Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-03 / 154. szám
1985. JÚLIUS 3., SZERDA Optikai billentyűzet Ebben az évben 200 millió forint értékű különféle számítástechnikai berendezés tervezése és gyártása történik Diósdon, » DATACOOF Számítástechnikai Kisszövetkezetben. Az alig 3 éves múltra visszatekintő szövetkezet már belföldön és külföldön is elismerést vívott ki magának korszerű berendezéseivel. Hancsovszki János felvétele Nyolc kilométer Jaj-majong takarít Ahol az anyakönyvvezeto takarít A távolsági busz nehézkesen kanyarodik a megállóba. I Utasai Kecskemétre, Szegedre tartanak. Fázósan összehúzódz- kodva az ülésen, alig méltatják pillantásra az eső áztatta tájat. Egyedül szállók le Táborfalván, Pest megye egyik déli határközségében. j Szőlőt telepítettek TÄ»«re újra jövünk Nagy étvágyú hűtőházának jóllakatására 40 hektáros málnást telepített a ráckévei Aranykalász Termelőszövetkezet. Amikor erről hírt adtunk, azt mondtuk: hagyományt teremtettek, hisz korábban nem volt honos itt ez a növény. Az elképzelés bevált, nem úgy a szürétélés módja. Az első két szezonban kivonult a tsz minden mozgatható embere, beleértve az irodistákat is. Az eredmény, a minőség azonban elmaradt a vátttól. Erre az évre azután újított az Aranykalász, és úgy tetszik, ismét sikerül hagyományt teremteniük. A hasznost a kellemessel Az alapos újságolvasó, aki a hirdetéseket sem rest böngészni; arról értesülhetett még a télen, hogy málnaszedésre vár szerződőket a ráckevei szövetkezet. Az idény körülbelül ely hó na tilos"* 'MőíáVtarftm a málnás m él let ti 'táborhely syújt — saját sátorral — szálláslehetőséget. A toborzásra 600 vállalkozó jélentkeáétt a fővárosból és az ország más tájairól. Munka, nem megvetendő pénzért, és egy kicsit nyaralás is. Próbaesztendő — mondják az új módiba belevágó szövetkezeti vezetőik és az alkalmi mezőgazdasági munkások is. Ha beválik, jövőre ismét találkoznak.... Élénkzöld fű, tarka sátrak, gyerekek, kutya, emiatt ketrecben macska — ez a látvány fogad a premierjét élő kempingben. Délelőtt van, dologidő, de azért nem néptelen a tábor. Nagy Lajost, három lányát a sziámi cicával „otthon” találom. A férj szerszám- készítő, felesége vegyészmérnök, 6, is hamarosan előkerül. Kriszta a beszélgetés hallatán ! kidugja fejét a sátorból, majd mellénk telepszik. Rövidesen kiderül, hogy tizenkét éve ellenére komoly munkaerő, aki pontosan tudja, hogy a műanyag vödröt csak félig szabad megtölteni, különben az értékes gyümölcs összenyomódik és csak lének alkalmas. Márpedig az fizet a leggyengébben. A napi keresménnyel és benne az ő részével is tisztában van a kislány, s büszkén jelenti ki: az első kereke máris megvan az olyannyira vágyott biciklinek ... Útban a felvásárlóház felé, népes csapattal találkozom. A ráokeve! általános iskola felsősei szorgosan rakják a rekeszeket, Konkolyné Túri Erzsébet jegyzi a teljesítményt. Reggel héttől egy óráig szedik a gyerekek — 80—100 — a málnát, ki hosszabb, ki rövi- debb ideig. Kalmár lrénke például végigdolgozza a szüreti időszakot, ő is kerékpárra költi majd a bérét Egyébként av Hazaiakat • nemcsak az iskolások képviselik;'hiszen sok ráckevei jegyzetekét vagy több sort, beleértve az elnököt is. A begyűjtőhelyen reggel hét és, este kilenc között várják a termést; az extra gurulósért 40, a mennyiségben legtöbb gurulósért 35 forint jár kilónként. Biró Mária, a hűtőház alkalmazottja, az egyik „bí- ra” szerint megesik, hogy az osztályozásban nem ért egyet szedő és átvevő, bár lehet, Kcmfort a táborban hogy ez a kezdeti tapasztalatlanság miatt van így. Az viszont meglehetősen általános, hogy sok rekeszt kérnek, majd szinte mindannyian délben és este, a befejezés előtt akarnák leadni a mirelitnek valót. Ez persze sorállást és morgolódást eredményez, és nem jó az át vevőknek sem. Lesz rajta nyereség Végül valamit arról, meny nyit is lehet megkeresni a pénzt fialó táborozással, amiről tudni kell, hogy már megelőzte egy őszi metszés, tavaszi kötözés és lesz egy újbóli metszés. Ezekért külön nem fizetnek, ellenben a tsz által végzett vegyszeres gyomirtás, gépi kapálás és öntözés fejében a felvállalt terület nagyságának arányában levonnak a végelszámolásnál egy bizonyos összeget; két sor után 4800 forintot, A tiszta jövedelmet a megkérdezett ^vendég- munkások”, kissé 'talán alábecsülve azt, személyenként 7500 forintra taksálták. A szakembereik szerint ennél jóval több is összejöhet. Egy bizonyos: az ott-tartózkodás költségein túl, ha nem hajtanak is túlságosan, lesz mit hazavinni, és ami kivált előnyös — egy összegben. Szigethi Teréz Jó nagyokat huppan Kiss Károly Daciája a földúton. A falu vagy nyolc kilométer hosz- szan nyújtózik Örkény határától a Jaj-majorig. Kiss Károly — bár hivatalosan a helyi művelődési ház igazgatója — valójában a község mindentudó mindenese. Születése óta él Táborfalván, a településtörténet neki gyermek- és ifjúkora, csínytevések, iskolai kalandok és udvarlások szívet melengető emléke. Lassítva egy-egy ház vagy kis liget mellett, az ő szavai nyomán mutatja meg magát a falu múltja. Középparasztok éltek ezen a tájon, s szőlőt telepítettek a homokos talajba. A környék könnyű borait később a monarchia társfővárosában, Bécs- ben is szívesen iszogatták a Wiener Schnitzel mellé, és a faluban állomásozó huszárezred katonái sem vetették meg. — örkénytelek, önkénytá- bor, a Csurgay- és Jaj-majorokból álló település második nagy felvirágzása 1949-ben kezdődött — idézi immáron saját emlékeit Kiss Károly. — Ekkor lettünk Örkénytől független, önálló községgé. Falusi szinten igen nagy beruházások történtek. Üj iskolák épültek, óvoda, egészségház. a tanácsháza. s vagy hetven új lakóház. Az 1950-es évek elején telepedett le először orvos a községben. Az évtized végére saját erőből felépítettük a művelődési házat is. A felvirágzás eltartott még néhány esztendeig, aztán a nehézén nyomon követhető tsz- égyesítések eredményeként először a termelőszövetkezeti központok, később — kevesebb zajt csapva — a hivatalok is áttelepültek Örkénybe. Táborfalva 1970-től a „szomszédvár” társközsége. A helybéliek, elsősorban a nők, nemigen válogathatnak a munkalehetőségek között. A MIKÖV műanyagüzeme, járókaüzem és két varroda talál ható Táborfalván. Sokan Örkénybe járnak át dolgozni, a termelőszövetkezetbe, vagy Hernádra, a baromfifeldolgozóba. — Szívesen dolgozunk itt, de a bérünk — gyanítom — alacsonyabb, mint a budapesti kolléganőké. Mi azonban nem állhatunk odébb, ha kevesell- jük a pénzt, mert nincs hova — mondja Kovács Rudolfné a többiek helyeslése közepette. A Nemez- és Rostféldolgo- zó Háziipari Szövetkezet helyi üzemében Malata Sándor- né irányításával tizenöten dolgoznak. A harsányan zakatoló interlock és Textima gépeknek egy családi házban szorított helyet az anyavállalat. A többi helyiségből is átjönnek az asszonyok, hogy ha már kérdezik őket, elmondják gondjainál. Palcsek Sándorné egymásra rakott gyermekrugdalodzóknak dőlve — mert elsősorban bébiruhákat és sima pamutpólókat varrnak itt — beszél háziasszonyi gondjaikról: Ami kevés, s ami sok — A községben két élelmiszer-, egy hús- és egy vegyesbolt van. Fél négyig dolgozunk, mire munkaidő után kiérünk az ABC-be, előfordul, hogy már nem kapunk tejet és kenyeret. Gyakran hiánycikk az olcsóbb húsáru is, pedig a mai árak mellett nem lehet mindennap karajt vagy combot enni. A nagyobb vásárlásokat a környező helységekben, Lajosmizsén, Daba- son, Kecskeméten vagy Pesten intézzük el. A helyi vegyeskereskedés cipőkészlete eltér egy szekrényben ... — A fiatalok — teszi szóvá Almási Jánosné — sokat lődörögnek. Kocsma több is van a faluban, mint amennyi kellene, kulturált szórakozóhely azonban egy sincs. Kiss Károly* “-' •Klári ismét a Daciában ülve — rábólint a hallottakra. — Igaza van Almási János- nénak. Amióta a többé már nem halasztható felújítási munkák elvégzése miatt bezártuk a művelődési házat, valóban nincs helyük a fiataloknak. Marad a kocsma. Manapság egyébként — mondja témát váltva — Táborfalva egyetlen kulturális nevezetessége nívódíjas, citerazenekara. Ök adnak hírt rólunk. Megnőttek az igények A fiatal kirendeltségvezető', Molnár Jánosné szavai is keserűen csengenek. — Nem kevesen, több mint háromezren élünk a községben, a szolgáltatások és az ellátás színvonala mégis alacsony. A gyermekorvos és a nőgyógyász havonta egyszer jön ki Táborfalvira, a legköt. zelebbi fogorvos Örkényben található. A mi munkafeltételeink sem a legjobbak — mutat szét a citerákkal zsúfolt irodában. —A művelődési ház felújításának idejére Kiss Karcsi bácsi — más helyiség htján — nálunk tárolja a hang- . szereket, hangfalakat, rádiókat, egyszóval az értékesebb tárgyakat. Ebben a szobában adom össze a fiatal párokat is. Egy-egy esküvő előtt másfél-két órát takarítok, bútort tologatok, hogy legalább egy . picit ünnepélyesebbé varázsoljam a szobát, és még a tanúk is beférjenek. — Higgye el — magyarázza • hévvel Kiss Károly, miközben, vad kanyarokkal robogunk a buszmegálló felé —, nem akármilyen nép él nálunk. Tábor- falvárój nemegyszer írt mán az újság is. Megnőttek az igények, ez kétségtelen, ami tegnap jó volt, mára már nem elég. De talán még én is megérem; hogy nemcsak a citera- zenekarról tudják meg az emberek; létezik egy Táborfalva .. ■nevű köiű^-Pest megye deli, „végeinél”. ' Horváth Judit A Phylaxia oltóanyagtermelő vállalat bekapcsolódott a hazai biotechnológiai fejleszReneszánsz vadászbemutató Nyergeim, ha lovas érkezik — Zuhanyozni voltam, ilyenkor nem kelt várakozni— ma, gyarázza, majd így folytatja: márciusban voltunk itt először. mit mondjak, nem hittem volna, hogy a kezdetre tényleg ilyen kulturált lesz minden. Ebből a hajdani istállóból — mutat hátra — alakították ki a konyhát, villany- fűzőkkel, mosogatókkal és étkezőhellyel. Odébb van a mosó-vasaló helyiség, majd a tusolok és a mellékhelyiségek. Igazán elégedettek vagyunk, talán a hűtőszekrény hiányzói, hisz sok a gyerek, és jó lenne a tejet, egyebet jégen tárolni ... Nagyék Pestről jöttek, málnát eddig csak a piacon láttak, de az első napok tapasztalatai alapján úgy vélik, megtalálják a számításukat, és a szabad időben jókat strandolhatnak is. Ficsor Károly feleséggel, két gyerekkel érkezett Dunaújvárosból, a szűkebb családon túl itt van még anyósa és apósa, valamint a sógorók. Ficsorék is amatőr kertészek csupán, hisz a családfő acélolvasztár, míg a mama a napokban vette át a tanítónői diplomát. A feleség és a kisfiú a földeken van, a papa torokfájós lányát vigyázza. Ezen a nyáron mostoha idők járnak a várjátékokra. Viseg- rád után, a dombhajlatra kúszó Gizella-majorban is dél óta lesik a sűrűn gomolygó fellegeket. Vajon érdemes-e felszerszámozni az istállóban abrakoló paripákat, vagy pedig elmossa az eső az Testi palotajátékot, a lovas felvonulással együtt? Egész nap csendes várakozással telt az idő. Látogató alig akadt, csak a megszokott kaszkadőrök nógatták ugrásra vonakodó paripáikat a gyakorlópálya akadályai előtt. Betévedt egy városi család is, hogy aszfalton nevelkedő gyermekük egyszer végre ne csak a tv képernyőjén lásson állatot. Az okos pillantású pónicső- dör kényszeredetten cipeli körbe-lcörbe a csemetét, miközben a nyugtalanságtól meg-megrázza magát. Indulnak a turisták Kora délután cseperegni kezd az eső, majd jobban sza- porázza a zápor. A póni legnagyobb megelégedésére félbeszakad az egyébként is céltalan oktatás. Az ég kilátástalan, egyhangú szürkesége nem ad okot a reményre. A visegrádi parkolókból is sürgősen az országúira gördülnek a gulyást, pusztát és palotajátékot látni vágyó nyugati turisták. Útnak erednek kényelmes szálláshelyeik felé, lemondva az esti látványosságról. A lovardavezető, Rádler Kálmán nem kesereg a rossz idő miatt. — Igaz, hogy alapvetően túralovarda, bérlovarda a mienk, azért szervezték át a korábbi tenyészistállót, mert veszteséges volt a lótenyésztés — de a közvetlen anyagi érdekeken kívül másra is figyelemmel kell lennünk. Nyugodt, kiegyensúlyozott élete kell hogy legyen az állatoknak — ezért nem árt nekik a pihenő. Ha zaklatottak, nem alkalmasak arra a célra, amire tartjuk őket. Falusi portákon — Mennyi munkát ad naponta az állatok gondozása? — Ez bizony nem kis feladat. Az etetés, itatás, tisztítás, takarítás ugyanúgy mindennapi kötelességünk, mint az állattenyésztőknek. Ezen kívül kell eleget tennünk az idegenforgalmi feladatoknak. Nyergelni, ha lovas érkezik, futószáron vezetni órákon keresztül a kezdőket, több napos lovastúrákat vezetni, vagy felvonulásra, parádéra, vadász- bemutatóra vinni az állatokat. — Hányán látják el ezeket a feladatokat? — Pillanatnyilag összesen négyen vagyunk. Ha beleszámítjuk a testvériesen elosztott éjszakai ügyeleteket is —- külön éjjeliőr nincs a telepen —, akkor bizony azt kell mondani, csak nagy erőfeszítések árán tudunk eleget tenni a kötelességeinknek. Nem köny- nyű növelni a létszámot, mert ha különösebb szakképzettségre nem is, de az állatok szere- tetére, s főként megbízhatóságra nagy szükség van. — Néhány évtizeddel ezelőtt még gyakori volt a falusi portákon a ló. A munkában elengedhetetlen segítőtársa volt az embernek. Mindenki ismerte az állatok gondozásának, gyógyításának fortélyait, magatartásukat, szokásaikat. Így volt ez akkor is, ha csak ballagtak a barázdában az állat mögött, s talán soha nem tanultak meg lovagolni. — Ma milyen a helyzet? — Az alkalmi lovaglások, még a rendszeres túrák is, csak közepes ismeretanyagot, nagyon alacsony lovaglótudást adnak, különösen úgy, hogy mindig idegen állatot kap a bérlovardában a vendég. Azok, akik igazán közel akarnak kerülni az állatokhoz, ennél lényegesen több időt töltenek köztük. Nekünk is vannak olyan vendégeink, akik szabad .idejükben segítenek az istálló körüli munkákban. A túrákon ők hozzák a vezetéklovat, s egy-egy idegenforgalmi rendezvényen beöltözve, ingyen és bérmentve játsszák a vadászt, a rájuk osztott szerepet. Ha kedvtelésből, a maguk örömére lovagolnak, éppúgy megfizetik a hivatalos tarifát, mint akárki más. Ilyenkor pedig kisegítenek bennünket, — hiszen ekkora létszámból nem tudunk színes lovascsapatot kiállítani — s társadalmi munkában hódolnak hobbijuknak. Kerényi Gábor, a Pilisi Állami Parkerdőgazdaság idegenforgalmi erdészetének ágazatvezetője kissé más szemszögből ismertet meg a lovarda jelenével, céljaival. — A telivértenyésztés csődje kényszerített rá bennünket, hogy nyissunk az idegenforgalom felé. Bár a takarmányt megtermeli a gazdaság maga, mégis sok pénzbe kerül az állomány fenntartása, de nyereségessé szeretnénk tenni. A bérlovagláson kívül vendégeket várunk a lovastúrákra, s külön megrendelésre, csoportok számára reneszánsz vadászbemutatót is tartunk. Lovas oktatást nemcsak itt, ha nem a Mogyoróhegyen, a jur ta tábor lakói számára is biz tosítunk. Több dolgot kell megpróbálnunk, hogy eredményesek legyünk, s ne kelljen megválnunk a lovainktól. A patkó varázsereje Egykori társunkkal, a négy' lábú erőgéppel és közlekedési eszközzel ma már csak ilyen keretek között találkozhatunk. Hiszen a ló manapság nagyon pénzigényes jószág. Annak is, aki tartja, s annak is, aki, mint szolgáltatást, igénybe akarja venni. Már csak a hiedelem, hogy a lópatkó szerencsét hoz, az tartja magát. Láttam már autó hátuljára csa varozva, közintézmény iroda falán, lakásajtókon egyaránt. Ám, ha a szakadék tovább nő az egykori lovas nemzet tagjai és a paripák között, lehet, hogy a patkó is egyszer elveszti Varázserejét. Márvány! Ágnes tési programba. Az állattenyésztés számára nélkülözőé-, tetlen anyagokat gyártó üzemben az OMFB támogatásával a világon ma ismert légkor.- . szerűbb sejt- és vírusszaporítási eljárásra rendezkednek be. A program keretében,' egyelőre 9 millió forintos be- , ruházással, korszerűsítik a vakcina-előállítást; eddig nagy tartályokban (fermentorok- ban) szaporították a bakté-. riumokat és a vírusokat. (Erre az oltóanyagok gyártása- . hoz van szükség.) Az új eljárás hatékonysága az eddiginél jóval nagyobb. Az úgyneve- . zett sejtfermentáció folyama-,, ta apr^ golyócskák felületén játszódik le, ennél fogva sokkal több „anyaghoz” jutnak ' és munkaerő-megtakarítást is' elérhetnek. Világszerte most van elterjedőben — iparszerű méretekben — ez az eljárás. A korszerű biotecnológiai módszer bevezetéséhez svéd gépeket vásárolt a Phylaxáa. ezek már meg is érkeztek. A szerkezeteket számítógép vezérli majd. A szakemberek szerint az új megoldással csökkenteni lehet a gyártási költségeket olcsóbban juthatnak a fontos vakcinákhoz. A Phylaxia 1986-ra dolgozza ki az új módszert, és ezután az eljárás újabb megoldásait valósíthatja meg az OMFB támogatásával. Ameny- nyiben a hazai fejlesztők jó! dolgoznak, a VII. ötéves terv időszakára az OMFB további, 25 millió forintos támogatását nyerhetik el. A biotechnológiai eljárásokkal egyebek között úgynevezett diagnoszti- kumok gyártására is berendezkedhetnek, és később a génsebészeti tevékenységhez is támogatást adhatnak.