Pest Megyei Hírlap, 1985. május (29. évfolyam, 101-126. szám)
1985-05-11 / 109. szám
1985. MÁJUS 11., SZOMBAT Tf áltozékony a tavaszi jó r idő. Egyik pillanatban nagyon melegünk van. a következőben hirtelen felkerekedik a szél és fázunk. Ezért — bár most van a munka dandárja a kiskertekben — marad idő a benti foglalatosságokra is. Az üzletekben az elmúlt időszakban megnőtt a fonalválaszték. Érdemes kipróbálni az új anyagokat. A tavaszi módi kedvez a sokszínűségnek. A színek közül a rózsaszín és a sárga a domináns. A különféle ruhadarabok sokféleképpen variál- hatóak. Érdemes magunknak kiszabni, megvarrni egy-egy blúzt vagy szoknyát, mert a szabásvonalak meglehetősen egyszerűek. zabap idő - Hobby Építészeti eSemek cs falon Fiatom falatok SONKÁS PALACSINTA Hozzávalók: 20 dkg liszt, 2 darab tojás. 2 dl tej, 1 dl olaj. A töltelékhez: 40 dkg sonka vagy füstölt hús. 1 d!l tejföl, 4 darab tojás, só, bors. A szokásos módon palacsintát sütünk. A sonkát átdaráljuk, belekeverjük a lejfölt, a három tojás sárgáját. borsot. A töltelékkel megtöltjük a palacsintákat. Szorosan feltekerjük, a két végét benyom- .kódjuk. Lisztbe, tojásba, zsemlemorzsába paníroz- zúk. Forró olajban kisütjük. Köretnek burgonyapürét adunk, és kompóttal tálaljuk. ■ összeállította: Erdősi Katalin Belső terek hangulatos kialakítása. A falak dekoratív tényezői ; lehetnek a lakásnak. Ritkán, \ inkább régi., nagy lakásokban i találkozhatunk építészeti fali díszekkel. Ha papírmassé, talmi, külön : ráragasztott dís , nyugodtan : szedessük le, savfájdalom nél- kül váljunk rneg e porfogóktól. Ha azonban ezek a díszek építészetileg egészítik ki az épület, együttesét — hang súly oz- ■ zuk ki! A párkányokat, szob- ’ rászati díszeket festhetjük a fal vagy a bútor színére. Egy-egy keretet — díszes régi ajtót, vagy ablakkeretet — erős, semleges színű (grafitszürke, ' négerbarna, szürkésbarna színű) kontúrokkal hangsúlyozhatunk ki. A fal alján végigfutó lábazat megjelenhet a padló, a bútorok, vagy a fai színében. A falambéria komoly, szép hangulatot sugall, ha sötétre pácolt. Előállítható a nálunk is kapható négyzetes falemezekből. Ha hajópadlódeszkából készíttetjük, világos, rusztikus f elületet ad. Haszna még, hogy Kötött r isii a — halacBáZitaak n sziromszolcnyát» físmét egyenes tűvel — tetszés szerint 25—3Ö szemet veszünk a tűre, s tetszés szerinti formákat — téplalánot, rombuszt, deltoidot — kötünk — egymás alá. Az a sor, amelyiket két indítással is megterhelünk”, kissé megnyúlik. Fűzzünk bele a 6zínén horgolótűvel egy szálat. A szabásvonalat hangsúlyozza. A kész ruha i járás közben érdekesen fog libegni, de mégis hordható, diszkrét marad. Ka idegenkedünk a szirommegoldástól — szedjük fel a nuló- ver alsó szemeit körkötőtüre, és fokozatosan szaporítva képezz*4 k harangszoknyát. Múltán a ruha testhez simuló a „k^pyes”. részeken, csak karcsúak viseljék! De azok bátran. Van, aki annyira belelendült a kötés hobbijába, hogy mar felszerelte magát és családját, ismerőseit különböző pulóverekkel, sálakkal, mellényekkel, sapkákkal. Már nincs különösebb szükség újabb darabra, de kötni jó . .. Miért ne alkotna valami különlegeset, ami megközelíti a kötés magasiskoláját? Például a mellékelt rajzon látható ruhát, vagy hasonlót (kabátot, pe- lerint, kaftánt). A modellnek leginkább a szabása érdekes. Csípőtől fölfelé készül, az ujjakat és a vállpántot, valamint a szirpmszoknyát utólag kell hozzákötni. Körülbelül egy kiló Panka fonal kettős szálából — kétféle színből készül (az eredeti modell enciánkék — napsárga mintával.) ötös és négy és feles, egyenes, illetve körkötőtűvel dolgozunk, A modell 164 cm magasságú, csípőben 9?, mellben 86 cm-es bőségű alakra illik. A csípőn 110 szemmel kezdünk, dzsörzékötéssel, 7 centiméterenként egy fordított sorral díszítünk. Tetszés szerint kezdünk hozzá a szabálytalan sárga minta elkészítéséhez, de közben folyamatosan fogyasztjuk a darabot — a derékbőségnek megfelelő 79 szemig. Innen már nem díszítünk fordított sorral, hanem három tűre szedjük a szemeket (20—39—20) és külön fejezzük be, méghozzá két sor lustakötésre három sima, három forc*’'- tott passzésorokkal, mintegy öt centi magasan. Amikor kész a ruha „törzse”, horgolótűvel összeáll!“ ;”.k a hátán és a vállán. így kialakul a csónakkivágás. A karöltő szemeit körben felszedjük, és egy sárgakék öt centi széles oánttal kiegészítjük. Ahol a kéket kezdtük, alul felvesszük újra a szemeket, és 4 és feles körkötőtűvel elkészítjük az ujjakat. Ha ugyanis a pánt alól indítunk, a látvány szerint az ujjak mintha a váll alól kezdődnének — akár egy kötényruha alól a puiver ujjai. Szóval mindenképpen érdekes és újszerű megoldás. Amikor a ruhánk már úgy néz ki, mint egy pulóver — elkészítjük Napsárga pamafkre^p A tavaszi napsütésben kivirulnak a lányok, asszonyok, színes ruhákat öltenek. Az idei módi kimondottan kedvez az élénkségnek. Felvételünkön napsárga zsugorított pamutkreppből készült az aszimmetrikus blúz, amelyet alul széles pántba fogtak. i 4 latot a legkiválóbb tenyésztőkkel a világ minden tájáról. Az aranykoszorús tenyésztői címet a lakhelyemről elnevezett (Budaörsön a Kő hegytől nem messze eső) Tűzkőhegyi Ufónak köszönhetem. Lapozgatom Kugler Róbert albumait, rakosgatom az okleveleket, kutya-családfákat, sikerei tanúbizonyságait. Saját tenyészetéből 273 kutyát adott el eddig. A Jugoszláviában évente odaítélt egyik legtekintélyesebb érmet, a nemzetközi CÁCIB-díjat 1979 óta mindig az ő tenyészetéből való valamelyik kutya nyeri el. Szépszép. gondolhatják a nem „ku- tyázó” olvasóink, de mindez bizony már nem csak hobbi. — Én elsősorban sportnak, másodsorban munkának tekintem. A kutyákkal rengeteget kell foglalkozni, és nemcsak a ház körül. A fedeztetésekhez gyakran kell még külföldre is utazni, hogy frissüljön az állomány vére. Meg lehet-e élni ebből? Mint mondtam, elsősorban ezt csinálom — de mert családom van, két kisfiam és feleségem —, alkalmi munkákat vállalok mellette. S most dédelgetek magamban egy szép tervet: új családi házat szeretnék építeni, ahol a kutyáknak is jutna hely. Bizony jó hallani; hogy egy- egy kutyát mennyiért sikerült eladni, de tengernyi pénz, idő és munka van mögötte. A sikerekért mégis megéri — állítja Kugler Róbert. EI. E. a régi lakások falának egyenetlenségeit is eltünteti. A falak nem mindig egységesek; vonalukat beugrók, kémények, pillérek bontják meg. De előfordul, hogy magunk vágunk a falon nyílást A különféle szerelvények csövei, a gázvezeték, a melegvízvezeté'k vagy éppen a csúnya radiátorok és konvektorok is megkívánják, hogy. valamiképpen befedjük őket. Minden lakás másféle problémákat vet fel. A csövek és egyéb takarnivalók nem fa- lazhatók el; hiszen éppen azért épülnék esetlég falon kívül, hogy hiba esetén hozzáférhetők legyenek. Ezeket a berendezés, a beépített könyvespolc vagy szekrényféle segítségével fedhetjük el. Egy deszkalap vagy furnérral borított falemez is elegendő a csövek takarásához. A lemez legyen mindig a szoba berendezésével összhangban. Ez egyúttal helyet adhat egy kellemes, közvetett vagy rejtett világításnak. Előfordul az is, hogy egy régi gerenda éppen hangsúlyozást''ki váh, ifiéit szép. vagy rrfej-pfákarSsa nem óldfia'tó meg. Ilyenkor hagyjuk szabadon, állítsunk mellé olyan bútort, amely vele összhangban van, egységet alkot. nem teszem. Szeretnem folytatni még igényesebb tenyésztői munkával. Az új fajta, amit Brüsszelből hoztam, a bouvier, flandriai pásztorkutya — magyarázza. Az óriás schnautzer — bár nálunk sokan csak státusszimbólumként, tartják, — kimondottan házőrző, fa NSZK- ban szolgálati, azaz rendőrku- tyaként is ismert. Nálunk 10— 15 éve kezdték , el tenyészteni, és ma a német júfrász után az egyik legnépszerűbb fajta. S nem is.éppen olcsó. A kereslettől függően, négy és fél ezer forinttól hatezer forintig talál gazdára. Mint a legtöbb állatbarátnak, Kugler Róbertnak is vannak történetei: például az, hogyan vált meg számára akkor csillagászatinak tűnő Összegért a kedvencétől? De hát ezek inkább érdekes, semmint jellemző esetek. — Tizenöt éve dogot kezdtem tenyészteni — meséli —, azokkal is jártam kiállításokra, versenyekre, elértem kisebb- nagyobb sikereket. 1975-ben azonban elpusztultak a kutyáim. S bár az első nagy csalódásomban kijelentettem: én többé kutyával nem foglalkozom, másnap megvettem az első schnautzert. Két kutyával indult a pályafutásom, és a legtöbb 22 volt egyszerre a kendben. (Kénél az a box, kifutópályával, amiben a kutyát tartják.) 1977-ben váltottam ki a tenyésztési engedélyt, és elég rövjd idő múlva, 1980-bah Jugoszláviában megnyertem egy nemzetközi kutyakiállításon a nagydíjat. Időközben beléptem á' Pináfftlér—Sthttäirtief-Kfub- J ’bá nak tudomásom' szermi. egyedüli magyar tagja vagyok'), így hozzájuthatolr a szakfolyóiratokhoz, és tarthatom a kapcso____________• / i ■ ■ Ke rtünkben — különösen ha az száz-kétszáz négyszögöl, es vegyes.iiáSzjlpsMsú — ». kapát, használjuk elsősorban a gyomok elleni küzdelemben. Ha a növekedő gyomok elérték a Ü— 10 centiméteres magasságot, akkor minden esetben sürgősen kapáljunk. Ha ennél kisebbek, axkor a rögben könnyen megtapadnak, nem fordulnak ki a földből, és szinte csak átültetjük őket. De túlságosan megerősödni se hagyjuk a gazt,, mert akkor jóval nehezebb lesz a dolgunk. Aprószulúk A motoros talaj maró kényelmes, gyors és hasznos eszköze is lehet a gyomirtásnak. Vigyázzunk azonban, mert túlzottan gyakori használata kedvezőtlen lehet a talaj szerkezetére: rombolja, porosítja azt, különösen ha huzamosabb időn át száraz talajban dolgozunk a géppel. Tavasszal, ha megfelelő — sem túl száraz, sem túl nedves — a felszín, kiválóan alkalmas magágyak előkészítésére. Időnként használhatjuk a gyümölcsös és a szőlő sorközeinek fellazítására a talaj hasonló nedvességi állapotában. De megfontoltan használjuk, mert ha például tarackos gyomokkal túlságosan fertőzött a terület, a rotációs kapa épp a veszedelmes gaz további gyors elszaporításában működhet közre, minthogy felszecskázza a gyökereket. Ha túlságosan elszaporodtak és megerősödtek a gyomok, akkor —' de csak alkalmanként es indokolt esetben — használjuk a gyomirtó vegyszereket. A Gramoxone általános hatású. Levelén, a zöld részen keresztül hat, elpusztítva a növény zöld színanyagát. Leghatásosabb akkor, ha a 10—15 centiméteres gyomokra permetezzük finom porlasztással. Ha 0,4 decilitert 10 liter vízben feloldunk, 100 négyzetméterre elegendő, permetlevét nyerünk. ' Az aprószulák (folyófű. folyondár) szívósan ellenáll a Gramoxone hatásának, a?. így kezelt területeken foltokban megmarad. A Ronstar nevű szer egyszázalékos töménységben pusztítja a szulákot. (10 liternyi oldata ugyancsak 100 négyzetméterre elegendő.) Erősed gyomos és főként tarackos parlagok művelésbe vonása előtt legcélszerűbb Glial- kát használnunk a talaj megtisztítására. Ügyeljünk az előírt töménységre. A szerből egy decilitert 2—3 liter vízben oldjunk fel, és azt permetezzük lei. Veszélyes Mindhárom gyomirtószer a lombra kerülve veszélyes lehet a kultúrnövényekre is. Ezért kipermetezés előtt tanácsos, a permetezőgépünk szórófejére terelőlemezt fölszerelnünk, amelyet bádogból, műanyagból vagy gumiból készíthetünk. Ezzel megakadályozzuk a Pér- metlé oldalirányú szétszóródását. V , ' -j A Tászkchsgyi Pf© és A legjobb házőrző a sebnaulzei Gazok ellen idejekorán Ha gondos cs kert gsassSáJcs Kugler Róbert. 1984-ben Magyarországon elsőként és egyelőre utolsóként is aranykoszorús schnautzer-tenyésztő. Saját tenyészetét, a Tüzkőhegyi Ufo-t egy berlini kutyabarát vette meg Kugler kutyáit külföldön is jegyzik. — Sokan azt hitték az egyesületben és a környezetemben, miután elértem a csúcsra, abbahagyom a tenyésztést. De negyében. 22. Indíték, 24- Áz égig licsét. 27. Ny ugafi Ázsiából, «Mk-AWkábán éa Szut&rtJWVraő i^liám'éúán valrá^ú Ä&, .iftfi' . V(át. 33. Előkeld. 35. Czuczor Gergely verse. 36. Golyóbis részeiv37. A majomnál fontos testrész. 33. Japán hírügynökség. 39. Nyersén nem élvezhető gyümölcs. 40. Firenzei festő, művészeti író (Giorgio. 1511—1574). 41. Mint a 64.. számú sor. 42 A molibdén vegyjele. 44. összegyűjtött vize a Hámoritó. 46, A francia forradalom egyik jelszava. 48. Hegység Európa és Ázsia között. 50. Porció. 51. Szovjet műszál. 53. Ama jelzett tárgy alatti helyre 54. Helység Pest. megyében. 56. Zenemű rövidített jelzése. 59. A férfiak ruháján több van, mint a nőkén. 62. Vonatkozó névmás. 65. Üt, utca — franciául. 67. A mondás befejező része. (Zárt betűk: S. S. Z.) 68. Mutató névmás. 69 December vége! 70. A Ludolf-íéle szám. 71. Régi „cs” betű. Beküldendő: a morídás és a mondás szerzője. Április: 27-i rejtvény helyes megfejtése: S fénytől futó éjimá(ló szemünkre Boruljon a felejtő éjszaka. Beküldési határidő 1 hét. 50 Ft-os könyvutalványt nyertek: Báthy Tibor Gödöllő, János u. 2., *2100, Biczók Dénesné Budapest, Régiposta u. 16., 1052, Becséi István Szigetújfalu, Bem u. 10.. 2319, kenyeres Károly Göd-alsó, Jávorka u. 9/a., 2131, Kiss Erzsébet Pécel. Sárközi u. 16., 2119, Hauer Károlyr.é Szigethalom, József A. u. 5.. 2315. Monostory Imre Tököl, József A. u. 58., 2316, Nagyrőczei Ottóné Isa- szeg, Erdő u. 20., 2117, Pintér István Vác, Hámán Kató u. 6.. 2600. Tóth Sándor Bag, Puskin út £1., 2191. VÍZSZINTES: 1. A vízszintes 41. mondása az írásról és olvasásról, folytatása a függőleges 67. számú sorban. (Zárt betűk itt: O, S, D, S.) 13. Kínai hosszmérték. 14. Igavonó állat. 15. Bilincs. 16. ... Caesar. 18. Fertőtlenítő szer. 19 A bróm vegyjele. 20. Gazdasági épület. 21. Heltai Jenő verseskötetének címe. 23. Román tengerparti üdülőhely. 25. Megelőző karbantartás, 26. A szeszesital tréfás neve. 28. Belügy- és külügyminiszter volt (László. 1009— 1949). 30. Állóvíz. 31. Tudományos tétel. 32. Szolmizációs hang. • 34. A gallium vegyjele. 35. Személyed. 37. Csoport 39 Dél-amerikai főváros. 41. Kiemelkedő költő, a Nyugat szerkesztője, az idézett mondás tőle való (1883—1941), 43. Izraeli váltópénz. 45 Délszláv eredetű férfinév. 47. Cipő része. 48, Közterület. 49 A sz kandi um vegyjele. 50. Régi török tiszti rang. 52. Szivarvég! 53, Maros-parti város magyar neve. 55, Sonka. 57. Fogoly. 58. Vékony, keskeny csík. 60. Tetőfedő anyag. 61. Korjelző rövidítés. 63. Rangjelzői 64. Erről a „vitéz”-ről Arany János írt balladát. ’66. Szarvasfajta. 67. Dalol. 70. Gyapot. 72. Te meg ő. FÜGGŐLEGES: 1. Formál. 2. Sokszor megzavarja a nyári kirándulást. 3. Az angol font, a pound rövidítése. 4. Tejtermék. 5. Vörösmarty Mihály költeménye. 6. Mint az 55. számú sor, 7. Csakhogy. 8. Csupor. 9. Kézség Vas megyében. 10. Szív- vizsgáló műszer (ford.). 11. Mint a 20. számú sor. 12. Gabonaszemet lóval kitapostat. 17. Angol diákváros. 19. Duna-parti város Bács BWPMHH CYERMEKREJTVÉNY BMR Pajtások! Tompa Mihály költő (1817—1868) a népi-nemzeti irány egyik legjelentősebb képviselője, volt. Mai rejtvényünkben két szép verséből idézünk. Feladat a versek címeinek megfejtése! VÍZSZINTES: 1. Kiütésekkel járó gyermekbetegség. 8. Egy ízben. 9. Kitünően futó vadászkutya. 11. A rezsi közepe. 12. Vívásban az ütést, szúrást elhárít. 13. Országos Tervhivatal. 14. Menetrendben olvasható rövidítés. 15. Nagy Ági névbetűi. 16. Szeget ver a falba. V9. A szív belseje! 20. Kém. 23. Máié egynemű betűi. 24. Község, Budajenő szomszédja a megyében. 25. Lángolás. 27. Anna Londonban. 28. Attila népe volt. 29. Római kettes. FÜGGŐLEGES: 1. Mauna . , . ; kialudt vulkán a Hawaii-szigeteken. 2. Mosott ruhát kötélre függeszt. 3. „Megenyhült a nap hősége, / A légköny- nyü, lágyrneleg: / Hull a harmat, illat árad, / Virágbimbók fesie- nek”, 4. Ybl Sándor névbetűi. 5. „Völgy felett, a bérez alatt, középen, / A behorpadt hegynek oldalában : / Hallgatózva. néma csend körűié, / Nádkötésü kis lak áll magában.” 6 Esz, értelem ismert idegen szóval. 7. .. . -Világ, képes hetilap. 10. Szorító. 12 A méhek családjába tartozó, szőrös testű rovar, dongónak is mondják. 17. Szovjet teherautómárka. 18. Haj4 5 H 5 Cff d;■;% r q io H . , f í fi ' 1 13 <4 <5 1 <7IC u %%. ■ |! S-b X í-5 1 16 iq ’ ~j fürt. 21. Több amerikai állam pénz- egysége, 22. Kisgyermekek Csodálkozó szava. 26. Fél gubó! Gyerekek! A megfejtett verseí- meket, a • többi májusi megfejtéssel együtt — egy levelezőlapon — június 10-ig küldjétek be a szerkesztőséghez Már egyetlerr heti helyes megfejtéssel is lehet nyerni.