Pest Megyei Hírlap, 1984. augusztus (28. évfolyam, 179-204. szám)
1984-08-24 / 198. szám
1984. AUGUSZTUS 24.. PÉNTEK Sör* Ffffw wÁ Késett a szezon Híítőházbsn van a guruló málna Az idei szeszélyes nyár nemcsak családi programjainknak nem kedvezett, egyes termények feldolgozásában is kisebb fennakadásokhoz vezetett. A Dunakeszi Hűtőház munkájában is csúszást okozott, hogy a szokásosnál jóval később, csak június 27-én érkeztek az első málnaszállít- mányok, s augusztus első hetében szedték a termés utóját. Egyszerűbb megoldás Gacsályi József, a hűtőház főmérnöke elmondta, hogy a kedvezőtlen időjárás ellenére teljesíteni tudják a jelentős valutabevétellel járó exporttervet, nem lesz hiány gurulós málnából. — Más körülmények is hátráltatták a munkát. Idén 240 vagon málna fogadására kötöttünk szerződést partnereinkkel, s csupán 200 vagon- nyi érkezett a hűtőházba. A kisebb mennyiségű szállításnak azonban nemcsak a szárazság és a hűvös idő volt az oka, a termelők minden esetben ezzel a kifogással éltek. A Dunakanyar máHnater- mő vidékeiről több feldolgozó- üzem vásárolt, s a mi áraink lényegesen nem magasabbak, mint a konzervgyáraké és léüzemeké, minőségi követelményeink viszont szigorúbbak. így hát bizonyára sokan az egyszerűbb megoldást választották, s a többi feldolgozónál értékesítették a termés egy részét. Csökkent a veszteség íNem kis feladat előtt áll hat üzemünk, amikor ebből a mennyiségből kell a száz vagon exportképes, a partnerek igényeinek megfelelő árut szállítanunk. Jóval nagyobb figyelmet kell fordítanunk az osztályozásra, a technológiai fegyelem betartására, hogy kevesebb legyen a kárba vesző nyersanyag. Szigetelik a teraszt . -AW>v/.-vy.: — Mivel tudják pótolni a kiesést? — Szilvával, lecsóval, uborkával igyekszünk, bár a paprika felvásárlási ára még igen magas, és szilvából sem várható túl jó termés. A szamócatervünket sem sikerült teljesíteni, 15 vagon helyett mindössze másfél vagonnyit vehettünk át. A többit — minden valószínűség szerint — a szabad piacon, jóval magasabb áron értékesítették a termelők. Sajnos, ezzel a konkurenciával számolnunk kell évről évre, hiszen partnereinkkel nem ronthatjuk el a kapcsolatot, a korrekt üzletkötés, a szerződéses fegyelem kialakításában nekünk kell példát mutatnunk. — Mindezek ellenére az első félévet sikeresen zártuk, s a veszteségek csökkentésével, a jelentős mértékű energiamegtakarítással elértük, hogy hűtőházunk 42,3 forintos dollárkitermelésével igazán gazdaságosan működik. A felvásárlók között — Hogyan lehetne változtatni a felvásárlás körüli, évek óta tartó bizonytalanságokon? — A termelőtől nem várható. el, hogy karján három kosárral induljon a málnásba, s az eltérő minőségi követelményeknek megfelelően, szelektálva szedje a gyümölcsöt. Az viszont népgazdasági szempontból sem mindegy, ha az exportra alkalmas, gyönyörű termést, léüzemben értékesítik, ahol más minőségű áru is megfelelne. A málnatermő vidék három nagy felvásárlójának közösen kellene tehát olyan konstrukciót kialakítania, hogy mindenki jól járjon, s a népgazdaságnak a íehétő. legmagasabb bevételt biztosítsuk. A fóti ABC-áruház kivitelezője, a November 7. Építőipari Szolgáltató Gazdasági Társulás dolgozói éppen a presszó teraszának szigetelését végzik, Rinocell szigetelőanyaggal. ^ok külföldi a campingben Első nyári tapaszthatok Sokan várakozó álláspontot foglaltak el, amikor júniusban megnyílt a dunakeszi camping. Ugyan ki akarja majd itt tölteni a szabad idejét? A két vállalkozó szellemű fiatal házaspár számítása azonban bevált. 0k ugyanis a főváros zsúfoltságára építettek. — Bár egész nyáron nem volt telt ház a campingben, azt hiszem, jó idényt zárunk — mondja Szabó Károly, a tulaj donos'társaik egyike. — Estére általában a negyven sátorhely fele foglalt, s öt-hat család: marad. még néhány napig, innen indulnak reggelente. Budapest, vagy Nagymaros felé. Látogatóink szinte kivétel nélkül külföldiek. Sok a holland, a svéd, a finn vendég, de érkeztek már hozzánk Ausztráliából is. Felállítottunk három bérelhető lakókocsit, s így azoknak is tudunk szállást biztosítani, akiknek nincs sátoruk. Szeptemberben még nyitva tartunk, télre pedig igyekszünk valami hasznos célra kihasználni a területet. Lehet, hogy utánfutók, lakókocsik téli tá» rolását, őrzését vállaljuk majd, s a terület bérleti díja legalább a rezsinket fedezi majd ez idő alatt is. — Jövőre számíthatnak-e a vendégek valami újdonságra? — Igen. Szeretnénk egy csónaktároló teret kialakítani, és kajakot, kenut tartani. Már idén is seten kérdezték, nincs-e bérelhető csónakunk? A vízialkalmatosságokat természetesen nemcsak a camping vendégei, hanem a környékbeliek is bérbeveheti'k majd. Mbbkh Moh A Vörös Csillag filmszínházban augusztus 24—26-ig a Szomszéd szeretők című színes francia filmet, 25—26-án délután a Csalogány című szovjet mesefilmet vetítik. 27—28-án a Szabadlábon Velencében című francia—olasz, 30—31-én pedig a Bye Bye Brasil című, brazil zenés filmet láthatják a nézők. A József Attila filmszínházban augusztus 23-án Mészáros Márta nagy sikerű filmjét, a Napló gyermekeimnek-et játsszák. 27-én, az Akiket a forró szenvedély hevít című olasz, 29—30-án pedig a Jobb ma egy nő, mint tegnap három című francia filmet vetítik. A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA KiHmtetésck az alkotmány napján A közösségért dolgoztak Élenjárók, társadalmi munkások Dunakeszi körzetének lakói ünnepségeken emlékeztek meg azokról, akik társadalmi munkájukkal segítik elő településük fejlődését. A dunakeszi, központi ünnepségen a városi tanács emléklapját kapta a házgyár Egyetértés szocialista brigádja, az öregek napközi otthonában végzett jelentős értékű társadalmi munkájáért, Havai Gyula, a Mechanikai Laboratórium dolgozója és Kiss György tanácstag. A Hazafias Népfront városi bizottságának kiváló társadalmi munkás jelvényét Panyik Jánosnak, Szabó Vilmosnénak, és Fenőkel Györgynek nyújtották át. Az érdemes társadalmi munkás jelvényt Gas- pari János, Horváth István, Veres Ferenc, Forró Ede, Nyilas Imréné, Horváth Csongor, Fodor Sándor és Gombai József kapta meg. Foton, az új, nyolc tantermes általános iskola avatásával egybekötött ünnepségen szintén elismerésben részesültek mindazok, akik hozzájárultak az intézmény gyors elkészüléséhez. Az EVM kiváló munkáért járó kitüntetését nyújtották át Bata Pálnak, az Építő és’Szúiigáliatö Kisszövetkezet elnökének, valamint Farkas Endrének, a kisszövetkezet dolgozójának. A nagyközségi tanács elismerő oklevelét Koppány Jánosnak, a szövetkezet műszaki vezetőjének, Kiss Jánosnak, a Gamesz műszaki ellenőrének, és Kiss János SZMK-elnökneik nyújtották át. Az építkezésben részt vevő kollektívák is emléklapot kaptak. A Pestber dolgozói a műszaki ellenőrzésért, a Pest megyei Szolgáltató és Csomagoló Vállalat szolgáltató brigádja pedig társadami munkájáért. T. Nagy Sarolta, a PTTV tervezője a tervdokumentációért, Kalmár Tibor SZMK-tag a társadalmi munka szervezéséért kapott emléklapot. A HNF nagyközségi bizottságának kiváló társadalmi munkás jelvényét Pektor József, Barna Éva és Györfiné Jánossy Gabriella kapta. Érdemes jélvényt Szekeres László, Trostovszki Gyuláné, Bohus Zoltán, Székely István, Sipos János, Rácz Mihály, Hegedűs László és Gránicz Ferenc vehetett át. Gödön a Hazafias Népfront kiváló társadalmi munkás jelvényét dr. Horváth Károly ügyvezető főorvos és Nagy Pál vb-tag kapta meg. Érdemes társadalmi munkás jelvényt Kőmíves Jánosnak, Nagy Gábornak, ifj. Szabó Jenőnek, Jőrös Andrásnak Varjú Józsefnek, Felháti Zoltánnénak, Balázy Gábornak és Báli Ferencnek nyújtottak át. Tízéves tanácsi munkáért járó oklevelet kapott Mészárosné Mis- kolczi Györgyi és Kummer Józsefné. Kiváló népművelők Az elmúlt héten, Budaörsön, megyei, központi ünnepségen emlékeztek meg a népműve' lökről, könyvtárosokról, azokról, akik önfeláldozó munkájukkal elősegítik, hogy mind többen ismerjék meg a kultúra értékeit. Körzetünkből a Szocialista kultúráért kitüntetést kapta Gulyás János, a József Attila Művelődési Központ zenekari tagja, és Tőkei József kórustag. Kiváló munkáért kitüntetésben részesült Garamszegi Zsuzsa. a Dunakeszi városi Tanács közművelődési előadója és Szőnyi Lajos, a József Attila Művelődési Központ igazgatója. Nadányi Gáborné, a Dunakeszi Állami Zeneiskola zongoratanára, és dr. Csányi Istvánná könyvtáros miniszteri dicséretben részesült. Ma, augusztus 24-én, délután 18 órakor Dunakeszin, a művelődési központban kerül sor a népművelők napja alkalmából rendezett helyi ünnepségre. A helybeli, valamint gö* di és fóti népművelőket, könyvtároscí.ilat és kiscsoport- vezetőket a baráti találkozón Tóth Istvánná, a városi tanács művelődési osztályának vezetője köszönti, majd Bálint András színművész önálló estjét hallgathatják végig. A művelődési központ ajánlata Tanfolyamok, előadások Már hetek óta készül a József Attila Művelődési Központ az új évadra, s hamarosan kicsik, nagyok bőséges kínálatból választhatnak maguknak tartalmas elfoglaltságot szabad idejükre. Nemsokára ismét találkoznak a művészeti csoportok tagjai, a formációs tánccsoportok tagjai, a formációs tábccsQPort pedig, meg alig feledve a hosszú pihenő élményeit, 30-án színpadra lép. A Pest megyei KISZ-bizottság rendezvényén vesznek részt, az Ikarus Művelődési Házban, a bevonuló katonák ünnepélyes búcsúztatásán. — Nyáron sem maradtunk azért munka nélkül — mondja Szőnyi Lajos, a művelődési központ igazgatója. — Igyekeztünk megteremteni őszre a kezdéshez szükséges technikai és anyagi feltételeket. Sokan vettek részt a nálunk tartott esküvőkön, s a terem bérleti díja majd a téli színházi esték anyagi fedezetéül szolgál. A családi ünnepek rendezése során jó kapcsolatunk alakult ki a szomszédos étteremmel, melynek konyháját ezután is igénybe fogjuk venni, például a báli idény kezdete után. Az idei bálok is, a hagyományokhoz híven csak belépőjeggyel látogathatók, s vacsorával, éjfélkor műsorral várjuk a vendégeket. A féli zenebarátok Finnországban A házak mm mmtál a fákra Három hete már, hogy a fóti zenebarátok kamarakórusa hazaérkezett Finnországból, a kórustagob számára azonban még sokáig nem halványul az emlék, északi rokonaink gondoskodtak róla, hogy a rövid látogatás életre szóló élménnyé váljék. Bánk László, a kamarakórus titkára rövid beszámolóban foglalta össze a látottakat. Szíves fogadtatás — Több mint egy évvel ezelőtt kerültünk kapcsolatba a baráti ország muzsikusainak egy csoportjával, akkor láttuk vendégül Foton a var- kausi kamarakórus tagjait. Idei látogatásunk ennek az első találkozásnak a viszonzása volt. Az utazás fáradságát feledtette velünk már a fogadtatás is. — Az ott töltött egy hét alatt gazdag programot nyújtottak vendéglátóink. Ennek köszönhetjük, hogy nemcsak az ország természeti szépségeivel, a turiistalátványossá- gokkal ismerkedhettünk meg, hanem bepillantást nyertünk a finn nép mindennapi életébe is. Az utolsó napokban már nemcsak kiváló, a magyar konyha ízeire emlékeztető vacsorákra hívtak meg otthonukba vendéglátóink, de — s ez nagy szó — házi szaunáikba is meginvitáltak bennünket. Indulás előtt pedig nem várt, kedves ajándékokkal, a kórus lemezének példányaival, könyvekkel, albumokkal ajándékozták meg a csoport tagjait. Megy siker — A rövid idő alatt természetesen nemcsak meleg baráti kapcsolatokat alakítottunk ki, hanem szakmai, zenei tapasztalatokra is szert tettünk. Hivatalosan öt koncerten kellett volna fellépnünk, de ennél jóval többet énekeltünk, úton-útfélen ízelítőt kértek műsorunkból. Előfordult például egy gyárlátogatás során, hogy az üzemcsarnok dolgozói kérték a rövid bemutatót, s felcsendültek a madrigálok az elcsendesülő gépek között. A nagy koncertjeink is sikeresek voltak, az első fellépésünket követő este már a TV-híradó tájékoztatta az egész országot ott-tartózkodásunkról. S a vendéglátó finn kórus tagjainak legnagyobb örömére — természetesen a mi nem kis büszkeségünkre —, egyik ze- nekritikusuk is elismerően nyilatkozott előadásunkról. — Érdekes tapasztalatunk volt, hogy bár gondosan felkészültünk az útra, s jó néhány finn dalt megtanultunk, mégsem ezek aratták a legnagyobb sikert. Legjobban tetszettek a madrigálok és Kodály, Bartók, Bárdos népzenei feldolgozásai. — A legnagyobb egyéni élményt számomra mégis a rengeteg tó jelentette, amelyek szépségét sem fénykép, sem film nem reprodukálhatja. S az építkezési stílusuk, a szellős, levegős, ’ természeti környezetbe illeszkedő lakónegyedek. Azt mesélték vendéglátóink, hogy náluk nem engednek magasabb házat építeni, mint a környezetben növekvő fák koronája. — Lesz-e folytatása az idei látogatásnak? — Hamarosan elkezdődnek közkedvelt tanfolyamaink is. Ismét várjuk a nyelvtanulásra, kismotor vagy személygépkocsi vezetésre, szabás-varrásra, fotózásra, társas táncra, vagy balettre kedvet érzők jelentkezését. S jó ideje készülünk már az őszi nagy rendezvénysorozatunkra. a dunakeszi művészeti napok programjaira. -w-í Nem kell azonban elkeserednie annak sem, aki az ajánlatok között nem talál magának megfelelő szórakozást. Keresztes Mihály, a városi TIT-tltkár még csak most várja az érdeklődőket, s kívánság szerint, bármilyen tárgyú ismeretterjesztő vagy szakirányú előadássorozat megszervezésére vállalkozik. — Az elmúlt hat évben rohamosan nőtt az érdeklődés a TIT-előadások iránt. A kezdeti évi hetven-nyolcvan alkalom helyett tavaly már több mint 200-szor rendezvény volt. Régóta kedveltek a turisztikai tárgyú előadások, de a Szorn- szédaink-barátaink sorozat időnként idegen égtájak, távoli földrészek felé is kitekintést nyújt. Állandó hallgatóink közé tartoznak a kertbarátok, akik a mezőgazdasági munkák téli szünideje alatt ilyen módon bővítik ismereteiket. A diákoknak természetvédelm. és matematikai szaktanfolyamokat szerveznek az iskolák, de számukra is jóval bővebb a kínálat. Az öregek napközi otthonából kerülnek ki a legidősebb hallgatóink, akik rendszeresen tájékozódna'; egészségügyi és jogi előadásainkon. ■■Sport mm Közös fellépések — Igen, ősszel nyolc kórustag látogat meg bennünket barátaink közül, köztük két filmes, akik az ott töltött egy hetünk szinte minden pillanatát megörökítették, s most majd elhozzák nekünk a felvételeket. A finnek is megtanultak néhány magyar kórusművet érkezésünk tiszteletére, s itthon majd közös fellépéseket fogunk szervezni. Természetesen megpróbáljuk viszonozni mindazt a kedvességet, vendégszeretetet, amit tőlük kaptunk, s ami igazán emlékezetessé tette valamennyiünk számára ezt az utazást. Jövőre pedig új vendégeket várunk, egy olasz kamarakórus lesz a fóti tanács vendége, s reméljük, déli kollégáinkkal ugyanolyan bensőséges kapcsolatot tudunk majd kialakítani, mint távoli rokonainkkal, a finnekkel. Az öregfiúk labdarúgóinak első alkalommal írták ki az Alkotmány Kupát, melyen 32 csapat indult. A Konzervgyár csapata sikeresen szerepelt, győzött (Göd 4-2, Taxi 5-1, Vác 1-0 ellen) és Pomázon maradt alul 2-0 arányban. Ezzel a kitűnő szerepléssel 3. helyen végeztek. (Fóttal együtt). A bronzérmes gárda tagjai: Kle- ment Géza, Papp Mihály, Bogácsi Mihály, Tóth Mihály, Tóth Pál, Varga Gyula, Seitenreich József, Lencsés Károly, Rusz István, Konda Lajos, Kovács László, Juhász István, Bän Ferenc, B-res Jenő. A kupát a pomázi együttes nyerte. S. L. Az oldalt írta: Márványi Ágnes Fotó: Hancsovszki János