Pest Megyei Hírlap, 1985. június (29. évfolyam, 127-151. szám)

1985-06-07 / 132. szám

A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA XXIX. ÉVFOLYAM, 132. SZÁM 1985. JÚNIUS PÉNTEK Ritka látvány a váci utcá­kon a lópatkolás Megvallom, én magam még nem láttam Ilyesmit így, ilyen közelből. Más is hasonlóan lehet vele, mert többen megállanak, per­sze tisztes távolságból, és né­zelődnek. Jólesik látni, az em­ber elképzeli, milyen is lehet lovas kocsin ülni. esetleg visz- szaemlékszik. amikor gyerek­korában a vidéki rokonoknál megengedték, hogy a bakon ülve ő foghassa a gyeplőt. Elkészült 2 tanulmányterv Kezdődik a gödi földgázprogram Ismerőssel találkoztam a gödi utcán. Azt kérdezi, hova tarlók. Mondom, hogy a ta- nácshazára igyekszem, meg­tudni. mikor kezdik építeni a főid gázvezetéket. — Hát meglesz? — csillan fel a szeme, s a lelkemre köti. hogy visszafelé lövet okvetle­nül mondjam meg. mit vála­szoltak. A válaszra kiváncsi á szom­széd. a rokon, az utca nepe, Fogarasi Antal, a tanács mű­szaki csoportvezetője sorolja tényeket. Két-három év —- Megkaptuk a rákapcsolást engedélyt — közli. — A Buda­pest—Vác hálózati vonalon, a Sződi tolózáraknál epü.1 az átadó állomás, ahonnét Göd fele ágazik majd a 12 kilomé­ter hosszú vezetek. Ez látja el a mi községünkkel együtt Szádot is. Az természetes, hogy elő­ször a nagyobb fogyasztók: az OVIT, a Duna menti Tsz. a Ramóna kötőüzeme és az egészségügyi gyermekotthon vezetékeit építik ki. A cél a legjelentősebb nagyfogyasz­tók olcsóbb es korszerű ener­giával való ellátása. Ehhez úgynevezett energiaki jelölési engedélyt kell kérniük, amit rövidesen megkapnak az ille­tékesektől. De ahogy szak­Vácott született: Puskás Sándor és Balog Mária lánya Mária, Bajkó Lajos és Fülöp Katalin lánya Katalin, Esz- terhai Tamás és Daruka Mag­dolna fia Viktor, Kettler Sán­dor és Bényi Elvira fia Attila, Szántai Ferenc és Pintér Ibo­lya fia Gábor, Zentai László és Hóra Marianna lánya Lau­ra, Faragó János és Balázs Erzsébet fia Viktor. Érsek Ferenc és Zsihovszky Éva fia Ferenc, Huszka Sándor és Csa- naki Edit fia Ádám, Kiss Jó­zsef es Horányi Mária fia József, Rúzsai Imre és Törö- csik Mária lánya Tímea. Moj- zes Sándor és Bogár Katalin fia Tibor, Nagy András és Heves Mária lánya Noémi, Szigeti Sándor és Boda Aranka lánya Emese, Tóth Béla és Gelányi Ágnes lánya Emese, Győrfi Mihály es Orgován Ágnes fia Mihály. Házasságot kötött: Rácz Ár­pád és Sztebel Tünde, Fodor József es Hlinka Magdolna, Bucsi Tibor és Marcin Ildikó, Kiss József és Szigetközi Er­zsébet, Bertyák Ferenc és Bol­gár Marianna, Dán Mihály és rnaiiag nevezik, alternatív fo­gyasztásra kod peiendeziied- nunk. Vagyis meg kell tar­tamuk az üiajoeiénuézc&eiaet is. Ezután kerülhet goi arra. hogy fogyasztói engedélyt kap­hassunk a TiGAz.-toi. Énre íeiKöszültünk. Kész a nagy­község haiozatanak a tanul­mányterve. — A kivitelezési terv elké­szítésére is kertünk ajánlatot — folytatja Fogarasi Antal. — De erről meg oak mint a jun­táiról beszélhetünk. — Mikorra várná tó a mun­kálatok megkezdése'! — Ma meg nem állíthatjuk biztosan, hogy három vagy négy ev múlva, Ez a partne­remül Is függ. Napi áron, telkenként 20 ezer íormtDól ki tudják épí­teni az utcai veze tenet. Ter­mészetesen csak akkor, ha a telektulajdonosok V5 százalé­ka csatlakozik a programhoz. A húszezerhez jón meg plusz­ként a belső szeieles kól őse­ge. Feiteneto, hogy a <,erine- vezetektöl számított távolság is meghatározó. Az eüső ütem Fogarasi Antal azzal foly­tatta a tájékoztatási, hogy el­mondta; — A község gerinc. vezeteke Göd-leisőto] — a Ramóna köíőüzeme mellől in­dul. Az Ady Endre úton ha­ladva. a vasúti átvezetés után Guba Éva, Garami Antal és Kóti Anna, Cservenak Tibor es Kurdi Anna Mária. Elhunyt: Bayer Gizella (Vác), Zsóka János (Göd), Romhányi József (Tápióság), Kollár Kál­mánná Tóth Borbála (Vác- duka), Jung Mihályné Sándor Lenke (Nagymaros), Simon Ferenc (Vác), Szlifka Pálné, Matejcsok Mária (Galga- györk). Lakatos Lajos (Püspök­hatvan), Szeidenléder György (Újlengyel), Trhaj József (Vác), Bartos Ferenc (Bernecebaráti), Korona Ferenc (Göd), Bencsik Lajosne Buesányi Teréz (Vác- rátót). Furtek Józsefné Balogh Erzsébet (Vác), Bajza Sándor- né Kiss Mária (Vác), Hájas Mihályné Vanka Anna (Vác), Faragó Imre (Budapest XV.). Molnár József (Nógrád), Veres Sándorné Molnár Erzsébet (Szob), Bayer Ferenc (Vác), Nagy László (Dunakeszi). Papp Kálmánná Szűcs Erzsébet (Jászberény). Kristofek István (Ipolydamásd), Molnár József (Fót), Kálmán Ferenc (Nagy­maros), Mároki Józsefné Csihi Irma (Vác). a Madách utcán megy át. Érinti a göd-felsői iskolát, az óvoda mellett húzódik ki a Kolozsvári utcára, ezután a 2-es főútvonalon áthaladva a Bocskai utcán halad és a MÉM-, valamint a BM-üdü- lőt látja el. Az egv időben épülő másik vonal a Dunamenti Tsz köz­pontjától az Alagút utcán há­lád — közben két leágazása lesz a Rózsa Ferenc és a Sajó utcánál —, majd. a biológiai állomás és a Petőfi Sándor utcáh megy- végig. A tervezet szerint ezt ne­vezik az első ütemnek. Tö&h forrásbél — Melyik lesz a második ütem? — A vasút és a 2-es főút kö­zötti terület. Ebben a prog­ramban érinteni kell a ke­nyérgyárat. A t'anácsházán is ügy tud­ják hogy nagy az érdeklődés. Érdemes elkezdeni a progra­mot. A beruházáshoz szüksé­ges pénzt három forrásból szeretnénk előteremteni. A kiadások egy részét a nagyfo­gyasztók. másrészt az üdülők fenntartói fizetnék. A fenn­maradó összeget kellene a la­kosságnak előteremtenie. Ha csak a 12 kilométer hosszú gerincvezetéket számítjuk, az is 30 millió forintba kerülne. Gödön jelenleg a : lakások csaknem 10. százalékát olaj- ka fjrhák kát. 3—ta lékS} télen elektromos berendezé­sekkel melegítik. Mások még szénnel, fával hagyományosan fűtik a lakásukat. A jövőben megváltozik a két). Az OTP kedvezményes kölcsönt ad a korszerűsítésihez. Kovács István Zebegényhen a grafikai műhelyen belül kialakulóban van egy csoport, mely ízlése­sen szőtt szőnyegeivel, textí­liáival — melyek lakberen­dezésünk nélkülözhetetlen kellékei —, egyre erőteljeseb­ben hívják fel magukra a figyelmet. Ennek a zebegényi textilműhelynek lelkes meg­indítója egyben irányítója Abonyi Ilona és Balazs Mar­ta Mindketten hivatásszerűen, kellő szakértelemmel és nem kevés ambícióval irányítják ezt a munkát a falu lányai és asszonyai között. Munká­juk gyümölcseként nyílt meg a textilkiállításuk a zebegé­nyi új iskolában. A csoport tagjai pedagógusok és óvó­nők. Saját festésű gyapjúfo­nalaikkal a népi hagyomá­nyok motívumkincsét mentik Bizony üdítő látvány a ko­vácsmester munkáját nézni, amikor sokan nem láthatjuk munkánk végtermekét, csak részei vagyunk egy nagy-nagy. átláthatatlan munkafolyamat­nak. Vágyunk arra, hogy akár a kovács, mi is elejétől végig csinálhassunk valamit, a vé­gen megelégedetten nyugtázva, „jól sikerült”. Mégis úgy lát­szik, kevés ez az ösztönzés. Laczkó László kovácsmester, meglehet, még fiatal, ez idő szerint az egyedüli ilyen ipa­ros a városban. És ki tudja, lesz-e utódja? Talán csak a kis Lacika, aki most is ott áll apja mellett, amikor az gya­korlott mozdulatokkal végzi munkáját. A régi patkókat már levet­ték, most a ló patáját farag­ják. Olyan ez neki, mint az embernek a pedikűr — mondja Szabó Bálint, a gazda. — Szégyellem magam, már rég el kellett volna hoznom. Decemberben volt utoljára patkóivá, egyébként pedig öt­hetenként kellene. Tavaly csi- kaja is volt neki, de eladtam. Meg is bántam azóta. És mire használja, talán fu­varozik? — kérdem. — A nem, csak a telekre já­rok ki vele. Az egész családot kiviszi hétvégeken. Aztán, amikor kell, szántunk is együtt. Hazafelé pedig, ha van, ráfér a termény is a ko­csira. A gyerekek meg a hátá­ra is fölülnek. Tűri, nem ku- tyáskoáik. Nyugodt állat a Sári. Nem fiatal már, kilenc­éves múlt — meséli. “Ráérünk beszélgetni, hiszen "a mester rövidebb-hossaabb időre el-eltűnik. Az új patkót készíti elő. Ilyenkor dicsérik a szakállas, igazi kovács meg­jelenésű, bőrkötényes iparost. Elégedettek a munkájával. Bayer Sándor a kaszáját hozta el megnyakaltatni, ó át a mai lakások korszerű díszítő elemeként. A kiállított textíliák is er­ről győzik meg a látogató­kat, ha Abonyi Ilona erdélyi gyapjúszőnyegeit, függönyeit és saját szövésű tiázivásznait tekintjük meg. Mundi János- né szövőszékéről talvédők, íz­lésesen meg,szőtt gyapjútaka- rók kerülnek ke és rongy­pokrócok. Balázs Márta saját tervezésű asztali garnitúrái és konyhai textíliái is felhívják magukra a látogatók figyel­mét A többi kiállított tárgy is Berceliné Ortnándi Júlia, Szabó Jánosné és Hrabanek Ágnes keze munkáját dicsé­rik. A kiállítás magas színvo­nala, sokszínűsége sok ötletet ad a látogatóknak, és ami különösen megtetszik, haza is vihetik, ugyanis a helyszínen megvásárolhatók. ft bentmaraáásérí küzdenek TextiEhisfiitás Zebegényben Régit, új módon Kilenc fordulót játszottak le eddig a kézilabda NB II-ben, melyben városunkat a Forte női es az Izzó MTE férfi­csapata képviseli. Az eddigi találkozók alap­ján a Forte tói csapata szerepel jobban, de ez nem is nagy meglepetés, hisz a gárda már évek óta ebben az osz­tályban játszik. Ennek elle­nére jelenlegi szereplésük meg így is várakozáson felüli, hisz most a bajnoki tabella máso­dik helyén állnak, melyet szeretnének továbbra is meg­tartani. A legutóbbi találko­zón a listavezető Goldberger vendégei voltak, ahol sokáig úgy nézett ki, hogy a lányok­nak esélyük van a pontszer­zésre, de a hajrában — igaz, vitatott körülmények közt — a hazaiak felülkerekedtek. Nem ilyen jó az Izzó férfi­csapatának mérlege, de biza­kodóak a csapat vezetői, hogy sikerül kiharcolni a bent- maradást. Ennek érdekében a hátralévő hazai találkozókat bizony hozni kell, és nem ar- tana idegenben is pontot sze­rezni. A fiúk a legutóbbi ta­lálkozón Salgótarjánban szen­vedtek kétgólos vereséget, melyről csak annyit, hogy a jelenlévő játékvezetői ellenőr véleménye szerint a hazai csapatnak kevés köze volt a győzelemhez. Sajnos ezek a bírói problémák kísérik már hetek óta idegenben a csapa­tot, de remélhetőleg e2 nem tart örökké. Ma kettős mérkőzés lesz Vácott, délután 4 órakor a Forte a Szentes csapatát fogadja, míg ezt követően 17.15-kor az Izzó a Kun­hegyes ellen szerepel. A kiállított tárgyak a mai lakáskultúrába szervesen beilleszt­hetők Kép és szöveg: Papp László A mester, á gazda és az utánpótlás A szerző felvétele sem szabadul egykönnyen. Ei- nezelödik ö is. — Zömében javításokból áll a munkám a patüoiason kí­vül — mondja, amikor a hir­telen megeredt eső elől - a ház­ba szaladtunk. — Néha adódik egy-egy kocsi is, de ez ritka es nem fizetik meg. Szerény körülmények között élne«., állapíthatom meg kö­rülnézve. Az udvariján többen is laknak rajtuk kívül. Az ő családjukban több nemzedék is megtalálható. Az idős mes­ter, a nagyapa, közel ötven evet dolgozott a szakmájában, magas, ősz bajszú ember. — Ez itt én vagyok fiatal koromban — mutat egy fény­képre, amiről szigorú tekinte­tű, határozott fiatalember néz vissza. Kérdésemre, hogy kitől tanulta mesterségét, csak any- nyit felel — Falusi gyerek voltam en, kérem. — Arra a kérdésre, ki lesz a fia utódja, határozottan a kis Lacira mu­tat. — Ö az utánpótlás — re­méli. Közben elállt a zápor, ki­merészkedhetünk az elázott Sárihoz, aki gazdája segítsé­gével újra |elemeli lábát. Nem is olyan könnyű tartani ilyen­kor. Szerencsele befut Szabó Bahnt fia, aki a nyomdában dolgozik, ő segít, amíg helyé­re kerülnek a patkószögek. Jó ketórai munka után elkészül­tek. Csak az egyik lábára ke­rült új patkó, a többin a gu­mi rátétet cseréltek. Persze ehhez is le kellett venni a ré­git és felújítva helyezni visz- sza. Megvan a módja, amit az itt lévők jól ismernek. Olyan dolgot tudnak, amit mi többiek a busz ablakából kí­váncsian ki kandikálva nem tudhatunk, de valahol tudat alatt vonzódunk a régi meste­rekhez. Kicsit irigyeljük őket, még sincs bátorságunk, hogy a nyomukba lépjünk. Dudás Zoltán Vác legszebb utcájá­ban, (tianusz u. 21.)» negysz.üOás ház ei- aüü. Megtekinthető péntekep es vasárnap deiután. Jaw&v - 2öú.-es' -típusú, vizsgáztatott motor- kerékpár Olcsón el­adó. Érdeklődés: Vác, Mályva utca 16., (dél­utáni órákban). _____ El adó Csörögben 205 négyszögöles telek, irányár 30 ezer forint. Érdeklődés: Vác, Pal- miro Togliatti utca 26., (voit Hattyú ut­ca), délután. Lakáscsere! a Deák­vári főút 9. szám alatti épületben (II. emelet, 8. ajtó), két és fél szobás, loggiás, tanácsi lakásomat el­cserélném kisebbre. Minden megoldás ér­dekel. Rózsahegyi Miklósné. (Bármikor). Eladó a belvárosban 3 szobás Ingatlan, melléképületekkel. ‘Le­veleket „Üj” jeligére, hirdetőirodaba, (Jó­kai utca) kérek. Dohány- és bazáráru- üzletemet eladom. Ér­deklődni: a helyszí­nen Vác, DCM-lakó- teiep. Arany János utca.______ T ra bánt 601 special eladó, kétéves, azon­nal átírható. Dölle, Vác, Marx tér 5. (11­65S). Deákváron 2 szobás összkomfortos, 57 négyzetméteres, te­hermentes öröklakás készpénzért eladó. Ér­deklődés: Váci ÜMK. dr. Gulyás Gábor és dr. Horváth György ügyvédeknél. Teieío- non: (13-988) is. A Földvári téri lakó­telepen levő ,,Zsa­nett” csemegeüzlete­met (egészségi okok­ból) sürgősen eladom. Érdeklődni: Virág Gáborné Vác, Ha­raszti Ernő utca 25. szám. A Pálffy utcában új garázs eladó. Érdek­lődni hétköznap 10— 18 óra között: 3**1-933. Hatéves 1500-as Lada. frissen vizsgáztatva, garázsban tartott, el­adó. Vác, Erdős Ber­nét utca 5 Gecseg. Te’efon: 11-307. (esti órákban!. Fiatal házaspár — «vermekkel — eltar­tási szerződést kötne Vácon. — Leveleket ..Lelkiismeretesség” leligére a váci hirde­tőirodába. (Jókai ut­ca) kérnek. UK rendszámú Tra­bant — lejárt műsza­kival — olcsón eladó. Telefon: Vác, 13-360. Ablaktisztítást, nagy- Lakantast, szőnyeg- karpiuisztitást válla­lok. Telefon: Vác 13­360. ____________ Sz őnyeg* es- aatpn- •tisztuást az ön ' iáka­sán, ISiSZK-geppei, garanciáva1 vállalok. Telefon: Vác, 13-360. 13 négyzetmeteres, földszinti, gázfűtéses, tenermentes • szövet­kezeti lakás eladó: Vác, Erdős Bernat ut­ca 10.. iszt. 2. ajtó. — Érdeklődni: 18 órától. UP*-s rendszámú Lada 1200, friss műszakival eladó. — Érdeklődni: Vác. Nepek barátsá- ganak útja 30., (este). Eladó: hódfarkú cse­rép. faanyag és ke- ramit. — Érdeklődni: Vác.. Eötvös utca 12. A Pest megyei Fém­ipari Vállalat (PE- FÉM 2. sz. gyáregy­sége, Sződiiget) azon­nali belépéssel fel­vesz normatechno- logust, munkaügyi előadó-pénztárost, gyártás-előkészítőt. Felvesz továbbá dol­gozókat fémfestő, hegesztő, betanított hegesztő. lakatos munkakörbe. Jelent­kezés a gyáregység Igazgatójánál, illetve a munkaügyi előadó­nál_______________ A Váci Vízmű SE 1985. június 17-től úszóoktatást szervez gyermekek és felnői­tek részére. Az okta­tás helye: a váci fe­dett uszoda. Költsége: gyermekeknek: 250 Ft *f 2x60 Ft belépőbér­let. felnőtteknek: 250 Ft -f- 2x80 Ft belépő­bérlet. Részletes fel­világosítás évS jelent­kezés a helyszínen. Eladó a Deákvári fő­út 44. sz. alatti ház. Két család részére is alkalmas. Érdeklődni: 16 órától._____________ Cs zónapközj a nyári szünetben! Intenzív úszásoktatás 6—14 éves evermekek részére! Jelentkezés: DUNA­TOURS. Vác Széche­nyi utca 14. /Telefon in-PS0> Vatiné A Hérmány dűlőben a 2-es országút mel lett kb. 250 négvszös- Őles telkek eladók. — Érdeklődés: Vác. El- munkás utca 5 (Te­lefon: 10-304). esti órákban. Gyermekiden házas­pár külön bejáratú szobát keres vagv la­kást bérelne ez év iú- niusátó! 1986. februá­rig. — Ajánlatokat ..Pontos fizető” jel igére, a váci hirdető- irodába (Jókai u. 9.) kérünk. A Váci Kommunális üzem felvesz: ígaz- gatasicsoport-vezetot, jogi veszettséggel, iegalább ötéves gya­korlattal, beiso ellen­őrt, rpenegkepes vég­zettséggel, valamint gyaxonott üzemren- dészetj vezetőt. Je* lentkezés: Vác, Deák­vári fasor 2. Koczur- ne személyzeti elő­adónál _______ A Váci Kötöttárugyár váci gyara. műszaki főosztályra felvételre keres németül tudó gépíró-adminisztrá­tort. Jelentkezni lehet a vállalat személyzeti osztályán. Vác. Sallat Imre u. 8—10. Telefon: 10-866__________________ Du na-parti családi ház eladó. Vác. Sándor utca 7, sz-___________ Sü rgősen eladó egy bevezetett divatáru- üzlet Diósjenőn. Ér­deklődni lehet bármi­kor: Szabó Imréné. Diósienő. Szabadság u. 10._______________ El cserélném Budapest, József körúti, 72 négy* zetméteres tanácsi la­kásomat Vác központ­jában levő 3 szobás lakásr^. Érdeklődés: Vác, 13-340-es telefon- számon, naponta 14 órától 20 óráig.______ A váci tejüzem fel­vételre keres szenny­víztisztító kezelésére férfi munkaerőt egy műszakos beosztásba, könnyű fizikai mun­kára. továbbá raktári segédmunkást, férfi és női üzemi segédmun­kást, hűtőkompresz* ázor-kezelőt. valamint szállítmánykísérőt. — Bérezés megegyzés szerint Jelentkezni lehet: Vác. Deákvári fasor 10.__________ Ri adó: Vác hártyán. Arany János utca 15. szám alatt 464 négv- szögöles házhelyin* gatlan Érdeklődni: ’uáchartyán Petőfi Nándor utca 3. sz ám. A Teiipavi Szállítási Vállalat jó kereseti lehetőséggel autó­szerelőt és autóvilla­mossági szerelőt ke­res Vác. Deákvári fa­sor a Redőnykészft.és mű- anvsgbó’ Színválasz­tás garancia levél- hfvás: Bordás; Géza. Göd-alsó. Kodály 7,01- fán u !R 2131 Strand bűzeiében-» Úi állapotban. mélv gvermekkocsi eladó. Vác szivárvány utca 27 czám Szociális oltnon (Sződ’ liget), felvételre keres állatgondozót és se­gédmunkást. Jelent­kezés: a helyszínen. ISSN 0133—2759 (Váci Hírlap) Kopog a patkó, érted ? Anyakönyvi híreki

Next

/
Thumbnails
Contents