Pest Megyei Hírlap, 1984. november (28. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-03 / 259. szám

8 PEST MEGYEI HÍRLAP MAGAZIN 1984. NOVEMBER 3., SZOMBAT »Színházt t.pvét Pukkad-e még a polgár? ' 1896. december 10-én I egy párizsi kis színház, (a Theatre de l’Oeuvre, 1 bemutatót tartott: Alf- ^ 'íred Jarry huszonhárom «w—Jéves diák Ubü király című darabját játszották. Az esemény színháztörténeti je­lentőségű. Akkora botrányt kavart ugyanis, amilyenre 1830, Victor Hu­go Hernani című drámájának be­mutatója óta nem volt példa Pá­rizsban, de máshol sem. A Pesti Napló jelen volt tudósítójának be­számolója szerint: „A nézőtér kö­zönsége valóságos forradalmi tö­meggé változott. Doboltak, üvöltöt­tek, verekedtek”. És mindezt már a darab legelső szava után megkezd­ték. E szó ugyanis a „merdre” volt (melyet a daráb magyar fordításá­ban szellemesen ültet át — a fran­ciában is egy betűvel megtoldott alakhoz igazodva — „szahar”-nak Jékely Zoltán). Amint ez a szó el­hangzott a színpadról, a címszerep­lő Ubü papa szájából, kitört a vi­har. Negyedórás kiabálás, fütyülés, dobogás, pfujozás után lehetett csak folytatni az előadást, de azután is szinte percenként szakadt félbe a produkció. Az olyan jeleneteknél, mint amikor Übü egy nem éppen használatba sose vett vécékefét for­gatott királyi jogarként, vagy ami­kor mértéktelen zabálása anyagcse­réjének jól hallható kísérő hangje­lenségeit produkálta, a közönség, mely túlnyomó többségében jój$ltö? zött, jó modorú párizsi polgárokból állt, hörgött a felháborodástól,, és úgy érezte, a szerző, a színház, a színészek szinte arculcsapják, fe­nékbe rugdalják, leköpik, kiröhö­gik, provokálják. ; Nem sokat tévedtek. Az extrava­gáns fenegyerekként ismert Jarry (aki mindössze 34 évet élt), valóban provokálni, gúnyolni akarta a be­gyepesedett francia polgárt — egy ál-, talán: a kispolgárt, a maga mér­hetetlen ostobaságában, önhittségé­pen, műveletlenségében, s az e mö­gött meghúzódó hatalomvágyában, pénzsóvárságában, kegyetlenségében, törtetésében. Jacques Copeau, a fhodern francia színház egyik leg­jelentősebb alakja, tizenhét éves fejjel szintén jelen volt a botrányos bemutatón. Majd’ ötven évvel . ké­sőbb, visszaemlékezve az eseményre, azt írta: „Véleményem szerint a Théatre de l’Oeuvre leginkább azzal tarthat igényt a színművészet ba­rátainak hálájára, hogy állathangok, füttyók, tiltakozások és kacaj kako­fóniája közepette bemutatta az Übü királyt. A diák Jarry, hogy kigú­nyolja egyik tanárát, öntudatlanul mesterművei alkotott; Shakespeare és a bábszínház modorát követő ecsetkezeléssel festette meg ezt a sötét és túlegyszerűsített karikatú­rát. A művet epikus szatíraként ér­telmezték az emberiség botcsinálta vezetőjének felcsapó mohó és ke­gyetlen polgár ellen. Am bármily értelmet tulajdonítunk is a darab­nak, az Übü király százszázalékos színház, az, amit ma tiszta színház­nak neveznénk; szintetikus és alko­tó színház, a valóság, egy szimbó­lumokra alapozott valóság határán”. A célbavett tanár egyébként Jarry fizikatanára volt; Hébert úr a ren- nes-i gimnáziumban tanította a kü­lönben mintatanuló Jarryí, aki már 1888-ban bábjátékot írt Übü-Hébert- rűl, s ezt diáktársaival elő is adta. Miről is szól ez a botránykővé lett darab? Cselekménye röviden: a dicsérő tetteket végrehajtott Übü papa nejének, a csúf és gonosz Übü mamának a biztatására is, Poszo- mány kapitány segítségével ír göli Vencel lengyel királyt és családját, s maga lesz a király. Csak Bugris- láv királyfi maiad életben, s rá vár a feladat, hogy bosszút álljon. Ubü uralkodása vérfürdőt jelent: mindenkit megölet, mindenkinek el­szedi a vagyonát. Poszomány, aki Ubü ígéretei ellenére nem kapja meg a nagyhercegi címet és birto­kot, az orosz cárhoz áll, A cári csa­patok tönkreverik ÜbÜt és seregét, s a letett Übü, Übü mama és né­hány társa hajón kénytelen mene­külni. Csakhogy e szimpla történet mö­gött a vad diáktréfák szelleme, s a Rabelais művei óta nem tapasztalt szabad szájú írói nyelv húzódik meg. És valamiféle szorongató rém­ség is; a nekivadult, vértől, pénztől, hatalomtól megrészegült kispolgár tobzódása, mely mögé ma már két háború és egy fasizmus rémségeit is odaíátja a mai néző. És alighanem ez a vonala a leg­fontosabb ennek a minden gro­teszk és abszurd darab őséül szol­gáló műnek. Az a fenyegetés és fe­nyegetettség, melyre Jarry talán még nem — vagy csak mint nem a legfontosabb darabformáló elemre — gondolt. A modern előadások vi­szont többnyire épp azt húzták alá, hogy Übü papa világa, s maga az „übüség” szoros rokonságban áll a fasizmussal, az elnyomással, az em­beri méltóság és jogok eltiprásá- val, a megfélemlítéssel, a terrorral. A darab első hivatásos magyar színházbeli előadásán például, 1977. márciusában, a pécsi színházban Paál István rendezése egyenesen a csatornalétből felbukkanó patkány- embereknek mutatta be Übüéket, s amikor Ubü kezébe került a hata­lom, pribékjeivel a nézőtérről emel­ték ki és hurcolták el áldozataikat (az előre ott helyet foglalt színé­szeket) —, tehát azt érezhettük: a rémuralom bármikor elérhet bár­kit, az übüség olyan, mint a pestis, nem tekint semmit és senkit. A mostani, budapesti bemutató a Katona József Színházban, kevésbé soKkolja a közönség félelemérzetét, mert inkább szertelen, szabad szájú, fekíelen és semmit sem tisztelő, diáktréfának fogja fel a darabot, semmint a fasizálódó kispolgár ter­mészetrajzának. Zsámbéki Gábor rendezése éppen ezért a darabban rejlő groteszk komédiázás, az ab­szurdumig vitt hülyéskedés, blődli- zés és meghökkentő, a magyar szín­padokon még megszokottá nem vált ötletek, s egyfajta mai polgárpuk- kasztás felé viszi el a darabot. Az alagsori kazánházak csőrendszerét, és a csatornacsöveket, kanálisokat együtt idéző, hallatlanul koszos, al­pári, undorító benyomást keltő dísz* leiben mozgó, rongyokba öltözött csólakók, szinte a nézőtérre lebűzlő szemét és hulladék között rohan- gásznak, fetrepgengk, s maguk is oly büdösség-biirokkal vannak kö­rülvéve, hogy a szaguk szinte lát* szik. E z a koszlott, nyomorult, sze­méttelepi, alpári lét azon­ban, bármily mulatságos játékötletekre ad is módot (mint ahogyan az egész előadás szinte tobzódik a remekebbnél re- mekebb ötletekben), mégis csak egy rétegét tárja fel az Übü királynak. Igaz, meghökkenünk, amikor Ubü „hadserege” parancsszóra szükségét végzi, s a fenekek valóban csupasz valóságukban fordulnak felénk, és kissé talán a gyomrunk is kavarog, mikor Übü mama a lábujjai közé fogott virslit falatozza —, de ezek a szándékos ízlésprovokációk sajnos, elébe lépnek a darab kikerülhetet­len fenyegetéseinek, az übüség vi- szolyogtató és félelmetes lényege ábrázolásának. így aztán azt mondhatjuk: Jarry és az Ubü király a párizsi bemuta­tó után, nyolcvannyolc évvel is pukkasztja a polgárt —, de a pol­gár, amíg • pukkad, sem magára nemigen ismer ebben az előadás­ban, sem el nem borzad önmaga legvisszataszítóbb és legfélelmete­sebb alakváltozatától. TAKÁCS ISTVÁN Megnyílt Beck Judit kiállítása A közösség elkötelezett művésze A kortárs magyar képzőművészet egy elkötelezett .alkotójának nyílt kiállítása tegnap délután a megyei pártbizottság székházában. Beck Ju­dit kamaratáxlatának megnyitóján ott volt Kállai Gyula, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának elnö­ke. a rendező szervek képviseletében megjelent Szabó József, az MSZMP Pest megyei Bizottság pártalapszer- vezetének titkára, Laki Ida festő­művész, a szabad foglalkozású kép­ző- és iparművészek pártalapszerve- zetének képviseletében és Bihari Jó­zsef, a Pest megyei Múzeumok Igaz­gatóságának vezetője. A bensőséges ünnepség nyitánya­ként Major Tamás színművész Jó­zsef Attila: Ars poetica című ver­sét szavalta el, majd Nagy Sándorné, az MSZMP Pest megyei Bizottságá­nak titkára mondott megnyitó be­szédet. Beck Juditnak a megyéhez való Nagy Sándorné megnyitja a kiállítást. A képen balról Jobbra: dr. Kocsis Péter, a megyei pártbizottság osztályvezetö-helv"*tese, Beck Judit, Major Tamás és Kállai Gyula. Erdőst Agnes felvétele kötődését nemcsak ez a kiállítás pél­dázza, hanem az is, hogy életművét, valamint édesapja, Beck ö. Fülöp szobrászművész kulturális örökségét kotásainak. Pest megyének ajánlotta föl. Vácott. az MTESZ székházában már formáló­dik a Beck-gyűjtemény. amely méltó otthona lesz a két művész al­KÖVESS LÁSZLÓ Képzeletbeli barangolás a jövő könyvtárában Agy legyen a szív mellett — Milyen könyvtárba járna szívesen Kamarás István olvasásszociológus? — A re/Iormvári bibliotékában szívesen lennék olvasó. Ahol a városi könyvtárat „művelődési szertárnak” és „tudástámak” tekintik. Régi épületé­ben és szervezeti formájában ma még képtelen megfelelni az újfajta követel­ményeknek. Rengeteg a kérdés, új típusú dokumentumokat és információkat igényelnek: Jó lenne, ha a könyvtár kottát, távcsöveket, lemezeket és kém­csöveket kölcsönözne. Jó lenne, ha olvasni lehetne a vitatott és cáfolt szerzők müveit, jó lenne, ha scRleal alaposabb helytörténeti dokumentumokat kínálna, ha oktatási csomagokat és más egyebeket kölcsönözne. — Ki itt a könyvtáros? — Hajdani egyetemi évfolyamtársam. Örül. hogy úgy lehet könyvtáros Reformváron, hogy egyben tanár, animátor Is lehet anélkül, hogy felaprózná magát. Boldog, hogy itt majd valóban méltó helyére kerül a könyvtár: agy leket a szív mellett, a város dolgozószobája, irodalmi szalonja, igazi városi könyvtár. A reformvári felettes hatóságok immár nem a beiratkozott olvasók vagy a rendezvényeken megjelenők számának alapján ítélik meg munkáiukat, hanem azt ellenőrzik, tudnak-e válaszolni a kérdésekre ... Természetesnek tartiák, hogy az iskolával egy vérkeringésben élő intézmény iker*estvérévei együtt a felnőtinevelés központja lesz, hogy majd a város szabadegyetemé­nek feladatát is .ellátja. ,, . iCZUttSAilCJJ.'l.oiA.' 1 Reformvár megteremtői bizonyara meghökkentik a hagyományos könyv­tárképekkel megáldottakat. Képze­letbeli kérdéseinkre a választ Kama­rás István szociológus és Var­ga Csaba író közös művéből kölcsö­nöztük. A Reformvár című kötet ol­vasói közül a jövőbe látók a felvá­zolt könyvtár-ideálra bizonyára azt mondják: miért ne? A szerzők pádig Vallják: az utópisztikusnak tűnő el­képzelés akár egy emberöltő alatt megvalósítható. A minap Vácott, a középvárosok információellátása cí­met viselő országos konferencián is e nézetek ütköztek, amikor az olva- sásszociológus elmondotta: vajon mit kel!(ene) tudnia egy városi tu­dástárnak, és az ott dolgozóknak? — A felvázolt jellemzők pamflet- nek szórakoztatóak. valóságnak ko­morak, álomnak igen szépek. Kama­rás István miért tartja fontosnak a „szemléletrobbantást”? — Folyóiratok, napilapok hasáb­jain egyre többször szerepel az in­formációáradat, információrobbanás kifejezés. A mai ember csak akkor érzi otthon magát a világban ha megvannak az eszközei a valósághű tájékozódásra. Ügy érzem, egyáltalán nem utópia arról szólani, hogy a bib­liotékák szerepe lenne ezt a felada­tot vállalni. Ehhez természetesen el kell rugaszkodni a mostani könyvtár- és könyvtárosképtől. — Ezek szerint a könyvtárügy, a hazai bibliotékák állapota meglehe­tősen a kívánalmak mögött ballag? — Néhány kivételtől eltekintve, sajnos, akad elég tennivaló. Ketté­választanám a technika és a tarta­lom kérdését. Késik a könyvtárak tájékoztató munkáját segítő, modem felszerelés. Ma a legtöbb helyen az a legfőbb gond. milyen, mekkora ka­talógusszekrényt vásároljanak. Erre is szükség van. De a könyvtárosokat leginkább a modem berendezések — például személyi számítógép, video­magnó és így tovább — segítenék. Elképzeléseinkben — a jövőbe te­kintve — maximalistáknak kell len­nünk, hiszen csakis így lehet szó a tartalmi továbblépésről. Tudástárrá úgy válhatnának ezek az intézmé­nyek, ha naprakész, friss informá­ciókat tudnának közvetíteni. — Ily módon elébe megyünk az Igényeknek, avagy máris elmarad­tunk a mai kívánságoktól? — Paradox módon ez is, az is jel­lemző. Ugyanis általában sokkai ke­vesebbet tudnak nyújtani a könyv­tárak, mint amilyen kívánságokkal hozzájuk fordulnának. De mivel a legtöboen csupán könyv kölcsönző al­kalmatosságnak tekintik az intézmé­nyeket, a tájékoztató, információ­nyújtó jelleg hangsúlyozásával élébe is megyünk elképzeléseiknek. Ügy érzem, sokkal tágabban kellene ér­telmeznünk a könyvtár funkcióját, mint ahogyan ezt most tesszük. Az elmélyült kutatómunkától a spontán módon keletkező kiscsoportok szelle­mi műhelyéig mindent el tudok kép­zelni ezeken a helyeken. — Mégis, mit kell tudnia a könyv­tárosnak? Meg lehet-e tőle követel­ni, hogy modern polihisztor legyen? — A legnehezebb helyzetben az egyszemélyes könyvtárban működő szakember van. A városi bibliotékák­ban a csoport össztudása meríthetné ki a polihisztor fogalmát. Ügy vélem, mindig az adott hely dönti el, mely területekre irányítsuk a figyelmet Számomra a legfontosabb, hogy a könyvtáros presztízst szerezzen tudá­sával a szakmának. Fellépésével, kapcsolatteremtő képességével fontos közéleti ember legyen, akinek bele­szólása van környezete életébe. — Milyen szerepet szánna a biblio­tékáknak? — A kábeltelevíziózás, a helyi lapok szerepének növelése, a videomagnó­zás korában a könyvárnak a tömeg­kommunikáció háttérszerepét kellene felvállalnia. Jó lenne, ha egyre töb­ben igényelnék azt. amit jómagam is: a tudástárak legyenek az embe­rek találkozóhelyei, ahol mindenki megkaphatja a számára oly fontos tájékoztatást, véleményt cserélhet a másikkal; egy szóval a város dolgo­zószobájában érezhessük, hogy: itt mindent megtudhatunk a helyi tör­ténésekről és a nagyvilág dolgairól. — Nem állítja túlságosan magasra a mércét? — De igen. Ügy érzem, éppen ez a dolgunk. ERD0SI KATALIN l«ElTv-FIGYELŐ' Bugrisláv királyfi (Szacsvay László) és Rozamunda királyné (Olsavszky Éva), a Katana József Színház előadásának szereplői 14... 4... leg... Van, aki nagyon szereti a cirkuszt, és van, aki ki nem állhatja. Az előbbiek általá­ban arra hivatkoznak, hogy ember, . illetőleg állat elleni vétek minden­féle olyan idomítás, ami természet­ellenesen nagy erőkifejtésre, a tes­tek szokatlan megerőltetésére kész­teti a porondok szereplőit. Az utób­biak viszont éppen azt becsülik az artistákban meg az állatidomárok Jószágaiban, hogy olyasmit képesek végrehajtani, amire egy átlagos já­rókelő meg egy szokványosán tar­tott két- vagy négylábú nem tud vállalkozni. Akik ki nem állhatják a manézsok kunsztjait, azok az élő­lények méltóságát féltik, akik meg rajonganak értük, a meglévő kész­ségek és képességek nagymértékű feljokozhatóságát csodálják. Nos, mindezt azért lehetett és kellett előrebocsátani, mert a tele­vízió Leg ... leg ... leg ... című — egyébként igencsak szellemtelen elnevezésű — műsora kapcsán is kezdenek hasonlóképpen összecsap­ni az ellentétes töltetű nézetek. Az egyik tábort bosszantja, hogy olyan csacskaságokra szegezik rá a kame­rákat, mint mondjuk egy kártya­vár építése, a másik trupp meg igenis megtapsolja, ha a kis lapocs­kákból összeeszkóbált torony a mennyezetig ér. Mi az igazság ez ügyben? Az az igazság, hogy nincs igazság. Tudo­másul illik venni, hogy ez a Rózsa György által vezérelt eleven Guin- ness-lexikon egy afféle rétegműsor, amelyet lehet, de egyáltalán nem kötelező nézni. (A kettes csatornán most is ott futott tova választék­ként egy osztrák film.) Aki viszont felnövekedve is meg­maradt rácsodálkozó gyermeknek, az egészen jól el tud szórakozni azokon a mások által lepocskondiá­zott erő- vagy észjátékokon. Most legutóbb például több olyan produkció is belefért abba a bizo­nyos egy órába, ami miatt érde­mes volt kitartani az egyes prog­ram mellett. Mindenekelőtt a ve- rőcemarosi vízisízők energiatakaré­kos vontatási módszere tetszhetett mindazoknak, akik szeretik a jóks- délyt, a látványosan előadott szel­lemes viccet. AKÄCZ LÁSZLÓ

Next

/
Thumbnails
Contents