Pest Megyei Hírlap, 1985. július (29. évfolyam, 152-178. szám)
1985-07-16 / 165. szám
NAGYKOROS! xJtítia A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 165. SZÁM 1985. JÜLIUS 16., KEDD Előny, ha sportos, ha fiatalos A jó minőséget szereti a vevő Amíg a szabók pihennek, a szerelik dolgoznak Július elsejével a ceglédi szabók, varrók hagyták oda a műhelyeket, rövidesen pedig a körösi ruhagyártók monda nak búcsút zümmögő masináiknak. No, persze nem véglegesen, két hétig tart csak a távollétük, s ez idő alatt a szerelők veszik birtokukba a munkahelyeket. Egy hónapig megtart, amíg mindenütt megjavítják a megkopott gépeket, berendezéseket. Gazdáik addig megérdemelt pihenésüket töltik a Balatonnál, vagy valahol a hegyekben, de mint hallom, lesz egy kétnapos közös kirándulásuk is a Dunakanyar környékére. Persze, akinek van a szabadságból, vagy máskorra tartogatja, maradhat, munka mindig akad a „ház körül”. A NIVO Ruházati Szövetkezetben esztendőnként ez a rendje a dolgoknak. A körösiek is számolgatják már nagyon a napokat, bár azt még ők sem tudják pontosan, a hónap közepén, vagy éppen vége felé állhatnak le. Minden attól függ, mikorra készülnek el a szabadidős divatkosztümökkel, amiket a nyugat-berlini megrendelő sürget. A modern szabású ruhákból kétféle fazonban 700 darab legyártását vállalták legutóbb. Szorít a határidő, de ennél is fontosabb, hogy minőségi munkát adjanak ki kezükből. Minden apróságra kényes, de jól fizető piacot sikerült kifogniuk. Megéri hót az odafigyelést, a fáradságot, s biztató, hogy a cég szakmai képviselője a napokban is elégedetten nyilatkozott a körösi varrók munkadarabjairól. A szóban forgó Pabst cég egyébként a szövetkezet egész évi exportkapacitását lekötötte. Meg kell hagyni, elsősorban a körösi 11-es és a befejező részleg dolgozóinak köszönhető, hogy a korszerű technikai eszközök hiányában is tudják teljesíteni a szigorú követelményeket Persze nemcsak ennyiből áll a munkájuk, a ruhaféleségek zömét most is a hazai kereskedelem számára gyártják. Ahogy végigtekintünk a jókora állványokon, némi ízelítőt kaphatunk a legfrissebb divatból. Azaz, csak úgy hisz- szük, Soós Józsefné telepvezető ugyanis egészen más véleményen van azok újdonságát illetően. — Az ízlés néha éveket kanyarodik vissza, ki gondolta volna például, hogy a fekete bőrkabátokat mostanában keresni fogják. Lám, 800 darab kell belőlük azonnal. Az évek óta gyártott műirha kabátjainkon már nemegyszer akartunk módosítani, kevés sikerrel. A vásárlók a régi kialakításhoz ragaszkodnak. Nem maradi- ság ez, az egyszerű, praktikus öltözeteknek van keletjük, de az csak előny, ha a ruha sportos, fiatalos jellegű. A fiú mosott farmernadrágokat most is ezerszámra varrják hónapok óta, a gyűrött anyagból készült kamaszdzsekikből is szép számmal rendelt a nagykereskedelem. Szépek. ízlésesek, még a sárga ujjatlan kartonruhákon is megakad a szem, csak következtetni lehet, hogy azok valójában egyszerű bolti köpenyek. Néhány méterrel arrébb a porcelánbolt szomszédságában ez úgynevezett méretes részlegben erdészeknek készítik a haragoszöld egyenruhákat. Lakossági javításokat jó ideig nem vállalnak miatta, a Bács- Kiskun megyei Erdőgazdaság több évre szóló folyamatos munkát biztosít a 4 ügyes kezű varró számára, akik havonta 25-30 öltönyt készítenek el. A szövetkezet 60,6 millió forint termelési értékkel zárta az elmúlt évet, a bruttó nyereség pedig 13,5 millió forintot tett ki. A termeléshez szükséges anyagkészlet egész évbben rendelkezésre állt, s emellett stabil piaci kapcsolatokat sikerült kialakítaniuk, , ütemessé vált a kiszállítás. Az utóbbi tény nem spontán a véletlen műve volt. Megbízható, precíz, minőségi munkával szereztek bizalmat, s ez a szemlélet csak tovább erősödik, amit a fenti pillanatképpel is példázni kívántunk. My. J. A petrezselyemföldön . Kiszedi a vadsnurkot Az Arany János Termelőszövetkezet Esed dűlői 25 hektár petrezselyemföldjén rövidesen megkezdik a lomb vágását. A gyomirtóval gondosan kezelt táblákon a zöldségtermesztési ágazat brigádjának azonban akad még tennivalója. A sorok közül el kell távolítani a vadmurkot, amit a vegyszerek megkíméltek. Csak tiszta, idegen növénytől mentes lombtömeg kerülhet a ceglédi szárítóüzembe. Varga Irén felvétele Fauna Fitt Vitamindús, ízletes Tudományos kutatók segítségét vette igénybe a Soproni Állami Gazdaság új üdítő italának előállításához. A Magyar Tejgazdasági Kísérleti Intézet eljárásával, a tej úgynevezett ultraszűrésével létrejött tejszérumot használják föl alapanyagul. Az így keletkezett, vitaminban és ásványi anyagokban dús oldatot nemes baktérium-, színtenyészettel tovább fermentálják. Ennek hatására kedvező aroma- és ízhatások mellett B-vitaminokkal dúsul a termék. Az üdítő ital ízesítésére a mangó déligyümölcsöt használják fel, ám szamócaízzel, az év végén ananásszal is forgalomba hoznak a Fauna Fitt elnevezésű üdítő italból. Az idén másfél millió liter Fauna Fittet készítenek, jövőre a terv: 4 millió liter. Az ital árusítását a fővárosban és környékén már megkezdték. Étkezési fajták Babnemesítők A többi növényhez képest viszonylag kevés étkezési babféle van a köztermesztésben. A szárazbabfajta választéka eddig három fehér és öt színes bokorbabfajtából állt. Egyetlen minősített karósbab- fajta van az országban, ez a sárga hüvelyű Juliska, amely igen népszerű a házikertekben. Ez a fajta választék semmiképpen sem elégítette ki az igényeket, ezért a hazai ne- mesítők több éves munkával gazdagították a termelők lehetőségét. Az újonnan minősített fajták közül a bólyi tarka a Bó- lyi Mezőgazdasági Kombinát nemesítőinek a terméke. E színes bab jó termőképességű, és minőségét is .magasra értékelték a szakemberek. Egy másik fajta az Ireg- szemcsei Takarmánytermesztési Kutatóintézetből került ki; a neve iregi fehér fürtös. Üj típusú, igen tetszetős, hosszú hüvelyű karós babról van szó. Házikerti termesztésre kiváltképpen alkalmas. Ugyancsak az iregszemcsei kutatóintézetben állították elő az iregi fehér salátababot. Igen nagy magja van, ezért főleg kifejtőbabként jön számításba. Országjárás, munka, szórakozás A tanulmányutak sokrétű haszna Először arra gondoltam, Emília és Vaszil bizonyára rosszul értették a kérdést, mert igen tanácstalanul néztek rám, majd egymásra. Némi csönd után Vaszil kezdte el ízlelgetni az egyértelmű mondatot. Kiváncsiak lesznek — Hogy mi tetszett legjobban Magyarországon? Hát erre egyetlen szóval nem tudunk válaszolni, ha meg az eddigi élményeket számba akarnánk venni, estig is megtartana a mondandónk. Tetszett a Balaton, a főváros, a nyírségi tájak, szóval minden ahol csak megfordultunk. — Azért Nagykőröst se hagyjuk említés nélkül, hiszen ez a kedves szép város volt lakóhelyünk 3 héten át. Már az első napon otthon éreztük magunkat, mivelhogy itt is javában építkeznek a lakók, akárcsak nálunk — veszi át a szót mosolyogva Emília. — No, de tegyük félre a tréfát, valóban nagyon jó benyomásunk alakult ki az itteni emberekről, a konzervgyáriak pedig feltűnő tisztelettel, szeretettel fogadtak bennünket. Munka közben láthattuk a gépeket, berendezéseket, feldolgozó vonalakat, s elmondhatjuk rendet, tisztaságot tapasztaltunk mindenfelé. A léüzemben pedig néhány napos gyakorlaton is részt vettünk, így közelebbről megismerkedhettünk a munkafolyamatokkal. A gyümölcsök, zöldségfélék feldolgozásában egyébként itt is hasonló technológiákat alkalmaznak, mint nálunk odahaza. Miként az egy nagy gyárhoz illik, a körösi üzemből sem hiányzik a modern technika, igaz, sok helyen még ma is kijut a munka nehezéből a dolgozóknak. — Velük kapcsolatban mi a meglátásotok? — Sajnos, nemigen tudtunk egymással beszélgetni, de azért mindig megértettük egymást. Tiszteletre méltóak, segítőkészek szorgalmasak. Azt hiszem, mindent összevetve, így jellemezhetjük okét. A magyar emberekről korábban sem volt más a véleményünk. — Egyetlen helyen szerzett tapasztalatokból még nem lehet általánosítani... — Tudjuk, de az egyhetes, siófoki gyakorlat, a ceglédi húsüzemben, s még néhány helyen tett látogatás után már merünk véleményt mondani. Kell is. értékelnünk, mert az otthoniak biztosan mindenre kíváncsiak lesznek. Újat nyújtani Nos, a személyes benyomások iménti tömör summázatát két jövendő élelmiszeripari szakembertől hallottuk. Emília Bonévá, és Vaszil Peev kilen- cedmagukkal Bulgáriából érkeztek hazánkba. — A plovdivi élelmiszeripari középiskolával néhány évvel ezelőtt vettük fel a kapcsolatot. Azóta szoros barátság szövődött a két intézmény között, nyaranként felváltva fogadjuk, és küldjük cseregyakorlatra a diákokat. Idén a második bolgár csoport érkezett hozzánk tanulmányútra, jövőre a toldis gyerekek utaznak Bulgáriába — sorolja az előzményeket, s a terveket Zabodat Balázsné tanárnő, aki Althammer Károly és Nagy Sándor oktatókkal istápolja ittlétük alatt a vendégeket. — Mint hallom, több szakma képviselőit f ogadták idén ... — Csupán a bolgár diákok több szakon tanulnak az élelmiszeriparon belül, vannak közöttük konzervesek, hűtősök. A több mint évtizede tartó diákcsere keretében most is jöttek — összesen 16-an — az NDK-beli Gerwisch mérnökképző intézetének könzervesei, Zellah-Mehlis sütősei. Az utóbbiak a Kecskeméti Sütőipari Vállalatnál töltötték gyakorlati idejüket, a húsipari szak hallgatói pedig Nyíregyházán ismerkedtek meg a magyar technológiával, a körülményekkel. — Tudnak-e számukra minden évben újat nyújtani? — Személy szerint minden esetben, de abszolút értelemben is, hiszen az ipar változik, fejlődik. A tanulmányutaknak nagy jelntőséget tulajdonítunk, habár nincs szó arról, hogy mindenütt valamiféle nagy felRájuk köszöntött a szezon Uborka fut a vonalakon A jövő héttől három műszakban A tervezettnél háromszor többet, összesen 650 tonna egrest dolgoztak fel idén a konzervgyár savanyító üzemében. E szokatlanul nagy tömegben jelentkező kora nyári gyümölcs értékesítésével azonban most sem volt gond, a 60— 70 tonna 5/1-es csomagolású készáru kivételével az összesét — dobozban, üvegben tartósítva —, exportra szállították. Ennyit az egresdömpingről, különben is az igazi szezon csak most köszönt rá a savanyító munkásaira. A minap érkeztek be az első tekintélyesebb uborkaszállítmányok. Kicsit megkésve ugyan, de megindulhattak a feldolgozó vonalak. Az uborka apraját jelenleg 5/4-es üvegbe csomagolják, és NSZK-exportra küldik, a nagyobbakat ötkilós egységekbe rakják, ezeket pedig szovjet megrendelésre készítik. — A választék a későbbiekben sem módosul sokat, mintegy 1700—1800 tonna 1/1- es készárut tőkés exportra fogunk legyártani. A Szovjetunió részére pedig J.400 tonna 5 kilogrammos egységet adunk el, s nagyjából ezer tonna kerül kis és nagycsomagolásban a hazai boltokba. Ezenkívül 7 ezer tonna szovjet darabos savanyúsághoz is nagy mennyiségben használunk fel belőle — tájékoztat Dévai Károly üzemvezető. — A várható nyersanyagmennyiségről milyen információk érkeztek? — Változatos híreket kaptunk, alapjában véve jó termésre számíthatunk, a hűvös idő azonban nagyon hátráltatja a növények fejlődését. Különösen a város, és környékén lévő uborkaföldeken látni ennek jeleit. — Minőség? — Kelleténél több a 6—9 centiméter feletti méretű nyersanyag, bár ebből még nem vonhatunk le komolyabb következtetéseket a későbbi szállítmányokra vonatkozóan. — Mikorra várható a maximális beüzemelés? — Néhány napig még a délelőttös műszak is megbirkózik a feladatokkal, a jövő hét közepétől tervezzük a második, majd a harmadik műszak beindítását. —ay ISII Fá(ÖI§§Í A nagyteremben Szalamandra. Színes, szinkronizált olasz—angol politikai krimi. (14 éven aluliaknak nem ajánlott!) Előadás 6 és 8 órakor. A stúdióteremben Éjszakai utazók. Színes, szinkronizált olasz film. (16 éven felülieknek!) Fél 6-kor. Kosárlabdás finálé Erősen foghíjas volt az 1984 —85. évi Pest megyei utánpótlás kosárlabda-bajnokság városunkba kiírt befejező játéknapja. A kiírt hét helyett mindössze három mérkőzést játszottak le a gimnázium labda- játéktermében. Mini fiúk. A körösiek első két találkozójukon más iskolai rendezvény miatt erősen tartalékosán tudtak kiállni, amit -a vendégek jól "fcörasznáttak. Monori Kossuth Ált. Isk.— Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi SE 33-20 (19-9), legjobb dobók: Fekete (12), és Urbán (6). Dunai Kőolaj (Százhalombatta)—Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi 26-18 (12-8), legjobb dobók: Fekete (8) és Koroknál (4). A befejező, döntő mérkőzésen a helyiek teljes csapattal, nagyon nagy odaadással és lelkesen játszottak és hosszabbítás után megérdemelten megnyerték a bajnokságot is. Nagykőrösi Konfedezésekben lenne részük a diákoknak. De ne feledjük, az idegenben látottak, tapasztaltak, legyenek azok bármilyen apróságok is, hatással vannak a kreatív gondolkodásra. — A tapasztalatcserék célját azt hiszem, nem lehet egyetlen szóval meghatározni, hiszen nagyon sokrétű annak haszna. Kezdjük azzal, hogy ezek a gyerekek, akárcsak a mieink, komoly tanulmányi, iskolai munka jutalmaként utazhatnak, tehát nemcsak tanulni küldjük-hívjuk őket. Megismerkednek az országgal, az emberekkel, sok tekintetben lesz összehasonlítási alapjuk. Nagy érték lehet egy-egy utazás! — Vendégeik hogyan éltek a lehetőséggel? — Csak- jó szóval illethetjük a bolgár, és német fiatalokat, egyaránt. Érdeklődők, mindvégig azon voltak, hogy minél többet lássanak, tanuljanak, hiszen utoljára adódott életükben ilyen alkalom. Mozgalmas veit — Néhány nap még hátra van, ez időre mit terveznek? — Kecskemét, Tiszakécske, Békéscsaba, Gyula lesznek, a következő utak állomásai, természetesen szakmai tapasztalatcserével egybekötve. Aztán egy teljes napi budapesti programot is beiktatunk. Nagyon mozgalmas volt, s lesz ezután is minden nap, már szóvá is tették a gyerekek, hogy pihenésre, meg Nagykőröst megnézni kevesebb idő jutott a kelleténél. Elsősorban a strandolást hiányolták, az itteni fürdőt ugyanis nagyon megkedvelték. My. J. zervgyár Kinizsi—Monori Kossuth isk. 33-28 (19-10, 28-28), legjobb dobók: Tóth (10), Kes- tyűs és Fekete (6-6). A Nk. Konzervgyár Kinizsi —Dunai Kőolaj kettős úttörő fiú, valamint a Nk. Konzervgyár Kinizsi—Dunai Kőolaj kettős mini leány mérkőzése-, két csak barátságosan játszották, mert a battaiak idősebb, korú játékosokat is szerepe]- •tették, s a győzelemért járó 2/ ’pontokat a 4 mérkőzésen a kő-' rösi fiatalok kapták. BIRKÖZÓNYÁR E napokban az oda-vissaa- vágássai együtt Romániában, Marosvásárhelyen és környékén tapasztalatcserén és nemzetközi ifjúsági-serdülő versenyen vesznek részt a Nagykőrösi Konzervgyár Kinizsi SE birkózói. E hónap második felében a lengyelországi Lódz tartomány utánpótlása edzőtáborozik városunkban. Velük és az évente itt edzőtáborozó csepeliekkel immár hagyományosan hírverő csapatmérkőzést rendeznek a kinizsisek a strandfürdőben. Augusztus elejétől két hétig a lengyel lódzi terület egyik kisvárosában lesz a Pest megyei utánpótlás-birkózók — ezúttal külföldi — edzőtáborozása, ahová körösi sportolók is hivatalosak. Szeptember 7-én Nagykőrösön a Toldi-tornacsarnokban rendezik a vidéki kötöttfogású egyéni birkózóbajnokságot. ŰTTÖRÖ-FOCI Az 1971. augusztus 1. után született fiúk részére lépcsőzetes rendszerű labdarúgó te- heteségkutató akciót szerveznek. A körzeti, majd megyei kiválasztó viadal után a fővárosban szerepelt Pest megye úttörő-utánpótlása. Városunkat Holló István kapus és Tóth Norbert mezőnyjátékos képviselhette. Megyénk csapata igen jól szerepelt: Nógrád megyét 2-1-re, Komárom megyét 5-1-re és Budapestet 8-0-ra legyőzte és csoportelső lett. A csoport legjobbjai Kistelekre. országrészi viadalra kaptak meghívást. A hat Pest megyei között van a körösi Holló is S. Z. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik lérjem, _ édesapánk, nagyapánk Szendrődi Tibor temetésén megjelentek. sírjára koszorút és virágot helyeztek,: valamint táviratban és levélben részvétüket fejezték ki. A gyászoló család. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik felejthetetlen feleségem, édesanyánk, nagymamánk, Kovács Elcmérné temetésén részt vettek, sírjára koszorút. virágot helyeztek, valamint táviratban részvétüket fejezték ki. A gyászoló család. íssn ms" . »árösi ft: