kanalanként szedjük az üvegekbe Ezután az üveg száját lezárjuk kanállal, s a szirupot visszaöntjük a fazékba. Ha forr. megismételjük a műve­letet Háromszor forrázzuk le a gyümölcsöt, így biztonságos. Ha ezzel elkészültünk, az előre elkészített celofánnal gyorsan kös­sük le, és tegyük pokrócok, párnák közé' Egy napig hagyjuk a száraz gőzben. Ha körtét ra­kunk el. üvegenként, számítva 1 citrom le­vét tegyük a szirupba, ez megakadályozza, hogy a színe mugsötétedien. MAGVA VALÓ SZILVA GOMBÖCBA. A nem túl érett szilvát jól megmossuk, le- csorgatjuk, kimagozzuk. Ot kg szilvát 50 dkg kristálycukorral, 2 dkg szalicillal és 2 evőkanál ecettel összekeverjük, azonnal 5 literes üvegbe tesszük és lekötjük celo­fánnal. Az üvegben levet enged és évekig is eláll. SÁRGABARACKLEKVÁR KÉTFÉLEKÉP­PEN. Lehéjazzuk a barackot (forró víz­be mártva könnyen lejön a héja), kimaaoz- zuk és így meg: érjük. Ugyanannyi kristály­cukrot teszünk hozzá úgy, hogy egv sor ba­rackot cukor kövessen. Addig rakjuk, mis • barack elfogy. (A tetejére feltétlen cukor kerüljön!) Letakarva, viszonylag hűvös he­lyen egy napra tegyük el. Másnap feltesszük főzni, míg teljesen be nem sűrűsödik. Köny- nyen leég, ezért lassú tűzön, kevergetve főzzük. Ha már elég sűrű, forró üvegekbe töltjük, késhegyni szalicilt teszünk rá. s le­kötjük. Száraz dunsztba tegyük egy napra. Más módon is finom lekvárt készíthetünk: a barackot lehéjazzuk, átdaráljuk .és a for­rástól számított 20 percig főzzük. Ezután kilónként 40 dkg cukrot adunk hozzá, las­san. hogy már a forró lekvárt ne hűtsük ki Ezzel még tíz percig forraljuk. Üvegekbe tesszük, késhegyni szalicilt hintünk a tete­jére és lekötjük. Ha gyorsan dolgozunk, szép sárga lesz a lekvárunk. Ezt is száraz gőzbe tervük egv napra. DZSEMEK. Bármilyen gyümölcsből készít­hetünk dzsemet, de vegyesen is nagyon fi­nom A gyümölcsöt tisztítás után kimagoz­zuk és feldaraboljuk, lábasba tesszük és 15 percig forraljuk Ekkor tegyük hozzá a cuk­rot — 1 kg gyümölcshöz 30-40 deka­grammot — és még 10 percig főzzük. Forró üvegekbe töltjük, késhegyni szalicilt teszünk minden üveg tetejére és gyorsan lekötjük Száraz gőzbe tesszük. TÖLTENI VALÓ PAPRIKA. 20-25 db mag­házától, ereitől megtisztított egészséges pap­rikát ügyesen egymásba rakva egy 2 literes üvegbe teszünk 1 liternyi vizet felfőzünk'egv evőkanál szalicillal, s mikor kihűlt, ráönt jük a paprikára. Télen, felhasználás előtl hideg vízzel öblítsük át. Akár két évig is eláll. Örök divat a blúz. Azt is mond- Itatjuk, hogy ahanyféle blúzunk yan, annyiféle a ruhatárunk. Raj­zunkon több variációt '■ mutatunk be. Divatosak Ismét a zsabús. mas- nis, esetleg nyakban kötös meg- oldások. Igen fontos, hogy müven alspanya rőt vásárolunk a blúz­hoz. A habkönnyű, lágyan omló kelmék szépen keretezik az arcot, kellemes látványt nyújtanak, s az sem mellékes, hogy meleg nyári estéken is szellősek, kényelmesek. 1. Az idézet első folytatása. 14. Málik. 15. Személynév kedves­kedve. 16. Római 450. 17. Patet . . . 19. Csúf. 20. Te meg ő. 21. Er­dei isten. 22. Vízi állat. 24. La­tyak. 26. Üvegesek ragasztója. 23. Nem ismer be. 30. Nemesgáz. 32. Érzékszerv. 33. Hetyke. 35. Német névelő. 36. Vés. 37. Erősen tapad. 38. Vallás rövidítése. 40. Laci egynemű betűi. 41. Suta. 42. Szí­nésznő volt (Erzsi). 44. Nép a Szovjetunióban. 46. Zenei utasí­tás (mérsékelten gyorsan). ‘ 48. Német férfinév. 49. Nett. 51. Fo­lyó a Szovjetunióban. 52. ...gene (Szókimondóan francia szóval). 54. Nyíllartó. 55. övezet. 57. öltö­zék (fordítva). 59. Kalória rövi­den. 60. ipari felhasználásra ke­rülő növény. 61. Magyar film elme. 63. 48-as tábornok. 65. Megy. 66. Szintén. 68. Tudomásul vesz. 71. Hangszer. FÜGGŐLEGES •• 1. Jelképes. 2. Lábapoló szer. 3. Avulni kezdi 4. Fentröl szemével érzékel. 5. Fosztóképzö. 6. Káve- keverek. 7. Idegvégződés. 8. An­gol gépkocsi jelzés. 9. Kanalaz. 10. Becézett női név. 11. Esetleg. 12. Tinó egynemű betűi. 13. A te­levízió állandó műsorszáma. 18. Te. 21. A portugál és a török gépkocsik jelzése. 22. Rossz ta­nácsadó. 23. Kis ház. 25. Vörös angolul. 27. A toll művésze. 28. Kisebb egység. 29. Mulatoz. 31. Olaj idegen szóval. 33. Madár­ketrec. 34. Erkölcsileg kiváló, 37. Nyelvtani fogalom. 39. Előny. 41. ridllUd iuinooiucoz, (u luh/. . Nemesgáz. 45. ... regénye (Gár­donyi). 46. Langaléta. 47. Hal­fajta. 50. Labdarúgó-trófea. 53. Sérülést /okoz. 55. Hegységekben élő állat. 56. Az idézet második része. 58. Gyermekek altatója. 60. Tűzcsóva. 62. Az ilyen vadászt büntetik. 64. Operál. —• 65. Idegen férfinév. 66. Felteszi az . . . a pon­tot. 67. Angol Sámuel. 69. Sze­mélyes névmás. 70. Léna egyne­mű betűi. 71. Egyforma betűk. 72. Országos Tervhivatal. Beküldendő: a vízszintes 1.. és a függőleges 56. számú so­rok megfejtésé. Beküldési határidő: 1 hét. A júliusi 13-i rejtvény helyes megfejtése: A festett király,, Szentendre, Carmen, János a vi­téz, Dekameron. 50.—Ft-os könyvutalványt nyer­tek : 1. Ágoston Hunor Szigetújfalu. Petőfi u. 15. 2319. 2. özv. Fitos Lászlóné Nagykoros, V., Petőfi u. 14. 2750. 3. Kanász Nagy Já- nosné Albertirsa, gyógyszertár 2730. 4. Kovács Jánosné Sziget- szentmiklós, Tebe sor 5. 2310. 5. Marton Bélán£ Százhalombatta, Kelta köz 5. 2440. 6. Mihályi Má­ria Köcsér, X. dűlő 53. 2755. 7. Nemecsek Piroska Pomáz, Deák Ferenc u. 8. 2013. 3. Prokopp Pál Nagykovácsi, Bánya u. 6. 2004. 9. Tóbiás Gábor Budapest, Bálint György u. 6. 1039. 10. Tőkei Imre Százhalombatta, Pataki sétány 20. 2440. GyermekríJTVÉNY mamm Pajtások! Mai rejtvényünkben újabb Móra-írások szerepelnek. VÍZSZINTES: 1. A "Szegedi Naplóban 1919. áp­rilis 1-én megjelent híres cikké­nek címe, melyben n proletárdik­tatúrát méltatja. 8. Ezt a közsé­get 1950-ben csatolták Dunakeszi­hez. 9. A kisgyermeké: nózi. 10.‘ Hatvan folyója, Szolnoknál tor­kollik a Tiszába. 11. Csak félig édes! 12. Formai. 13. Csak néme- 4tül. (NUR). 15. A függőleges 2. sor magánhangzói. 17. A múlt idő egyik jele. 20. Vízi növény, szétágazó indái akadályozzák .‘az úszást, a csónakázást. 21. Szám szerint mennyi? 22. Épületmarad­vány. 23. Verejtékezik. 24. Fél da­rab sajt! FÜGGŐLEGES : 1. Ezer római számmal. 2. A kereskedő munkája 3. Mezőgaz­dasági termés, amiből új termés lesz. 4. Első regénye 1921-ben je­lent meg A festő halála címmel. A második kiadáskor kapta ezt a címet: Négy apának ... 5. ...Huta: szlovákiai vasmű Kas­sa mellett. 6. Egy bizonyos von­tató munkagép vezetője. 7, Tor­ka szakadtából kiabál 8, 1905-től 1922-lg ebben a gyermeklapban több mint ezer írása jelent meg 12. Régi orosz hosszmérték. 14 Mostanában énült lakóépület (két szó). 16. Fürdőtelep a Velencei­tó mellett. 18. József Attila szép vetse édesanyjáról. 19. Osztrák, magyar és olasz autók betűjelzé­sei Gyerekek! A megfejtett Móra- iriüvrk címét a többi júliusi meg­fejtésekkel együtt — egy levele­zőlapon —- augusztus ló-ig küld- Iét.ek be a szerkesztőséghez. Már egyetlen heti helyes megfejtés­sel is lehet nyerni! A júniusi nyertesek névsora: Gerda Eszter, Kanal, Mátyás út < 1 5 K 5 <o ^ I ä q (0 •M IX 15 ___V 1H 45 \<o > '5 10 u 2Í 1 I 15 2M 15. 2173 — ifj. Nagy Miklós, Tö­rökbálint. Deák, F u. 15. 2045 — Fejes Erika, ßfd VI., Diósdi út 28. 2030 — Gombos Csaba, Gödöl­lő, Kossuth L u. 37. II. 3, 2100 — Antal Szilvia és Balázs, Abonv, Szabadság u. 9. 2740 — Csáki Mó­nika. Vác, Népek barátsága út 51. IV, 12. 2600 — Kiss Tamás. Cse- niő. Posta u. 7. 2713 — Kajima Izmi, Gyömrő, Bercsényi u. 33. 2230 — Csányi Agnes, Nagykőrös, Kecskeméti u. 3, 2750 — Gond a testvérek, Üllő. Wesselényi u. 14. 2225 — Józsa András, Cegléd, Gém u. 13. 2700 — Zufáü Helga és Tünde, Bugyi, Üj u. 1. 2347 — Nagy Tibor, Dunakeszi. Béke u. 2. n. 2. 2120 - Fellegi Mária, Nagymaros. Jókai u. 13. 2626 — Gigor Attila, Páty, Somogyi B. u. 99. 2071. A könyvutalványokat postán küldjük el.

Next

/
Thumbnails
Contents