Pest Megyei Hírlap, 1984. október (28. évfolyam, 231-256. szám)
1984-10-16 / 243. szám
2 1984. OKTÓBER 16., KEDD Pohárkösiöntők hangzottak e! Díszebéd az Elysée-paíotában Mint lapunk első oldalán arról már beszámoltunk, Kádár János, az MSZMP Központi Bizottságának első titkára, az Elnöki Tanács tagja és kísérete, hétfőn Francois Mitterrand- nak, a Francia Köztársaság elnökének meghívására hivatalos munkalátcgatásra Franciaországba érkezett. A Kádár János vezette küldöttség hétfőn délután megkezdte tárgyalásait. A megérkezés után Mitterrand elnök négyszemközti megbeszélésen fogadta Kádár Jánost, majd a francia elnök ebédet adott a magyar vendég tiszteletére. Az ebéden Francois Mitterrand és Kádár János mondott pohárköszöntőt. FRANCOIS MITTERRAND: K^csslataink eredményessel fejtéinek Első titkár úr! Miniszter Urak! Hölgyeim és uraim! Alig több, mint két éve találkoztunk Magyarországon, amikor, mint első francia államfő látogattam el országukba. Budapest és megbeszéléseink emléke még elevenen él bennem. fJagyon örülök annak, hogy most én fogadhatom önt. Magyarországon értékelhettem mind a vezetők, mind a nép meleg vendégszeretetét, és örültem, hogy hozzájárulhattam országaink közeledéséhez, amelyek évszázadokon út megszokták, hogy külön utakon járjanak. 1982-ben elhatároztuk, hogy új lendületet adunk kapcsolatainknak. Ma, két évvel később, elmondhatjuk: a mérleg egészében véve pozitív. Jó irányba haládunk, de még többet is tehetünk. Kulturális kapcsolataink élénkebbé váltak, de még tovább kell fejlesztenünk azokat. Mi pályázatot hirdettünk az új budapesti francia intézetre, s rövidesen francia delegáció keresi fel majd önöket, hogy bemutassák ezt a tervet. Az elnök ezután rámutatott arra, hogy gazdasági téren az eredmények nem felelnek meg a közös törekvéseknek. Pedig ezen a téren is vannak távlatok. A magyar gazdaság jól fejlődik, korszerűbbé vált, s több területen, így a- vegyipar, a gyógyszeripar, terén a francia—magyar együttműködés példássá válhat. Az ön mostani látogatása, első titkár úr, olyan jelentőséget nyer, amely messze meghaladja a kétoldalú kapcsolatok közös vizsgálatának területét — folytatta Mitterrand elnök. — Közösen vizsgáljuk meg a világ helyzetét, s ezen a téren nincs tilos téma. Mindkettőnket egyaránt érdekel mindert, ami a békével és a béke megteremtésének feltételeivel kapcsolatos. Van mondanivalónk ezen a téren. Mi a világpolitikának nem tárgyai vagyunk, hanem alanyai, szereplői és igényeljük azt a lehetőséget, hogy a bennünket megillető szerepet töltsük be. Politikai és társadalmi-gazdasági opcióink ugyan különbözőek, de keressük azt, ami közelebb hoz bennünket egymáshoz. Egyaránt ragaszkodunk a béke és a nemzetek közötti megértés eszméihez. Teljesen tudatában vagyunk annak, hogy Európához tartozunk, és ez, mindkét nép történelméből fakad. A két ország közötti reális különbségeken felülkerekedve, kezst nyújthatunk egymásnak $ megtanulhatjuk egymás nyelvét. Tudom, hogy önt nagyon érdekli mindaz, amit Francia- ország tesz és mond, érdekli Franciaország politikája, a világban elfoglalt helye. Ez az érdeklődés kölcsönös. Én személyesen nagy rokonszenvvel. és pontosan figyelem azt a politikái, amelyet ön folytat a Duna partján. Azt óhajtom, hogy a kétoldalú kapcsolatok konstruktív szelleme hasson ih- letően akcióinkra azokban a nemzetközi szervezetekben, amelyekben jelen vagyunk. Így például a genfi konferencián, ahol globális tárgyalás indult meg a vegyi fegyverek teljes kiküszöbölésére. Megállapítható, hogy a kaiét—nyugati viszony nehézségei ellenére is az utóbbi időben bizonyos haladás mutatkozott itt a párbeszédben. Azt óhajtjuk, hogy a stockholmi konferencia munkája is jobban haladjon előre. Európa a helsinki záróokmány vonalán haladva lesz hű saját sorsához, csak ez teheti lehetővé, hogy népeink hivatásuknak megfelelően élhessenek, hogy Európa, mint földrajzi egység hallassa szavát a világban. Íme néhány konkrét példa arra, hogy mit tehet együtt két európai ország, mely különböző rendszerekhez tartozik, mihelyt az a közös akarat vezérli őket, hogy leküzdjék a bizalmatlanságot és hozzájáruljanak a nemzetközi feszültség tényezőinek kiküszöböléséhez. Ezt az Európát kell építenünk, vagy jobban mondva, újjáépítenünk. Meg kell szilárdítani biztonságának és virágzásának alapjait. Üjra fel kell venni a párbeszéd szálait a kontinens másik felével. Magyarország köKÁÖÁR JÁNOS: zép-európai helyzeténél fogva e vállalkozás egyik fő láncszemét képezi. Az elnök azután arról szólt, hogy Magyarország kulturális területen eminens szerepet játszik, és e szerepének jelentőségét még inkább fokozza majd az 1985-ben Budapesten tartandó kulturális fórum. Ezzel kapcsolatban azt az óhaját fejezte ki, hogy a kulturális fórum munkája sikeres legyen, és képezzen kiindulópontot arra, hogy még gazdagabb kapcsolatok alakuljanak ki az európai országok értelmiségei és művészei között. Mitterrand elnök utalt arra ie, hogy Kádár János párizsi tartózkodása alatt találkozni fog francia gazdasági és ipari vezetőkkel, s hangsúlyozta, hogy ő a maga részéről mindent meg kíván tenni a két ország közötti gazdasági kapcsolatok előmozdítása érdekében. Nagyon vonz bennünket az — mondotta ezután —, hogy a magyar nép évszázadokon át hű maradt önmagához nagy veszélyek közepette is, s ez kétségtelenül a magyar nép mély belső tulajdonságainak köszönhető. Nekem, mint franciának, meg kell mondanom, hogy Magyarországot olyan országnak látom, amely bebizonyította: az akarat nemcsak az életben maradást biztosítja, hanem az előrehaladást is. E szavakkal elismerésemet szeretném kifejezésre juttatni a magyar nép iránt, s azt óhajtom, hogy a magyar nép a távolból is átárezze, milyen különös jelentőséget tulajdonítunk az ön látogatásának itt a Szajna partján. Az elnök végül a magyar nép boldog jövőjére, és Kádár János egészségére ürítette poharát. Közös érdekünk a béke megőrzése Francois Mitterrand pohárköszöntőjére Kádár János válaszolt : Mélyen tisztelt köztársasági elnök úr! Francia barátaink! Mi, a Magyar Népköztársaság képviselői abba a dicső történelmű Francia Köztársaságba érkeztünk, amely a nemzetközi élet, különösképpen az európai helyzet alakulásának nagy és fontos tényező- je. Örömmel teszek 'éléget art- nak a megbízatásomnak, hogy átadjam a Francia Köztársaság vezetőinek és népének a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa, kormánya és népe szívélyes üdvözletét és jókívánságait. A magyar nép nagyra értékeli országaink jó és szélesedő kapcsolatait, kiemelkedő eseményként tartja számon elnök úr 1982. évi magyarországi'látogatását. Minden bizonnyal mostani tárgyalásaink is eredményesek lesznek, és a közös szándékoknak, r, reális lehetőségeknek megfelelően lendületet adnak minden téren a magyar— francia kapcsolatok továbbfejlesztésének. Tisztelt elnök úr! ön az előbb szól arról, hogy országaink társadalmi berendezkedése eltérő, és más szövetségi rendszerekhez tartoznak; másként ítéljük meg a nemzetközi helyzet több kérdését. Fontos azonban az, hogy nézeteinkben és törekvéseinkben lényeges találkozási pontok vannzk, és ezekre a jövőben is építeni lehet. Kapcsolataink meghatározó eleme, hogy egyik nép. egyik kormány sem akar háborút, s ez ad si'lyt és tartalmat a béke megőrzéséről folrrtatott véleménycserénknek. Találkoznak törekvéseink abban is, hogy a különböző társadalmi berendezkedésű országok a békés e^vmás mellett é’és el- V« alapién fejlesszék kölcsönösen előnyös kaocsotata!kat. Satnálatos, hogy> lesutóbbi találkozásunk óta is folytatódott a fegyverkezési versenv, szaporodtak a konfrontációs elemek a nemzetközi életben. Meggyőződésünk', hogy a tobb nukleáris feswer nem növeli, hanem csökkenti a bizton <-4«ot. A Magyar Népköztársaság tevékenyen működött közre a Varsói Szerződés számos, ma is érvényes állá'foals14- sópgk és iavar1 »tának a ki- dalaozásábao. ^ Varsói Szerződés tagállamai nem törekszenek katonai erőfölényre, de a másik félnek sem engedhetik meg a fölénv megszerzését. Mi a jelen időszak fő feladatának olyan szerződések kidolgozását és megkötését tartiuk, amelyek garantálják a felek egyenlő biztonságát a fegyverzetek alacsonyabb szintjén. Érvényes az a javaslatunk, hogy a Varsói Szerződés és a NATO országai — első lépésként — kössenek megállapodást az erő alkalmazásáról való lemondásról — és a békés kapcsolatok fejlesztéséről. Egy ilyen megállapodás jelentősen hozzájárulna a feszültség csökkentéséhez Európában, s kedvező feltételeket teremtene a leszerelési tárgyalások • előmozdításához. Támogatjuk a Szovjetunió javaslatát a világűr demilita- rizálására, és üdvözöljük a vegyi fegyverek betiltására vonatkozó tárgyalások meg- kezdését. Konkrét eredményeket várunk a stockholmi bizalomerősítő és leszerelési konferenciától, s a helsinki folyamatba illeszkedő többi tárgyalási fórumtól, így az 1985. évi budapesti kulturális fórumtól is. Megtiszteltetésnek vesszük, hogy Magyarországra bízták e fontos tanácskozás megrendezését, s e megbízatásnak megfelelően eleget fogunk tenni. Európa népeinek történelmi tapasztalatai arra intenek mindnyájunkat, hogy minden lehetségest tegyünk meg földrészünk' békéjének megőrzéséért, a megértés, a kölcsönös bizalom és az együttműködés erősítéséért. Néhány hónap múlva lesz a fasizmus feletti történelmi jelentőségű győzelem 40. évfordulója. Négy évtized távlata sem csökkentheti a hálát azon népek és fiaik, köztük a francia ellenállás hősei és a francia földön is küzdő magyar antifasiszták iránt, akik vállvetve harcoltak a náci barbárság ellen. Az idő múlása sem homályosíthatja el emlékezetünkben a történteket; elítéljük a fasizmus, akár új köntöst viselő, bárhol jelentkező kísértő árnyait. Határozottan visszautasítjuk azokat a veszélyes törekvéseket, amelyek megkérdőjelezik az antifasiszta koalíció áldozatos harca nyomán kialakult európai realitásokat. Kádár János ezt követően hangsúlyozta: a Magyar Nép- köztársaság következetesen kitart a béke és a biztonság megszilárdítása, a nemzetközi együttműködés erősítése mellett. Változatlanul nagy jelentőseget tulajdonítunk annak a dokumentumnak, amelyet csaknem 10 évvel ezelőtt önökkel együtt írtunk alá a finn fővárosban. A közeledő évfordulót akkor lehetne a legméltóbban megünnepelni, ha ismét a helsinki záróokmány betűje és szelleme hatná át Európa politikai életét. A Magyar Népköztársaság külpolitikája abból indul ki, hogy az enyhülésnek nincs ésszerű, elfogadható alternaSzovjst meghívásra Hófez Asszad Moszkvábm Baráti munkalátogatásra hétfőn Moszkvában érkezett Háfez Asszad, a Szíriái Arab Üjjászületés Szocialista Pártja főtitkára, a Szíriái Arab Köztársaság államfője. A Szíriái vezető az SZKP Központi Bizottsága, a Legfelsőbb Tanács Elnöksége és a Szovjetunió Minisztertanácsa meghívásának tesz eleget. A magas rangú vendéget a repülőtéren Nyikolaj Tyiho- nov, az SZKP KB PB tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, Andre) Gromika, az SZKP KB PB tagja, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének első helyettese, külügyminiszter és Borisz Pono- marjov, az SZKP KB PB póttagja, az SZKP KB titkára fogadta. Hívatchs út Cecusescu bonni megbeszélései Nicolae Ceausescu, a Román Szocialista Köztársaság elnöke hétfőn délelőtt 43 órás, hivatalos látogatásra a Német Szövetségi Köztársaság fővárosába, Bonnba érkezett. A román államfő vendéglátóival, Richard von Weizs'áckerrel, az NSZK államfőjével, Helmut Kohl kancellárral és Hans-Dietrich Genscher külügyminiszterrel elsősorban a kelet-nyugati viszonyt és a kétoldalú gazdasági kapcsolatokat vitatja majd meg. TASZSZ-kommsntár Az egyenlő bizton mellett A Szovjetunió honvédelmi minisztériuma szombaton bejelentette, hogy — válaszul az amerikai hadászati bombázókon, hadihajókon és tengeralattjárókon elhelyezett nagy hatótávolságú manőverező robotrepülőgépek telepítésére — a Szovjetunió megkezdte ezekhez hasonló manőverező robotrepülőgépek telepítését a hasonló szovjet hordozóeszközökön. A Szovjetunió által foganatosított intézkedések, nagyságrendjük szerint megfelelnek a Szovjetuniót és a többi szocialista országot az Egyesült Államok részéről fenyegető, fokozódó veszélynek — emlékeztet vasárnapi írásában a TASZSZ katonai kérdésekkel foglalkozó szakírója. * A szovjet elleni ntézkedések- természeteden elsősorban az- Egyesült Államok ellen irányulnak — szögezi le a szakértő. Ezzel kapcsolatban helyénvaló emlékeztetni rá, hogy 'a Szovjetunió ünnepélyesen kötelezettséget vállalt, nem allcalmaz atomfegyvert azon államok ellen, amelyek nem gyártanak atomfegyvert és területükön nincsenek ilyen fegyverek. A Szovjetunió nem törekszik katonai fölényre, de azt sem fogja soha megengedni, hogy az Egyesült Államok jusson katonai fölényhez — húzza alá a szemleíró. A hadászati erők terén létrejött paritás fontos garancia a békére, és a Szovjetunió nem sajnálja a fáradságot ennek fenntartására — írja a kommentátor. A Szovjetunió többször javasolta az amerikai félnek, hogy kössenek megállapodást a manőverező robot repülőgépek betiltásáról. A Szovjetunió*,topábbra <is töretlenül folytatja ■ erőfeszítéseit a fegyverzet reális korlátozása és csökkentése érdekében, mégpedig — természetesen — az egyenlőség és az egyforma biztonság alapján. Mondák az űrfegyvetrkísérbtek háUi.ásá: sü.nsti Elpazarolt dollárailíiárdok Az amerikai elnökválasztási kampány résztvevőinek hét végén elhangzott nyilatkozataiban az űrfegyverkezés szerepelt az első helyen. Ronald Reagan elnök a U. S. News and World Report című hetilapnak kijelentette: kész megfontolni, hogy tárgyalásokat kezdjenek a műholdelhárító fegyverek kölcsönös moratóriumáról. Mint emlékeztes, a Szovjetunió már korábban javasolta, hogy Bécsben kezdődjenek szovjet—amerikai tárgyalások az űrfegyverkezés megállításáról. A tanácskozás nem jött létre, mert Washington A látogatás visszhang ja A francia televízió hétfő déli híradásában mindkét csatornáján beszámolt Kádár János Párizsba érkezéséről. A televízió első műsorában ez alkalommal sugározta azt a nyilatkozatot is, amelyet Kádár János Budapesten adott a francia televízió munktársá- nak. ★ A hétfői olasz lapok azt hangsúlyozzák, hogy Magyar- ország továbbra is síkraszáll a két tömb közötti politikai és gazdasági kapcsolatok fenntartásáért. A Corriere della Sera kommentárjában megállapítja: Magyarország nyitva kívánja tartani a nemzetközi piaccal létesített gazdasági és kereskedelmi csatornákat. A kereszténydemokrata párthoz közel álló II Tempo szerint kedvező légkörben kezdődnek a párizsi megbeszélések. A L’Vnitá Francois Mitterrand két évvel ezelőtti, budapesti látogatásának jelentőségét hangsúlyozva arra emlékeztet, hogy a francia elnök magyarországi tárgyalásával kezdődött az a sorozat, amelynek keretében Margaret Thatcher, Helmut Kohl és Bettino Craxi is tárgyalni kíván a magyar vezetőkkel. A nyugatnémet rádió- és televízióállomások hétfő délelőtt óta kiemelt helyen számoltak be Kádár János franciaországi látogatásának eseményeiről. Rámutattak, hogy a francia—magyar csúcstalálkozón a figyelem középpontjában a kelet—nyugati viszony és a két ország kereskedelmi kapcsolatainak fejlesztése áll. Kádár János párizsi látogatását ' kommentálva a bécsi rádió hétfőn hangsúlyozta: jelentős tény az, hogy a nemzetközi feszültség időszakában ilyen magas szintű találkozóra kerül sor a francia és magyar vezetők között. Magyarország — amint azt vezető nyugateurópai politikusok közelmúltbeli budapesti látogatásai is mutatták — tevékenyen a párbeszéd fenntartására törekszik a Kelet és Nyugat között. előfeltételeket támasztott és nem fogadta el azt a szovjet indítványt, hogy a tárgyalások megkezdése előtt, állítsák le az űrfegyverekkel folytatott kísérleteket. Walter Mondale demokratapárti elnökjelölt viszont kijelentette. hogy megválasztása után felhívást tenne közzé az űrfegyverkísérleteknek és telepítésüknek kölcsönös és ellenőrizhető leállítására. Az elnökjelölt vasárnap Minnea- polisban az űrfegyverkísérletek befagyasztására szólította fel Reagant. Rámutatott, hogy Reagan „csillagháborús” terve „új és igen veszélyes” fegyverkezési verseny felé sodorja az Egyesült Államokét, és hogy az űrfegyverrendszer kifejlesztése és telepítése dol- lirmilliárdok elpazarlásávcl. Washington szövetségeseinek elidegenítésével, és az eddigi legsikeresebb fegyverzetkorlátozási szerződés, a SALT—1 aláaknázásával járna. mCsAK RöviDÍN7~n SZÓFIÁBAN kedden megkezdődik a Szakszervezeti Világszövetség főtanácsának 36. ülésszaka. Gáspár Sándornak, az SZVSZ elnökének vezetésével hétfőn ülést tartott a bolgár fővárosban az SZVSZ irodája, amely jóváhagyta a főtanács 36. ülésszakának napirendjét. Az ülésszakon elsősorban a fejlődő világ problémáit vitatják meg. Emellett szó lesz a béke, a fegyverkezés és a leszerelés kérdéseiről is. A LIBANONI Btegrinben hétfőn nagyeyű'ésen emlékeztek meg a Libanoni Kommunista Párt megalakulásának hatvanadik évfordulójáról. A nagygyűlésen felszólalt Georges Haui, a Libanoni KP Központi Bizottságának főtitkára. tívája. Támogatunk minden olyan érdemi tárgyalást, amely konkrét problémák megoldására, rendezésére irányul. A kétoldalú megbeszélések hasznosan járulhatnak hozzá ahhoz, hogy a konfrontáció helyett a tárgyalások és a megegyezések, a feszültség növekedése helyett, ismét az enyhülés, jellemezze a nemzetközi helyzet alakulását, Elnök úr! .Magyarország a jövőben sem az elzárkózás, hanem a nemzetközi munkamegosztásban való aktívabb bekapcsolódás útján kíván járni. A Magyar Népköztársasága jövőben is állhatatos és meghízható partner lesz a nemzetközi együttműködésben. Ezen az alapon készek vagyunk a magyar-francia kapcsolatok további, sokoldalú fejlesztésére és gazdagítására az, élet minden területén. Tisztelt elnök úr! Élve az alkalommal, őszinte köszönetét mondok önnek mindazért, amit a sokoldalú magyar—francia kapcsolatok fejlesztéséért tett. A munkát folytatnunk kell. Tisztelettel átadom önnek a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa meghívását, hogy arra alkalmas időpontban ismét látogasson el Magyarországra. Látogatását magam is örömmel üdvözölném. Kádár János végül a francia népre, Mitterrand köztársasági elnök, a jelenlévő francia személyiségek egészségére, a magyar—francia kapcsolatok fejlődésére, a békére emelte poharát.