Pest Megyei Hírlap, 1984. december (28. évfolyam, 282-306. szám)

1984-12-01 / 282. szám

1984. DECEMBER 1., SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 9 7 alán sohasem volt ilyen időszerű a gyermekkönyvhét, mint az idén, vagy az elmúlt években. Mind gyakoribb gondunk, hogy nem tudnak olvasni gyermekeink, hogy részben a televízió „jóvoltából”, részben a tanítás módszertani hibái miatt egyre kevesebben és mind ritkábban hódol az ifjú- ság az olvasás gyönyörűségének. A december 3. és 9. között sorra kerülő eseménysorozat cél­ja az, hogy megteremtse a kapcsolatot a gyerekek, a fiatalok és a könyv között, s elmélyítse a rendszeresen olvasók barátságát az irodalommal, felhívja a figyelmet az új kiadványokra, megtanítsa a fiatal olvasókat a könyv helyes használatára. A nemzetközi gyermekév nyitányaként, 1978-ban rendezték meg hazánkban először az országos gyermekkönyvhetet. Most íze- Ütőként, kicsinyeknek és nagyobbaknak való könyvekből válogat­tuk össze oldalunkat, azt remélve, hogy ötleteket tudunk adni a szülőknek olyan müvek megvásárlására, amelyek talán fölkeltik az érdeklődést és segítenek visszatalálni a betűhöz, az irodalom semmivel sem pótolható élményéhez. Ebbén segíti őket a szép köteteken kívül a. számos vetélkedő, író—-olvasó találkozó, rendha­gyó irodalomóra. Az elmúlt hat év gazdag tapasztalatai azt bizo­nyítják, hogy sikerült nemes hagyományt teremteni a gyermek­könyvhétnek, s nem fenyegeti kifáradás veszélye az Olvasómozga­lom decemberre időzített csúcsidejét. Jean Pousselöt: Két mese A kavicsok megtesznek minden tőlük telhetőt Ha megpillantasz valahol egy (le­fektet kapott, lerobbant csigát, ne avatkozz a dolgába. Magától is ki tud kecmeregni a bajból. Esetleg fel­bosszantanád, felháborítanád vagy talán — ez is előfordulhat — meg­betegedne — a te hibádból.... Ugyanezt a tanácsot tudnám ad­ni a csillagokkal kapcsolatban is. Ha felfedezel egyet, amelyik nincs megszokott helyén, az égi rekeszek­ben, nyugtasd meg magadat ázzál, hogy biztosan megvan az oka rá. Azt'se tanácsolom neked, hogypü- föld-noszogasd a patakot: hadd A szárnyas menyhal-állat regéje (Osztják rege) folyjon gyorsabban; hiszen úgyis mindent megtesz, ami tőle telik. Jaj, majdnem elfelejtettem: a ka­vicsok is megtesznek minden tőlük telhetőt, mielőtt elnyeli őket a be­tonkeverő gép. Tehát őket se rúg- dosd a cipőd orrával, még ha fino­man, gyöngéden rúgnál is beié- jük... Mindenki valaki Ha találkozol egy fával az utcán, köszönj neki előre; ne várd meg, amíg ő köszön neked. Olyan szóra- kozottak a fák. Ha idősnek látszik, mondd neki ásít, hogy bácsi. Mindenképp szólítsd a nevén: Tölgyfa bácsi. Nyírfa bácsi. Fenyő bácsi, Hársfa bácsi... Meglá­tod, hálás lesz érte. Ha át akar menni az utca túlol­dalára, kísérd át. Még nem szoktak hozzá a fák ehhez a nagy autóforga­lomhoz. Ugyanúgy bánj a virágokkal, a madarakkal, a halakkal: legjobb, ha a családi nevükön szólítod őket. Mert mindenki valaki! Ha nagyon kedves akarsz lenni, a vadrózsát is Rózsa néninek hívd csak, az emberek ugyanis gyakran megfeledkeznek ar­ról, hogy őt Is megilleti ez a név. Áprily Lajos versei■ Költöző madár Ázott mezőkről száll az őszi szag. Hol jársz le már, gyönyörű gyurgyalag? Lobogva kéklő déli ég alatt arany sugár villantja tolladat. Cinkék Az ablakomra jár a völgy fölött eledelért a vígan surranó raj. A repülésük százszor összeköt túl minden tavaszt szomjazó bokorral. Tél Mínusz 6 fok. Orozva jött s korán. A tarajosra cifrázott sarat megedzi a fások keréknyomán. Deres-fehér a puszta hangyaboly. A völgy ezer hangjából egy maradt: az ú, a sziklafalban fenn van egy odú, abból kiált egy társtalan bagoly. Okarina-hang, mély és szomorú. A hűségesek Szajkó, rigó, vörösbegy nem hagy el, nem mond búcsút a nyár felhőivel. Ha hóviharral ránkszakad telünk, a völgyben itt borzonganak velünk. Pákolitz István versei; Pénzverő Közelest van Pécel, jártam ott elégszer, éppen hetvenhétszer: a rossz pénz nem vész el. Elmegyek Pellérdre az új Pénzverdébe; Ablakosvendég A lila-kék alkony-égen délre-húz a vadliba-ék. A házeresz — holdújuitán — jégcsap-kecskeSzakállt ereszt. Hóember Uermelln-szőr a prémbnnda, viseli, míg meg nem unja; dérütötte krumpliorra ködronggyal kisubickolva; okuláré ugyan minek, szeme gombja tojásbrikett; pipája vadgesztenyéből: ha leszerződtetnek, nagy munkába kezdek. Nem ezüst-aranyból, verem a pénzt vasból, hogy csak kicsit kopjon, s bóttig el ne fogyjon. Hajnaionta gatyásgalamb pütykörészik ablakomban. Karácsonykor csipegethet foszlós fonott kalácsomból. melegedik melegétől; jobb kezében hólapáí van, fűzfasöprű a baljában; hógolyóval ha dobálják, meg se rándítja a vállát; vakviiágba menne legott, de a lába odafagyott. ÖSSZEÁLLÍTÁSUNK SZEMELVÉNYEI ÁPRILY LAJOS: FEGYVERTELEN VADASZ, PÁKOLITZ ISTVÁN! BAGOLYTROMBITA, AZ ALOMTÜNDÉREK CÍMŰ MESEGYŰJ­TEMÉNY, S A FINNUGOR-SZAMOJÉD REGÉK ÉS MONDÁK CIMU, GYERMEKÉK SZAMARA KÉSZÜLT KÖTETEKBŐL, A VERSES ILLUSZTRÁCIÓK PEDIG BEKÜL ÜAI MAGDOLNA—FÉNYI TIBOR—KISS ANNAi MAKTÜNDEREK, CSUTKANEPEK CIMÜ KÖNYVÉBŐL VALÓK. Szoknya­virágok Világos lobbanással elhullott rég a mák. Kinyílt az crdőszélen a sötét gyolcsvirág. Csúnyácska gubótündér Nem múlik el a világ, csak a lebbenő virág. Gubótündér lesz a mák, főkötőt terem az ág. Vipacslány Az anyám is tudja, nagyanyám is tudta: lányok ülnek a vetésben, fejükön a szoknya. emberek ért a halat és sütve, főzve, szárítva, füstölve fogyasztják. Ez hát a szárnyas menyhal-állat regé­je. Csepregi Márts (ordítása a szárnyas menyhal-állat minden gaztettét. Rávésték, egy táblára, s él- ; határozták, hogy megkérik a Napot és a Holdat, ítéljenek ők. így aztán a hét város hét vénje hét napon át imádkozott, büntetést kérvén á szár­nyas menyhal-állat fejére. A hét vá­ros hét vénje hét napon át hordta az ajándékot, hétszer áldoztak, hét osz­lopot állítottak különböző ennivalók­kal. Ugyanígy egymás után hét éjsza­ka Imádkoztak a Holdhoz, hogy bün­tesse meg az álnok menyhal-állatot. A hét város hét vénje egymás után hét éjszaka hét áldozatot mutatott be a Hold-öregnek, hét oszlopot állí­tottak különböző ételekkel és édes italokkal. Felkutatták a szárnyas menyhal- állatot, Nap és Hold elé állították, hogy ítéljenek fölötte. Egyik olda­lán Nap fegyveres Őre állt, a másik oldalán pedig.-Hold-fegyveres őre,, vigyázott rá. Nap megvizsgálta a hét város hét vényének táblára rótt panaszát, és így szólt: — Ezen az írott táblán elősarolta- tik a szárnyas menyhal-állat min­den vétke. Első bűne, hogy megtá­madta a nyenyec utazót, és rénjei- vel együtt felfalta. Második bűne, hogy megtámadta az osztják favágót, és röptében bekapta. Harmadik bű­ne. hogy megtámadta az öreg pópát, akit szintén elnyelt. Ki látta ezeket a bűnöket? Hold átnézte a hét város hét vén­jének táblájára rótt panaszát, és így szólt: — Én tanúskodom a szárnyas menyhal-állat éllen. Bűntettei isme­retesek előttem. Magam láttam, ami­kor megtámadta a rénhajtó nyenye- cet és rénjével együtt föifalca. Más­kor kora reggel, napkeltekor egy osztják faluból fát vágni in­dult az erdőre egy osztják. Szár­nyas menyhal-állat megtámad­ta és fölfalta. Egyszer napnyug­takor pedig egy nagy város fölött repülve, megtámadott egy szerit életű öreg pópát, és megette. Ezek a gaztettek nem kerülték el figyelmemet. Mindezeket itt és most vizsgáljuk meg, s a gonosz meny- hal-áliat álnokságainak erejét törjük meg, hogy ilyesmi ne fordulhasson elő többé. Ha gaztetteit büntetlenül hagyjuk, idővel minden gyönyörűsé­ges élőlényt elpusztít a földön. Bün­tessük meg! — Helyes — mondotta Nap — büntessük meg. Én azt találtam ki, hogy változtassuk halacskává, fo­lyami menyha’lá. Mivel embereket pusztított, legyen az eledelük, ha­lásszák az emberek. így legyen. Nap ,és Hold a következő paran­csot adta az őröknek: — ■ Vágjátok le a szárnyas meny­hal-állat szárnyait,, és tépjetek ki . hét tollat a farkából. Dobjátok az Ob tor­kolatánál a Jeges-tengerbe. Ott sza­porodjon, és éljen a négy folyamok­ban, folyócskákban és a mellékfo­lyókban. Az emberek húzó- és meri- tőhálóval, horgokkal és vársákkal fogják halászni. A parancsnak megfelelően a szár­nyas állatot folyami menyhallá vál­toztatták. Mindmáig halásszák az Ez igen-igen régen történt, őseinknek mesélték még az akkori öregek, hogy sok tízezer év eltelt, talán még annál is több, mig a föl­dön megjelentek az első állatok és madarak. Ügy mondják az öregek, hogy ez még akkor volt, amikor az állatok értették az emberi nyelvet, amikor a medve az Erdei Öreg, még rokonságban volt az osztiákokkal, áraikor a Szaparjah nemzetségben még szívesen látott vendég volt a mackó. Hát, ezekben az ősrégi időkben az állatok és a madarak között a szár­nyas menyhal-állat volt a legfélel­metesebb. A többi szárnyas állattól abban különbözött, hogy nemcsak repült az égen, mint a madár, ha­nem vízre szállva úszott, mint a ten­geri halak, a szárazföldön meg fu­tott, mint az erdei vadak. '■EgysZef 'a stáftíyas 'tnenyhál-áTlat az égen röpülve észrevette, hogy a széles, mocsaras tundrán valaki öt- rénes szánon utazik. Egy északi nye- r.vec. A szánja új, látszik, frissen vágott cirbolyából készült. Acélhégyű hétölos rénhajó rúdját meg mam- mutagyarból csinálták. A szárnyas menyhal-állat így gon­dolkozott: ' „Es mi lenne, ha megenném ezt az utazó nyenyecet?” S abban a pil­lanatban rácsapott az utasra, s'zá- nostul-rénestül felfalta. így jóllak­ván . aludni tért. Három nap. három éjjel aludt egyfolytában. Aztán új» bo! felszállt, repült a sziklás hegyek és völgyek’ fölött, a mezők, a halas folyók és tavak fölött. Egyik reggel messze keleten az erdő szélén egy síelő turistát vett észre. Amikor jobban szemügyre vette, lát­ta. hogy egy osztják favágó. Az övé­re" fejsze volt akasztva. Kesztyűje csillogott a napfényben, felső részét valódi ezüstfonálból szőtték. Sílé- C2í, úgy látszott, egyéves nyírfából voltak, talpára fókabőrt ragasztot­tak. Siklott az osztják az erdőben és félve tekingetett a rettentő vadra. A szárnyas menyhal-állat fölötte körözött, és igy morfondírozott: „És mi lenne, ha megenném ezt a sí talpas! 1” Ezzel az álnok gondolat­tal lecsapott, s még röptében lenyel­te az osztjákot, akár a sirály a ha­lacskát. Ezután, mint aki jól végez­te dolgát, továbbrepült. Hosszan, vagy röviden repült, míg * egyszer, egy város fölött száll­va, lepillantott. Látta, hogy valaki ott megy, mendegél a város szélen. Jobban szemügyre vete. látta, hogy ez meg egy öreg pópa, mellén nagy czüstkereszttel. A szárnyas menyhal- állat ott körözött fölötte, és arra gon­dolt, hogy meg kéne enni a pópát Ezzel az aljas gondolattal lecsapott, és úgy bekapta a szegény pópát, mint a tengeri sirály a halacskát. Szőrös- tül-bőröstüi-keresztül lenyelte, majd íovábbröpült. Természetesen a város népe is lát­ta a szárnyas menyhal-állatnak ezt a gonosztettét. Alázattal és panasz- szal fordultak a hét város hét vén­yéhez, kérvén, hogy szabadítsák meg ókét a gonosz menyhal-állat tói. összegyűlt a hét város hét vénje. Elősorolták és meghányták-vetették

Next

/
Thumbnails
Contents